[Завершено✅] Глава 49

— Шахта по добыче магических камней, принадлежащая герцогу Этону?

— Да. Это займёт дней десять, — мягко ответил Гелиос.

Сколько бы он ни думал об этом, а содержание писем барона и герцога, найденных в кабинете Этона, вызывали беспокойство. Поэтому, отчитавшись императору, он сразу засобирался в шахты.

— Императрица знает?

— Нет. Я ещё не разговаривал с ней. Если узнает она, то узнает и герцог Этон.

— Но что, если что-то пойдёт не так?

— Придётся решать на месте, — слабо улыбнулся Гелиос.

— Тогда я поеду с тобой.

— Лена.

— Я поеду. Я не хочу, чтобы ты был там один.

Я сжала его плечо, получив в ответ озадаченный взгляд. Гелиос поднялся на ноги и нахмурился.

— Я не знаю, что может случиться.

— Поэтому я еду с тобой.

Мой голос едва заметно дрогнул. Гелиос погрузился в размышления, кусая губы.

«Может, так будет лучше», — решил он. Так Лена будет рядом, и он сможет её защитить. Кто знает, что теперь планирует Этон?

— Тогда решено.

Лена вяло улыбнулась.

В ту ночь карета повезла чету Эндимион к шахтам.

***

Спустя пять дней Гелиос прибыл на земли герцога Этона. Стоило карете пересечь врата, как невооружённому взгляду всё чаще и чаще стали попадаться солдатские лагеря. Время сейчас было далеко не военное, однако рыцари тщательно и по несколько раз проверяли посетителей.

«Что-то здесь нечисто», — подумал Гелиос. Мужчина решил устроиться в постоялом дворе, расположенном неподалёку, и пособирать слухи. Едва ли он хотел кидаться в воду вперёд головой, не имея понятия, с чем придётся иметь дело.

— Добро пожаловать, — поприветствовал хозяин, стоило паре путников пересечь порог.

— У вас есть свободная комната?

— Всенепременно. Можете заселиться в комнату в конце коридора.

Гелиос пожал ему руку и вернулся к карете, чтобы выгрузить вещи. В то же время я решила завести с хозяином беседу:

— Прошу прощения, сэр, могу я задать вопрос? Вы когда-нибудь видели этого мальчика?

Хозяин присмотрелся к портрету, который ему протягивала я, и покачал головой.

— Да нет, лицо незнакомое.

— Присмотритесь. Это мой сын. Он недавно пропал, и мы занимаемся его поисками.

Хозяин повёл взглядом, заслышав мой искренний голос, и пробормотал себе под нос:

— Давненько я детей не видел. Видимо, всё началось по новой.

— Что говорите?..

— А-а, да ничего. Ничего я не знаю, — вздрогнув, отмахнулся мужчина.

Развернувшись, он уверенно зашагал на кухню — я бросилась следом.

— Неужели дети часто здесь появлялись?

— Не знаю.

— Но вы ведь сами говорили. Всё началось по новой?

— Когда это? Наверное, вы ослышались.

Пусть он и пытался звучать буднично, словно отмахиваясь от назойливой гостьи, в его голосе мелькали отчаянные нотки. Окончательно убедившись в том, что он что-то скрывает, я всунула ему в карман несколько золотых монет.

— Пожалуйста, помогите мне. Речь идёт о моём ребёнке. Я обязана найти его.

Пересчитав на ладони монеты, хозяин склонился ближе и зашептал:

— Но вы молчком о том, что я вам расскажу.

— Хорошо, я буду молчать.

— Раз уж вы спросили… Каждые полгода у нас в окрестностях пропадает два-три ребёнка.

— Пропадают дети? Но почему?

— Вы же знаете, что здесь недалеко есть шахты. Детей там приносят в жертву в обмен на магические камни.

***

— Приносят в жертву детей? — хмурясь, переспросил Гелиос, услышав слова хозяина. Я молча кивнула.

— Видимо, туда барон и отправлял пропавших детей.

— Безумный ублюдок, менял детей на какие-то камни… — выругался мужчина.

Какими бы ценными ни были эти камни, он просто не мог поверить, что дети теряли жизни ради них. Теперь-то он понял, почему в переписке между бароном и герцогом значились такие огромные суммы.

— Неужели Эскаль…

— Сомневаюсь, — успокоил меня Гелиос, обрывая цепочку мыслей. — Они не стали бы так цепляться за Эскаля, у них есть другие дети.

Но нужно было узнать наверняка. Если хозяин прав, и герцог Этон действительно использует детей, чтобы добывать камни, мы просто не можем позволить ему выйти из воды сухим.

«Нужно было привести всех рыцарей», — мрачно подумал Гелиос. Он-то взял с собой лишь небольшой отряд, чтобы не вызывать у герцога подозрений.

Размышляя о дальнейших действиях, мужчина вновь заговорил:

— Во-первых, мы должны найти неопровержимые доказательства.

— Как?

— Понаблюдаем.

***

— Вход в шахту охраняется десятью солдатами.

— Не так уж много.

Через некоторое время Дастин вернулся на постоялый двор с отчётом.

— Хотя в шахтах обитает много чудовищ, рыцари ведут себя довольно расслабленно.

Даже если кто-то решится прокрасться в шахту мимо охраны, украсть камни почти не представляется возможным из-за коренных обитателей этого места. Поэтому солдаты относятся к своим обязанностям достаточно вольно.

— Тогда нам остаётся только выманить охрану с постов.

— Что ты собираешься делать?

— Я приехал сюда, значит, в шахту тоже попаду.

— Но что, если случится что-то непоправимое?

— Не случится. Не переживай, — ответил Гелиос с улыбкой.

Я же не разделила его положительного настроя.

— Лучше нам дождаться официального разрешения его величества на обыск…

— На это уйдёт слишком много времени. Герцог Этон успеет избавиться от улик.

— Но…

— Это ради Эскаля, — перебил меня Гелиос и вновь обратился к Дастину: — Я лично войду в шахту. На тебе лежит задача по отвлечению охраны.

— Лучше пойду я.

— Нет, я должен увидеть всё собственными глазами.

— Это крайне опасное предприятие, сэр.

— Я уже всё сказал. Ты связался с «ними»?

— Да. Они готовы помогать, — кивнул Дастин, заслужив довольную улыбку господина.

— Отлично. Передай мне пузырёк с лекарством.

Дастин протянул ему небольшой бутылёк, даже не скрывая собственного неудовольствия. Стоило Гелиосу откупорить лекарство, как комнату напомнил неприятный, тухлый запах.

— Что это?

— Драконья кровь.

Чудовища шахт боялись лишь одного — драконов. Поэтому, если нанести кровь на кожу, чудовища воздержатся от атаки из-за запаха. Однако заполучить вещество невероятно сложно, запах пропадает, как только кровь высыхает, поэтому и эффект была крайне непродолжительным.

— Вы должны покинуть шахты перед тем, как иссохнет кровь дракона. У вас есть полчаса максимум.

— Этого вполне достаточно. — Гелиос перехватил бутылёк и подскочил на ноги. — Не пора ли нам выдвигаться?

— Пора, но… Всё, правда, будет хорошо?

— Видимо, я всё ещё недостаточно хорош, раз ты сомневаешься во мне, — горько улыбнулся Гелиос, вытаскивая меч из ножек. — Пойдём.

***

Шахты находились в двадцати минутах ходьбы от постоялого двора. Гелиос спрятался недалеко от входа в пещеру и нахмурился, заметив, что я всё-таки решила последовать за ним.

— Я же просил тебя остаться в комнате.

— Так я только больше буду переживать.

— Тогда не смей отходить от меня далеко.

— Хорошо.

Гелиос резко замолчал и обратил взгляд на Дастина, ожидая сигнала. Герцог собирался проскользнуть внутрь, пока Дастин отвлекал стражу, провести расследование и выскочить обратно.

— Почти пора.

Облака почти полностью заволокли серебряный лик луны.

— Пожар! — завопил кто-то недалеко от шахты.

— Что ты несёшь?

— Пожар! Горим.

Солдаты обменялись скучающими взглядами, почти зевнув в унисон.

— А-а-а! Помогите! — вновь закричал женский голос.

Даже Гелиос мог разглядеть красные языки пламени из своего укрытия. Поняв, что пожар действительно настоящий, солдаты бросились туда, спотыкаясь и чуть не падая.

Убедившись, что вход в шахты пустует, Гелиос откупорил бутылёк и нанёс на тело кровь.

— Я скоро вернусь.

— Будь осторожен.

Я помахала ему рукой, наблюдая, как Гелиос крадётся к шахте.

Стоило ему ступить внутрь, как его тут же окружила мрачная энергия. Гелиос сделал осторожный шаг вперёд.

Жуткий крик застал его врасплох. Вдалеке вспыхнули десятки огней. Глаза чудовищ.

«Потеряю самообладание — распрощаюсь с жизнью», — напомнил себе мужчина. Он судорожно сглотнул, поудобнее перехватив рукоять меча.

Гелиос осторожно осмотрелся по сторонам и двинулся дальше. Шаг, второй — и он вдруг на что-то наступил.

«Что это?» — он наклонился и подобрал загадочную палку.

Не палку. Берцовую кость. Слишком маленькую и тонкую, чтобы принадлежать взрослому. По спине пробежал холодок. Мужчина вновь огляделся. Среди разбросанных костей валялись обрывки одежды и обгрызенная обувь.

«Неужели все рассказы — правда?». Теперь у него не осталось сомнений, что детей действительно бросали в эту шахту.

Должно быть, именно по этой причине герцог водил крепкую дружбу с бароном Рокфеллером: тот постоянно поставлял детей. А убийство Рокфеллера могло скрыть этот факт от общественности.

Император ни в жизни не простит этот грех, пусть даже речь шла о младшем брате императрицы. Гелиос был уверен, что в этот раз у герцога не получится выкрутиться.

Пока он собирал разбросанную по земле одежду, монстры, наблюдавшие издалека, постепенно подступали ближе и ближе. Драконья кровь начинала иссыхать.

Гелиос посмотрел чудовищу прямиком в глаза и медленно отступил к выходу. Свет становился всё ближе и ярче.

Но едва он ступил за пределы шахты, как запоздало понял: ему в спину летят стрелы.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение