Первая глава: Первая встреча (Часть 1)

В зиму этого года в семье Ли появился новый член. Вся семья ликовала в этот снежный день, приветствуя ее появление. Наследник семьи Ли, Ли Янь, тревожно ждал у родильной палаты. Рядом с ним спокойно стоял старик, что создавало разительный контраст с Ли Янем.

Старик, видя тревогу Ли Яня, успокоил его:

— Не волнуйся, все будет хорошо. Не нервничай, ты должен сохранять образ наследника семьи Ли, который спокоен перед лицом трудностей и знает, что делать!

Ли Янь услышал, как заговорил старик, и его тревожный вид тут же исчез. Он уважительно ответил:

— Да, отец учит правильно. Верю, что моей жене повезет, и с матерью и ребенком все будет хорошо.

Наконец, после долгих четырех часов ожидания, из родильной палаты вышел врач. Увидев его, Ли Янь быстро подошел и схватил за рукав:

— Как моя жена? Как ребенок?

Врач знал, что после таких долгих родов родственники будут волноваться, поэтому с улыбкой ответил:

— Все хорошо, мать и ребенок в безопасности. Ах да, ваша жена родила маленькую принцессу.

И действительно, улыбка врача передалась Ли Яню и старику, и их сердца, сжимавшиеся от тревоги, наконец успокоились.

Добравшись до палаты, Ли Янь увидел свою дочь и жену. Старик посмотрел на ребенка и удовлетворенно улыбнулся.

Ли Янь знал, что у старика слабое здоровье, и он так долго ждал, должно быть, устал. Поэтому он сказал старику:

— Отец, с женой и ребенком все в порядке. Ты так долго ничего не ел и не пил, должно быть, устал. Можешь вернуться и отдохнуть. Я присмотрю за женой и ребенком здесь, ты возвращайся и отдыхай спокойно!

Увидев это, старик тщательно наказал Ли Яню хорошо заботиться о Миньэр и ребенке, а затем со спокойной душой ушел с остальными.

Когда все ушли, в палате остался только Ли Янь. Ли Янь с болью в сердце смотрел на свою жену — Цзэн Минь.

Он поднял руку и нежно погладил Цзэн Минь по лицу, с болью в сердце произнеся:

— Миньэр, ты так старалась!

В это время Цзэн Минь крепко спала, выглядя очень уставшей.

Посмотрев на Цзэн Минь, Ли Янь повернулся, чтобы посмотреть на ребенка в кроватке.

В это время Ли Янь смотрел на ребенка. Хотя ночь была уже глубокой, ребенок совсем не хотел спать, моргая своими большими глазами. Ли Янь сказал себе:

— Брови у этого ребенка очень похожи на мои, но лицо не похоже ни на мое, ни на Миньэр. У нее такое необычайно изящное личико. Ах да, ребенок родился, а имя ей еще не дали.

Сказав это, Ли Янь перевел взгляд на окно. Снег за окном все еще не прекращался, и северный ветер свистел, ударяясь о деревья снаружи. Присмотревшись к этим деревьям, он обнаружил, что они уже покрыты серебром.

В этот момент в голове Ли Яня мелькнула мысль, и он радостно прошептал:

— Этот ребенок родился в эту снежную ночь. Падающий снег снаружи словно приветствует ее появление. Снег чист и безупречен, почему бы не назвать этого ребенка Уся.

Эта ночь прошла под падающим снегом. Когда Цзэн Минь проснулась, ее глаза увидели белые стены, и она поняла, что находится в больнице.

Внезапно она посмотрела на кого-то, склонившегося над ее кроватью. Присмотревшись, она увидела, что это Ли Янь.

Цзэн Минь знала, что он слишком устал, проведя с ней всю ночь, и случайно уснул, но ее тронуло то, что Ли Янь не покинул ее.

Цзэн Минь проснулась, и через некоторое время что-то осознала. Ее взгляд переместился с лица Ли Яня куда-то еще, словно она что-то искала. Наконец, ее взгляд остановился на детской кроватке по другую сторону ее кровати.

Она осторожно встала с кровати и на цыпочках подошла к детской кроватке, с счастливым лицом глядя на спящего ребенка. Этот ребенок достался нелегко, она родила его после четырех часов мучительных родов, он был ее сокровищем.

Она нежно погладила ребенка по лицу. Внезапно ребенок заплакал, разбудив спавшего Ли Яня. Цзэн Минь поспешно принялась укачивать ребенка, не заметив, что Ли Янь уже проснулся.

В этот момент проснувшийся Ли Янь увидел, как Цзэн Минь убаюкивает ребенка у кроватки. Он тихо подошел к Цзэн Минь, незаметно для нее, и обнял ее со спины.

Цзэн Минь почувствовала, что кто-то обнимает ее, и поняла, что Ли Янь проснулся. Она перестала укачивать ребенка и с улыбкой спросила:

— Когда ты проснулся? Тебя разбудил плач ребенка?

Ли Янь услышал ее и улыбнулся, ничего не говоря, тихо обнимая Цзэн Минь и наслаждаясь этим тихим утром.

Спустя некоторое время он медленно отпустил Цзэн Минь, взял ее за руку и нежно помог ей лечь в кровать:

— Жена, ты так старалась! Отныне я буду хорошо заботиться о тебе и ребенке. Ты только что родила, тебе нужно хорошо отдохнуть.

Как только Цзэн Минь легла, в палату вошел старик с тремя людьми.

Цзэн Минь увидела, что пришел старик. Только что легшая, она слабо попыталась встать. Увидев это, старик поспешно остановил ее, быстро подошел к ней и мягко сказал:

— Миньэр, как ты себя чувствуешь? Тебе лучше? Не нужно так нервничать, увидев меня, мы же семья, тебе нужно поскорее поправиться, мы ждем, когда вы с ребенком выпишетесь!

Цзэн Минь услышала слова старика, расслабилась и с улыбкой ответила:

— Да, отец. Я поскорее восстановлюсь и привезу ребенка домой, чтобы воссоединиться с вами. Ах да, кстати, этому ребенку еще не дали имя. Не знаю, не согласится ли отец дать этому ребенку поэтическое и художественное имя?

Услышав слова Цзэн Минь, старик очень обрадовался и громко рассмеялся.

Отсмеявшись, он утешающим тоном сказал Цзэн Минь:

— Не то чтобы я не хочу, просто я думаю, что имя ребенку должны дать вы, ведь вы ее родители!

Цзэн Минь смущенно улыбнулась.

В это время вернулся Ли Янь, который только что купил завтрак. Увидев, что отец и Цзэн Минь разговаривают и смеются, он спросил:

— О чем отец и Миньэр беседуют? Так весело разговариваете.

Цзэн Минь и старик услышали голос Ли Яня и посмотрели на него. Он только что поставил завтрак и, обратившись к старику, с заботой спросил:

— Отец, ты уже позавтракал? Хорошо ли отдохнул прошлой ночью?

Старик знал, что Ли Янь беспокоится о нем, поэтому ответил:

— Я уже позавтракал. Изначально хотел поехать в компанию, но потом передумал, решив, что важнее сначала навестить внучку. Смотри, какой послушный ребенок! Спит, не плачет и не капризничает. Ах да, кстати, вам следует дать этому ребенку имя.

Ли Янь радостно ответил:

— Я уже придумал имя для ребенка прошлой ночью, назовем ее Уся! Она родилась вчера ночью во время сильного снегопада, и падающий снег словно приветствовал ее появление.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первая глава: Первая встреча (Часть 1)

Настройки


Сообщение