Глава 3: Так чего ты тут болтаешь?

Старосте помогли подняться. Он смотрел, как связанную Линь Линь, которую перед этим одурманили, передают ему. Он коснулся её нежной щеки своей щетиной. Обычно в такие моменты она давно бы уже с отвращением оттолкнула его со словами: «Дедушка, твоя борода колется! Если ещё раз уколешь, я тебе всю бороду выдеру».

— Забирайте её. Скажите Господину, чтобы к этой девочке относились получше, пусть она растёт счастливой и весёлой, — старик погладил её по голове и передал другим мужчинам.

Трое мужчин почтительно кивнули ему и ушли.

Когда Линь Линь очнулась, она обнаружила себя запертой в маленькой комнате. Все остальные тоже пришли в себя. Линь Линь с холодным выражением лица оглядела комнату. Вместе с ней здесь было десять человек, троих из которых она не знала. Линь Линь нахмурилась.

В комнату вошёл мужчина. Линь Линь пристально посмотрела на него. Взгляд мужчины внезапно остановился на Линь Линь. Он скривил губы в усмешке. Давно он не видел детей с таким свирепым взглядом. Последний раз это было больше десяти лет назад.

Мужчина обвёл всех взглядом, достал из-за пояса пистолет и нажал на курок.

Бах!

От громкого звука все отшатнулись назад, кроме одного человека, но и он не удостоился ни единого взгляда мужчины.

Высокий рост и красивые черты лица мужчины завораживали, но холод в его взгляде казался врождённым, словно он таким и родился.

— С сегодняшнего дня вы, десять человек, станете моими... убийцами.

Убийцами?

Десять детей обменялись взглядами, в которых читались в основном страх, трепет и любопытство.

— Из вас десятерых выжить смогут только трое. Все, кто здесь находится, либо живут, либо умирают...

— Ну и дела! А что, кроме жизни и смерти, у меня есть третий выбор? — прозвучал по-детски звонкий, но ледяной голос Линь Линь. Лицо мужчины тут же потемнело.

— Нет.

— Так чего ты тут болтаешь?

— ... — Чёрт, его только что отчитал пятилетний ребёнок?

Мужчина холодно посмотрел на неё, его окутала пугающая аура. Линь Линь, не отводя взгляда, продолжила:

— По какому праву вы нас схватили? Вы не знаете, что это незаконно?

Хань Юань, стоявший рядом, придвинулся к ней и похлопал по руке, намекая, чтобы она поменьше говорила. Линь Линь отдёрнула руку и сердито посмотрела на него.

Мужчина холодно приказал:

— Отвести на крышу и подвесить на три дня. Не давать ни еды, ни питья.

Едва прозвучали его слова, как снаружи вошли двое мужчин, схватили Линь Линь и вынесли её. Хань Юань мёртвой хваткой вцепился в руку Линь Линь.

— Отпустите её! Вы плохие!

Линь Линь резко выдернула руку. Неужели этот толстячок ищет смерти, не отпуская её в такой момент?

Когда её проносили мимо мужчины, Линь Линь плюнула ему в лицо. Мужчина нахмурился и сильно сжал её лицо, исказив милые круглые черты. Глядя на неё, он холодно усмехнулся:

— Заклеить ей рот. Посмотрим, насколько ты упряма.

— Есть, К, — ответил мужчина и тут же унёс Линь Линь.

Только когда Линь Линь привязали к столбу на крыше, она поняла, насколько это ужасное место. Крыша и столб, к которому её привязали, были покрыты следами крови разной степени давности. Эти тёмные пятна снова и снова напоминали о том, какие жестокие наказания здесь происходили.

С этой крыши был виден первый этаж. Там сотня детей, на вид не старше десяти лет, умело собирали оружие. Скорость решала всё, и последствия для медлительных были ужасны. Эта жестокая, кровавая атмосфера вызвала у Линь Линь приступ тошноты.

Когда К снова поднялся на крышу, в его руке был длинный кнут. На рукоятке была криво вырезана буква «К», явно сделанная очень давно.

Мужчина, охранявший её, увидев К, привычно забрался на столб и снял повязку со рта Линь Линь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Так чего ты тут болтаешь?

Настройки


Сообщение