Глава 6. Чуньшань (Часть 2)

— Почему ты не взяла ничего от дождя, дорогая? Цзин Янь специально для тебя оставил!

— Бо Гуаннянь даже не спросил почему.

— Эта команда забрала все самые бесполезные вещи. Мне страшно за них.

— Сестра Лу Си, тебе не тяжело? — спросила Жуань Чжичжи. — Вы с Бо Гуаннянем взяли два термоса?

— Нам столько не нужно, — ответила Лу Си. — Просто увидели, что другие много взяли, и решили тоже не отставать.

Жуань Чжичжи промолчала.

Бо Гуаннянь взял флягу и пошел наливать питьевую воду.

Лу Си подошла к холодильнику и стала насыпать лед в термос, пока он не наполнился до краев.

Вставая, она заметила соль в контейнере для специй, нашла чистый лист бумаги, насыпала на него горсть соли и завернула.

— Все собрались? — спросил режиссер, оглядываясь. — Тогда сдайте чемоданы и отправляемся в горы.

— Одну минуту, — Бо Гуаннянь сделал шаг вперед и открыл чемодан. — Мы с Лу Си приготовили для всех небольшие подарки. Времени было мало, но это знак нашего внимания. Надеемся, вам понравится.

— Это свадебные конфеты? — с любопытством спросила Жуань Чжичжи.

Лу Си промолчала, потому что сама не знала, что это.

Она не проверяла чемодан и даже не знала, что привез Бо Гуаннянь. Сейчас, глядя, как он достает из чемодана четыре небольшие подарочные коробки, она была очень удивлена.

— Спасибо, Бо Гуаннянь! — радостно поблагодарила Жуань Чжичжи, принимая подарок.

Лу Си тоже стало любопытно. Подарочные коробки были деревянными, довольно тяжелыми. На крышке из светлого дерева был выгравирован винтажный круглый логотип — скромный, но красивый.

— Чуньшань, — прочитала она.

Это было название новой сети отелей с горячими источниками, принадлежащей Бо Гуанняню.

— Можно я сейчас посмотрю? — спросила Жуань Чжичжи, осторожно открывая застежку. Внутри квадратной деревянной коробки лежала небольшая полупрозрачная фарфоровая чашка лунного цвета. Конструкция крепления была очень продуманной, пространство внутри коробки использовалось максимально эффективно.

Чашка была не однотонной. На свету, проникающем сквозь полупрозрачный фарфор, был виден изящный ледяной узор, похожий на застывшие снежинки (冰裂紋).

Края крошечной чашки были украшены изысканной золотой заплаткой (锔子). На декоративных заклепках (锔釘) были выгравированы буквы «LX&BGN», сплетающие их имена.

Такие заклепки стоили недешево и обычно использовались для реставрации фарфора. Жуань Чжичжи редко видела, чтобы они были частью дизайна чашки. Но здесь они смотрелись так гармонично, что не вызывали никакого ощущения несоответствия (違和感).

Даже латинские буквы выглядели как часть узора, словно они всегда там были.

— Это… — Жуань Чжичжи, замолчав на мгновение, искренне восхитилась: — Это так красиво.

— Рад, что тебе понравилось, — ответил Бо Гуаннянь спокойным тоном настоящего капиталиста. — Это эксклюзивный подарок из моего нового отеля «Чуньшань». В качестве приветственного подарка от меня и моей жены я попросил заменить название на первой чашке на наши имена. Это знак нашего внимания. Пусть он и небольшой, но мы будем рады видеть вас в «Чуньшань».

— Неужели «Чуньшань» принадлежит Бо Гуанняню? Этот отель такой дорогой!

— Пусть он и мало говорит, но у него есть деньги.

— Эта чашка такая красивая! Пара ЗОЖ теперь называется «супруги-хвастуны».

— Я тоже хочу отдохнуть в «Чуньшань». Бо Гуаннянь, обрати на меня внимание!

— Бо Гуаннянь, вы пришли на наше шоу, чтобы рекламировать свой отель? — пошутил режиссер.

Все рассмеялись.

Только Цзянь Чжучжэнь, стоя в стороне, не могла выдавить из себя улыбку. Она натянуто улыбалась, не зная, какое выражение лица поможет скрыть бурю эмоций, бушующую внутри.

Все присутствующие были глупцами, только она узнала эту работу.

— Это работа Хацуямы Харуки (初山遥), — подумала она.

Человек, с которым другие мечтали бы просто встретиться, для Бо Гуанняня был никем.

Хотя Цзянь Чжучжэнь очень не хотелось этого признавать…

Но Лу Си всегда была такой.

Она с легкостью получала все, что хотела, даже то, что было недоступно другим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Чуньшань (Часть 2)

Настройки


Сообщение