Глава 7

 

«Мне пора на работу», – говорит Эбигейл, надевая фартук поверх платья. Этот предмет одежды выглядит неудобным и сковывающим.

Ты знаешь это, потому что Эбигейл в своей безграничной жестокости заставила тебя надеть платье, а оно стесняет и раздражает. В отличие от пальто, оно даже не пахнет запахом твоей призывающей. Оно слишком велико для тебя, доходит до щиколоток, а талию стягивает толстый пояс, единственное, что не дает платью соскользнуть с тебя.

Это неудобно и унизительно. Тебе не приходилось носить одежду в пространствах между пространствами. Там вообще не было никакой одежды. Эти глупые смертные правила - глупость.

«Я пойду с тобой», – говоришь ей ты. Ты заработаешь много смертных денег своим тяжёлым трудом и купишь на них самые красивые платья.

«Я не знаю, хорошая ли это идея», – говорит Эбигейл. Она смотрит на тебя, а затем мимо тебя на квартиру. Комнаты все ещё деформированы, в одних местах пространства больше, в других меньше, и света в квартире теперь не хватает, чтобы осветить её всю.

Тебе приходит в голову, что, возможно, изменение размера комнаты почему-то заставило Эбигейл чувствовать себя не комфортно. Глупая призывающая.

«Это точно хорошая идея, – говоришь ты. – Я заработаю много монет, на которые можно будет покупать вещи».

Именно для этого нужна работа, по крайней мере, так ты это понимаешь.

«Я ... хорошо, но только если ты пообещаешь не сотворять ... никакой магии в главной комнате».

«Хорошо»

Это было несложно пообещать. Ведь ты и раньше никогда не использовал магию.

Эбигейл беспокойно поправляет манжеты, а  затем фартук.

«Хорошо. Хорошо, у нас будет обычное тихое утро, а после обеда мы пойдем к Дафне. Дафна может помочь»

Ты не знаешь, чем именно она должна помочь, но это едва ли твоя забота. Ты следуешь за Эбигейл вниз по лестнице на первый этаж, затем в главную комнату магазина «Хитрые штучки, зелья и ингредиенты от мадам Морриган». В такую раннюю пору, магазин - тихое пыльное место, в котором множество кувшинов, банок и тарелок молча ждут часа, когда появятся люди и купят хоть что-то.

«Для чего эти вещи?» – спрашиваешь ты, указывая на полки вокруг. Большинство из них забито довольно аппетитными вещами, но что-то подсказывает тебе, что это не продуктовый рынок.

«О, я полагаю, ты не знаешь, – сказала Эбигейл. – Эм, ты знаешь, как работает магия круга? Иногда её ещё называют алхимией или симбиозом?»

«Это звучит глупо. Просто заставь мир делать то, что ты хочешь», – говоришь ты. Эту концепцию легко понять, и ты не знаешь, почему твоя призывающая с ней не  справляется, и почему  вообще она так странно на тебя смотрит.

«В-вот что, я хочу пойти в Академию, чтобы узнать больше, но объяснить основы могу», – говорит она, качая головой. Эбигейл подняла руки и связала вьющиеся волосы в пучок, затем поправила очки.

«Магия состоит из трех частей: инструкция, материал, источник. Круг содержит инструкции, которые говорят, как заклинание действует, материалы заклинания должны находиться в контакте с кругом, а источником служит Эфир, это своего рода жидкая сила воли, которую излучает каждый, кто живёт. Однако все намного сложнее»

Всё это звучит крайне глупо.

«Этот Эфир, он вкусный?» – спрашиваешь ты.

«Не знаю. Некоторые люди из знати пьют его или добавляют в пищу. Хотя их довольно сложно понять. Каждый месяц люди должны ходить в налоговую, чтобы заплатить специальный налог Эфиром. Они высасывают из нас немного Эфира в качестве оплаты. Или вместо этого можно заплатить штраф. Хм, студентам Академии не нужно отдавать столько, сколько всем остальным, потому что им нужно много Эфира для уроков»

«Они высасывают твои магические соки?»  –спрашиваешь ты.

«Когда ты достигаешь половой зрелости, да. Все так делают, это нормально. Эфир разливается в бутылки и так хранится, потом  продаётся знати и военным магам, используется для важных дел»

Ты понимаешь, что хмуришься. Если Эбигейл говорит, что это нормально, то, может быть, так и есть. Кто ты такой, чтобы указывать смертным, что им делать с их собственным магическим соком? Но это всё равно звучит неправильно. Возможно, позже тебе придётся в этом разобраться.

Эбигейл направляется к двери магазина и открывает её, поворачивая при этом знак.

«Мы продаём материалы. Вещи, необходимые для сотворения разных заклинаний. Хотя мадам Морриган и не предлагает ничего по-настоящему экзотического».

Ты киваешь, следуя за ней по магазину. Тентакли извиваются вокруг тебя, слегка задевая вещи, перемещая полки, стирая пятна со стеклянных кувшинов, подбрасывая вкусняшки так, чтобы можно было ловить их ртом на лету, смахивая пыль в углах полок.

Эбигейл оборачивается ровно через полсекунды после того, как ты засовываешь в рот несколько глаз угря. Ты молчишь и надеешься, что она не заметит, что у тебя набиты щёки. Она смотрит на тебя, потом на твои тентакли, которые только что закончили с одной из  полок.

«Х-хорошо, – говорит она. – Никаких тентаклей на полу. Но если хочешь помочь, сзади есть веник и совок. Давай покажу, что с ними делать»

Ты следуешь за Эбигейл, на ходу пожёвывая глаза. Когда один из них действительно удается раскусить, во рту появляется фонтан брызг сочной прелести. Есть их не только вкусно, но и весело. Идеальное лакомство.

Эбигейл открывает небольшой шкаф сзади и передает метлу, которую ты хватаешь двумя тентаклями. Она вздыхает и показывает на металлический совок.

«Это совок, – подтверждает она. – Видишь круг, начертанный внизу? Если нажать большим пальцем на эту часть ручки и вложить  в нее немного воли, всё содержимое совка превратится в безвредный дым. Только не клади пальцы на круг, и не нажимай ими на него. Я не хочу, чтобы тебя увезли в больницу, потому что ты потеряла палец.

«Хорошо», – говоришь ты, хватая совок тентаклем. Она думает, что ты и самым простым инструкциям следовать не можешь? Какая глупая призывающая.

А интересно, каков на вкус этот безобидный дым?

И подействует ли он как-то на тентакли?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение