Изначально он планировал поездку в Шанхай, но планы изменились.
Вечером у него была встреча с представителями банка. Вместе с ним пошла заместитель финансового директора Fu Corporation — Цяо Ян.
Он присмотрел два участка земли в разных районах Пекина. Один из них, так называемый «король участков», оценивался примерно в пятьдесят миллиардов.
За ужином кто-то пошутил:
— Эр-цзы*, ты что, решил дожать Цинь Молина до конца? Говорят, он тоже метит на этот участок и настроен серьезно.
П.п.: *Эр-цзы — «Второй сын» — фамильярное прозвище Фу Цзинчэня.
Фу Цзичэнь, второй сын в семье Фу, стряхнул пепел с сигареты:
— Пусть метит. Все равно не его.
За столом был старший друг семьи, близкий к отцу Фу Цзичэня. Он не стеснялся читать нотации молодежи:
— Смотри, как заносишься. Не недооценивай соперника.
Цяо Ян молча потягивала сок. Это больше походило на дружескую встречу — без навязчивых тостов и со свободными разговорами.
Упомянутый Цинь Молин, наследник Qin Corporation, был ровесником Фу Цзичэня.
Кто-то поддразнил:
— Ты везде ему палки в колеса ставишь. Может, он в молодости у тебя девушку увел?
Фу Цзичэнь усмехнулся:
— Это я у него жену увел.
Шутки лились вместе с вином.
Только Цяо Ян знала, что их вражда началась не из-за женщины. До прихода в Fu Corporation Фу Цзичэнь создал свою компанию, которую Цинь Молин довел до банкротства, оставив с долгами.
А Фу Цзичэнь злопамятен. За одну неприятность он возвращал десять. Даже покупка компании Duoxin была частью конкуренции с Qin Corporation. Эта вражда длилась уже шесть лет, и конца не было видно.
Около половины одиннадцатого ужин закончился.
Проводив гостей, Фу Цзичэнь и Цяо Ян вышли последними.
Он выпил три бокала вина и слегка захмелел. Ослабив галстук, он спросил:
— Тебя подвезти?
— Не надо, — отказалась она, — я на машине, не пила.
У выхода его уже ждала машина. Он кивнул на прощанье:
— Осторожнее за рулем.
Цяо Ян помахала ему рукой
Усевшись в машину, Фу Цзичэнь снял галстук и расстегнул две верхние пуговицы рубашки — наконец-то можно было свободно дышать.
Дома в гостиной никого не было, только сумка Юй Цин небрежно валялась на диване.
Он налил воды и поднялся наверх.
Телефон завибрировал, пришло сообщение от Цяо Ян:
[Я дома.]
Фу Цзичэнь счел это не требующим ответа и просто закрыл чат.
Дверь кабинета была приоткрыта, свет из него легкой полосой падал на пол коридора. Каждый вечер Юй Цин читала — финансы, бухгалтерия, юриспруденция.
Он толкнул дверь коленом и облокотился о косяк, наблюдая за погруженной в чтение женщиной.
Юй Цин давно услышала его шаги, но как раз изучала новый материал в юридическом журнале и пока не могла отвлечься.
Фу Цзичэнь медленно пил воду, словно это был дорогой виски.
Другие заводят женщин для отдыха и удовольствия, а он, похоже, пригрел у себя королеву.
Закончив читать свежий номер, Юй Цин закрыла журнал, подперла щеку рукой и бросила ему игривый взгляд:
— Спасибо за пиджак сегодня.
Он подошел ближе:
— Благодаришь пиджак — говори пиджаку. Зачем это мне?
Она прищурилась:
— Это что, допрос?
По мере его приближения в воздухе запахло легким ароматом красного вина.
Фу Цзичэнь прислонился к краю стола:
— Разве у меня столько свободного времени?
Юй Цин сбросила тапочки и уперлась босыми ногами ему в живот, откинувшись в кресле:
— Хватит упрямиться. Если бы я сегодня не вернулась, ты бы точно разревелся.
В его глазах мелькнула насмешка. Он взял ее за подбородок, слегка раздвинул пальцами губы и поднес стакан к ее рту:
— Наверное, так хочешь пить, что даже говорить не можешь.
Она действительно хотела пить и залпом опустошила половину стакана. В благодарность за воду она перестала его дразнить:
— Это сын арендодателя. Приводил клиента смотреть квартиру.
Этой фразы ему было достаточно.
Ее арендодатель продавал жилье. Будет ли она перевозить вещи сюда или снимать другое — его не волновало.
Он не привык вмешиваться. Пусть делает как хочет.
Его взгляд скользнул по юридическому журналу на столе — специализированное издание юридической фирмы Shuo Yu.
В юридическом мире Shuo Yu Law Firm была настоящей легендой и мечтой для многих молодых юристов.
— Хочешь туда попасть? — спросил он, поставил стакан, и небрежно пролистал журнал.
Юй Цин ответила вопросом на вопрос:
— А ты как думаешь?
Изначально, вернувшись из-за границы, она планировала устроиться именно в Shuo Yu Law Firm. Все условия уже были согласованы, но перед самым трудоустройством ее отец разрушил все планы.
Она выхватила журнал из его рук и отбросила в сторону:
— Пошли спать.
Фу Цзичэнь уловил в ее глазах тень разочарования — редкую для нее эмоцию:
— С твоим образованием тебя бы взяли в Shuo Yu Law Firm без вопросов. Как ты оказалась в юридическом отделе Fu Corporation на позиции по контрактам?
На самом деле она устраивалась не на эту должность. Ее место отдали той самой коллеге, которая издевалась над ней в комнате отдыха.
Даже Сяочи заметила, что начальник поступил несправедливо — новая сотрудница явно не соответствовала требованиям.
Но зачем говорить об этом? Несправедливость есть везде.
Она не стала рассказывать Фу Цзичэню о своих проблемах. Их отношения и так напоминали дешевый пластик — зачем создавать лишние трудности? Гораздо важнее сохранять комфорт.
Юй Цин фальшиво улыбнулась:
— Просто я без ума от тебя. Готова ради мужской красоты забыть о карьере.
Эти неискренние комплименты Фу Цзичэнь, конечно, не воспринял всерьез:
— Жаль, что с таким языком ты не стала адвокатом в суде.
— Вы слишком добры, господин Фу.
Опасаясь, что он заподозрит что-то о ее происхождении (потеря работы лишила бы ее возможности противостоять отцу), она серьезно объяснила:
— Таким, как я, без связей, всегда достается самая тяжелая работа за копейки. Сначала нужно обрасти полезными знакомствами. Например, познакомившись с тобой, я смогу в будущем получить через тебя выгодные проекты — слияния, IPO. Без клиентов я просто умру с голоду.
Звучало логично. В наше время без связей трудно пробиться в любой сфере.
Фу Цзичэнь ехидно заметил:
— Так ты называешь это «обрастать связями»?
— М-м-м, — кивнула она.
Он усмехнулся, обдумывая эти слова.
Юй Цин убрала ноги, выключила компьютер и направилась в спальню.
Фу Цзичэнь последовал за ней. У двери он выключил свет.
— Эй! — возмутилась она, ослепленная темнотой.
Он притянул ее к себе:
— Я просто хочу, чтобы ты поняла разницу между нашими отношениями и твоими «полезными связями».
Юй Цин: «…»
Через некоторое время:
— Фу Цзичэнь, у тебя совсем нет совести!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|