Глава 19. Пригласи меня на завтрак

Теперь все стало ясно. В тот вечер, когда Чу Цин проходила мимо этого перекрестка, она случайно обронила свой браслет «Лазурная Снежная Любовь».

В темноте его было трудно заметить, а Чэнь Хао, пробегая здесь рано утром, нашел его и, приняв за браслет Линь Синьюй, решил использовать эту находку как повод для знакомства.

Теперь же недоразумение разрешилось, и «Лазурная Снежная Любовь» вернулась к своей хозяйке.

На изящном запястье Чу Цин браслет сиял в лучах солнца, переливаясь голубым светом. Он был невероятно красив.

Сидя на диване в гостиной Чэнь Хао, Чу Цин любовалась найденным браслетом и, улыбнувшись, сказала: — В благодарность за то, что ты нашел мою «Лазурную Снежную Любовь», я прощаю тебе то, что ты на меня налетел.

Чэнь Хао не нашелся, что ответить. «Если бы не этот браслет, ты бы меня замучила!» — подумал он, но вслух сказал: — Тогда благодарю за вашу милость!

— Хе-хе… Не за что, — кокетливо ответила Чу Цин.

Чэнь Хао покачал головой с горькой улыбкой. В общении с этой девушкой он постоянно чувствовал себя не в своей тарелке.

Внезапно Чу Цин вскочила с дивана: — За своими поисками я совсем забыла, что еще не завтракала! Умираю с голоду! — она погладила свой плоский живот и, лукаво глядя на Чэнь Хао, добавила: — Даю тебе шанс проявить себя.

Видя этот хитрый взгляд, Чэнь Хао понял, что ничего хорошего его не ждет.

И он не ошибся.

— Ладно, — со вздохом согласился он. — Пошли в одно местечко неподалеку. Я там часто бываю.

Чу Цин послушно кивнула, и они вышли из квартиры.

Чу Цин с любопытством разглядывала все вокруг, пока они шли к тому месту, куда ее привел Чэнь Хао.

Сначала она думала, что он ведет ее в ресторан.

Но когда они пришли…

Это оказалась обычная уличная забегаловка.

Большой навес, под которым стояло несколько столиков.

Издалека чувствовался резкий запах масла.

Пожилая пара суетилась, готовя еду.

— Старина Чжоу, стакан соевого молока и пять палочек теста ютьяо! Быстрее!

— И мне то же самое!

— Сейчас, сейчас, — отвечал старик.

За столиками сидело несколько посетителей.

Чу Цин, слегка нахмурившись, посмотрела на Чэнь Хао: — Ты меня сюда привел?

— А куда еще? Я же не богач, чтобы водить тебя по ресторанам. Так будешь есть или нет? — равнодушно ответил Чэнь Хао.

— Конечно, буду! Я тебя разорю! — с вызовом сказала Чу Цин.

Чэнь Хао усмехнулся и крикнул: — Дядя Чжоу, как обычно! Только сегодня две порции!

Дядя Чжоу поднял голову, посмотрел на Чэнь Хао и сказал: — А, Чэнь Хао! Садитесь, сейчас принесу.

Чэнь Хао кивнул и подвел Чу Цин к свободному столику.

Чу Цин демонстративно протерла стол салфеткой, прежде чем сесть.

Чэнь Хао лишь хмыкнул и плюхнулся на стул.

Другие посетители, услышав голоса, подняли головы. Сначала они посмотрели на Чэнь Хао, а затем на Чу Цин и застыли. В таких местах редко можно было встретить девушек.

Тем более таких красивых, как Чу Цин. «Какая жалость. Такая красавица, а парень — скряга», — подумали они и начали бросать на Чэнь Хао гневные взгляды. Чэнь Хао почувствовал на себе эти взгляды и горько усмехнулся.

К счастью, еду принесли быстро.

Два стакана соевого молока и десять палочек ютьяо.

Чу Цин смотрела на еду и не решалась взять палочки.

— Не бойся, все чисто, — сказал Чэнь Хао, сделав глоток соевого молока. — Ты что, никогда такого не ела?

Чу Цин покраснела: — Конечно, ела! Я же не сказала, что не буду.

Она взяла палочками ютьяо и с трудом откусила кусочек. — Ммм… Вкусно.

— Ты точно раньше ела ютьяо? — спросил Чэнь Хао.

Чу Цин, немного освоившись, стала есть с аппетитом, макая ютьяо в соевое молоко: — Конечно! Просто это было очень давно, я уже и забыла, какой у него вкус.

Когда они почти доели, Чэнь Хао пошел расплачиваться.

— Ну и молодец! Где ты отхватил такую красавицу? Береги ее! — сказал дядя Чжоу, взглянув на Чу Цин.

Чэнь Хао попытался объяснить, что Чу Цин ему не девушка, но, видя недоверчивый взгляд дяди Чжоу, махнул рукой и вернулся к столику. Допивая соевое молоко, он спросил: — Ну что, куда теперь?

Чу Цин вытерла руки салфеткой и сказала: — Раз уж ты угостил меня завтраком, я приглашаю тебя на шопинг. Долг платежом красен. Хи-хи…

Услышав это, Чэнь Хао поперхнулся соевым молоком: — Пощади меня! — вчера он весь день ходил по магазинам с Линь Синьюй, и если он сегодня повторит это с Чу Цин, то завтра не сможет встать с постели.

— Нет уж! Ты же обещал вчера погулять со мной! — не согласилась Чу Цин. Чэнь Хао задумался. «Я что-то такое обещал? Не помню».

Не дав ему опомниться, Чу Цин схватила его за руку и потащила за собой.

Чэнь Хао, против своей воли, оказался на улице. Чу Цин, когда он не видел, довольно улыбнулась.

Они поймали такси и отправились по магазинам.

— И чего ты такой недовольный? Радуйся, что такая красавица, как я, согласилась пойти с тобой по магазинам! — сказала Чу Цин, держа Чэнь Хао под руку.

«Кто хочет — пусть радуется. Я с ног валюсь», — подумал Чэнь Хао, но вслух сказал: — Конечно, радуюсь. Еще как радуюсь.

Через час Чэнь Хао понял, что Чу Цин — такая же, как Линь Синьюй. Она совсем не смотрела на цены.

Просто брала и покупала.

«И кто их только прокормит? Нужно будет отучить Линь Синьюй от этой привычки», — подумал Чэнь Хао.

Вдруг Чу Цин остановилась у витрины с мужскими костюмами и стала разглядывать галстуки.

— У вас отличный вкус! Это новинка этого сезона. Вашему молодому человеку очень подойдет, — сказала продавщица, указав на Чэнь Хао. Чэнь Хао опешил.

Чу Цин покраснела, но ничего не сказала.

Чэнь Хао тоже решил промолчать.

Чу Цин поднесла галстук к Чэнь Хао: — Да, неплохо.

— Что ты делаешь? Ты хочешь купить мне этот галстук? — спросил Чэнь Хао. Видя, что Чу Цин не отрицает, он поспешно добавил: — Ты шутишь? Я же практически не ношу костюмы. Да и этот галстук стоит как целый костюм!

— Извините, я не ношу костюмы, — сказал он продавщице с извиняющейся улыбкой и потащил Чу Цин прочь от витрины.

— На свадьбу-то наденешь! Скупердяй! Жаль твою девушку! — пробормотала продавщица им вслед.

Чэнь Хао с трудом сдержался, чтобы не вернуться и не возразить ей. Он увел хихикающую Чу Цин подальше от магазина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Пригласи меня на завтрак

Настройки


Сообщение