Дом казался пустым без Тань Жоу. Ся Ваньвань почувствовала укол одиночества. Она давно догадывалась, что Тань Янь ее не любит, но никогда не решалась искать подтверждения своим подозрениям. У них с Тань Янем была дочь, Тань Жоу, и Ся Ваньвань думала, что он не сможет быть настолько жестоким, чтобы отвернуться от собственного ребенка.
Но судьба сыграла злую шутку. То, что Ся Ваньвань считала своим счастьем, в глазах других выглядело жалким и хрупким.
Ся Ваньвань сидела за столом с тортом и вдруг разрыдалась. Все напряжение и горе, накопившиеся внутри, вырвались наружу. Тань Янь, тот, кого она любила столько лет, оказался настолько безжалостным, что допустил гибель ее ребенка, позволив Фу Цзинъюй войти в их дом и столкнуть ее с лестницы. Задумывался ли он хоть на миг о том, что она отдала ему всю себя? Даже если он ее не любил, неужели нельзя было поступить по-человечески?
Ся Ваньвань долго плакала, пока глаза не покраснели и не опухли. Она медленно подняла голову, огляделась, вытерла слезы и открыла коробку с тортом. Взглянув на часы, она увидела, что до полуночи оставалось всего несколько часов.
Раньше единственной, кто поздравлял ее с днем рождения, была Тань Жоу. Маленькая девочка, покачиваясь, приносила ей миску риса и говорила: «Мама, с днем рождения!» А потом, немного смущаясь, добавляла: «И папа, с днем рождения!»
Каждый год Ся Ваньвань отмечала свой день рождения в одиночестве, но этот случай с Тань Жоу навсегда остался в ее памяти. Она со слезами съела рис без каких-либо добавок и тихонько успокоила дочь: «Папа не потому не пришел домой, что не хотел. Он просто очень занят на работе».
Тань Жоу кивнула: «Папа занят… Жоу будет хорошей девочкой. Мама тоже будь хорошей».
Но теперь Тань Жоу не было рядом. Не было и ее нерожденного малыша. С покрасневшими глазами Ся Ваньвань поставила на стол тарелку, воткнула в торт свечи и стала смотреть на часы. Наступила полночь. Она зажгла свечи и прошептала: «Жоу, у мамы день рождения. А где ты?»
Она отрезала кусок торта, положила его на тарелку, взяла вилку и, вспоминая свою дочь, с горечью проглотила первый кусочек.
Внезапно в замке входной двери повернулся ключ. Ся Ваньвань отложила вилку и посмотрела на дверь.
Дверь открылась, и вошел Тань Янь, которого она видела всего несколько часов назад. Ся Ваньвань удивилась, но решила не разговаривать с ним. Если сейчас он не готов к разводу, то рано или поздно он все равно состоится. Она решила больше не обращать на него внимания.
Тань Янь тоже не хотел возвращаться, но во время ссоры с Ся Ваньвань он обронил на диван важный документ и был вынужден приехать за ним. Он специально выбрал полночь, чтобы не встречаться с женой, но не ожидал, что она еще не спит, а на столе стоит торт со свечами.
Подумав, Тань Янь понял, что после полуночи наступил его день рождения. Неужели Ся Ваньвань решила таким образом извиниться?
Он холодно усмехнулся. Он уже подумал, что она действительно изменилась, но она осталась прежней. Она все еще совершала глупые поступки ради него. Он равнодушно подошел к дивану, забрал свой документ и направился к выходу.
Но когда он дошел до двери, Ся Ваньвань так и не произнесла ни слова. Тань Янь почувствовал что-то неладное.
Она не пыталась его удержать? Она не собиралась извиняться?
Тань Янь почувствовал странное беспокойство и нежелание сдаваться. Он помедлил, затем вернулся к столу и увидел, что Ся Ваньвань спокойно ест торт, словно его здесь нет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|