Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Бе Хайюэ резко встала с прибрежного камня у дома.
Заметив незнакомые голоса и внезапно напряженную атмосферу рядом с собой, человек, до этого сосредоточенно перебиравший травы, медленно поднял голову и увидел двух или трех мужчин в простой хлопковой одежде, с серьезными лицами, смотрящих на Бе Хайюэ позади него.
— Не... не подходите!
Бе Хайюэ пошатнулась и отступила на несколько шагов, на ее лице был ужас.
— Молодая госпожа, вернитесь с нами. Молодой господин очень беспокоится о вас.
Глава группы почтительно, но строго сказал.
— Что за шутки!
Как я могу вернуться... вернуться к этому демону!
Лицо Бе Хайюэ, изуродованное шрамами, исказилось от ужаса, она сорвала голос.
— Если молодая госпожа не подчинится, то простите нас за неуважение.
С этими словами группа решительно двинулась вперед, пытаясь схватить Бе Хайюэ, но им преградила путь вытянутая рука.
— Кто ты?!
Быстро отойди!
Он, медленно поднявшийся на ноги, смотрел на недоброжелателей безмятежными глазами. — Девушка Бе не желает идти, зачем же вам принуждать ее?
— Брат, мы выполняем приказ. Просим вас не препятствовать.
Лицо противника потемнело, он предупредил его.
— Даже выполняя приказ, следует знать, что правильно и что неправильно. Принуждать кого-то — не дело благородного мужа.
В его обычно мягком и спокойном голосе прозвучала едва уловимая строгость.
— Если ты настаиваешь на вмешательстве, не вини нас, если мы не будем вежливы.
Лицо мужчины напряглось, и он шагнул вперед, чтобы оттащить раздражающего препятствие.
Он согнул локоть, отбивая протянутую руку. Двое других позади него, увидев, что он не отступает, бросились вперед и вступили с ним в схватку. Он ловко орудовал кулаками и ногами, блокируя и уклоняясь от ударов, вступая в бой с несколькими противниками, не давая им возможности пройти за его спину.
Бе Хайюэ стояла позади него, наблюдая за его схваткой с этими людьми. Ее сердце бешено колотилось от паники, но она не знала, чем может помочь.
Он был ловок и быстр, ему было более чем достаточно сил, чтобы сражаться с тремя, но, будучи человеком интеллигентным, он все же не мог противостоять физической силе троих. Спустя некоторое время он начал уступать, но все равно старался держаться, постепенно выбиваясь из сил при каждом движении.
Он резко развернулся, уклонившись от удара одного из мужчин, но не успел заметить удар, направленный в сердце — внезапно его глаза были закрыты мягкой рукой сзади. Сквозь щели между пальцами он с ужасом увидел, как облако песка полетело в лица и глаза нападавших. Тут же его потянули, и он бросился бежать далеко назад.
Позади раздались крики боли нескольких человек. Перед ним Бе Хайюэ изо всех сил тащила его, убегая. В ее ладони, сжимавшей его запястье, еще оставался мелкий песок.
Они изо всех сил бежали, уходя вглубь леса, пока не убежали достаточно далеко, не видя за собой никаких следов погони. Только тогда они замедлили шаг, согнулись и тяжело, прерывисто задышали, словно если бы они не сделали еще один вдох, то задохнулись бы и погибли.
Он согнулся, опираясь руками на колени, и в порыве тяжелого дыхания его глаза, устремленные на землю, невольно переместились на колени Бе Хайюэ. В них мелькнуло легкое недоумение.
— Твои...
Он только открыл рот, но тут же запнулся и сменил тему. — ...Кто были эти люди? Почему они искали тебя?
Вспоминая все, что только что произошло, в его голове отчетливо звучали только три слова — «молодая госпожа», так они обращались к Бе Хайюэ.
Холодный пот тонкой струйкой скользнул по ее виску. Бе Хайюэ выдавила абсурдную улыбку.
— Потому что я сбежала с брачной ночи.
— сказала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|