Глава 6. Разрушение иллюзии

Вполне естественно, что Цянь Си и Чжу Я объединились в группу и направились в лес. Чжу Я крепко держала Цянь Си, выглядя немного нервной. — Цянь Си, давай не будем уходить слишком далеко, просто поищем травы здесь, поблизости.

— Угу, — Цянь Си выглядела равнодушной, и неизвестно, о чем она думала. Чжу Я тоже немного расстроилась.

Они бродили туда-сюда, но не нашли ни одной духовной травы. Обе были в унынии. Старейшина Внешней секты говорил, что поблизости полно духовных трав, и их легко найти. Почему же они шли почти полдня и ничего не нашли?

— Цянь Си, мы, наверное, заблудились?

— Наверное, — Цянь Си впервые вышла на испытание и не была уверена.

Им не хотелось возвращаться просто так, и, чувствуя некоторое нежелание, они осмелились пройти еще немного. Вдруг они заметили какое-то движение впереди.

Перед ними открылся вид на огромное поле духовных трав. Чжу Я отпустила руку Цянь Си и весело побежала вперед. Цянь Си только подумала: «Плохо дело!», как Чжу Я, побежавшая вперед, мгновенно исчезла у нее на глазах.

Сердце Цянь Си вздрогнуло, но она медленно двинулась вперед. Если бы она была одна, возможно, она бы быстро ушла из страха, но Чжу Я исчезла у нее на глазах, и ей нужно было разобраться, спасти Чжу Я.

Она остановилась в метре от духовных трав, нервно держа Духовный меч. Если вдруг выскочит чудовище, она обязательно нанесет удар. — Чжу Я... Чжу Я! — Она дважды позвала, но ответа не было.

Цянь Си пришлось набраться смелости и пойти вперед. Перед ней было огромное поле духовных трав, казалось, без конца. Были даже драгоценные травы, которых не могло быть так много. Все казалось нереальным.

Цянь Си не собирала духовные травы, а напряженно осматривалась.

Лунный свет мягко струился вниз. Некоторые духовные травы поглощали лунный свет и испускали слабое свечение.

— Чжу Я, Чжу Я! — Сколько бы Цянь Си ни звала, не было ни малейшего движения. Все было ужасающе тихо.

— Неужели это иллюзия? — Только Цянь Си пробормотала это, как картина перед ее глазами рассыпалась, и все вернулось к первоначальному виду. На земле не было огромного поля духовных трав, которое Цянь Си видела только что, а лишь несколько жалких обычных травинок.

— Цок-цок, неплохо, неплохо, — внезапно раздался мужской голос сверху.

Цянь Си подняла голову, желая увидеть, что за божество так ее пугает или собирается ее съесть. На ветке дерева элегантно сидел мужчина в темном халате с цветочным узором, с черными виноградными лозами, вытатуированными над бровями, странный и немного соблазнительный.

— Ты из Расы земных демонов? — уверенно спросила Цянь Си. В ее голосе чувствовалось напряжение, которое она сама не заметила, возможно, из-за интуитивного ощущения неизвестного могущественного существа.

— Ого-го, ты не только разрушила мою иллюзию, но и знаешь, что я земной демон, — раздался приятный голос мужчины, звучащий невыразимо странно.

Лицо Цянь Си покрылось черными линиями, но ей пришлось спросить: — А где моя спутница?

Мужчина на дереве указал на Чжу Я, лежащую без сознания вдалеке. — Подумать только, эта девица такая жадная. Если бы она сделала еще несколько шагов вперед, боюсь, ее бы и след простыл.

Цянь Си увидела потерявшую сознание Чжу Я и хотела подойти, но обнаружила, что перед ней появилась прозрачная граница. Ей оставалось только спросить мужчину на дереве: — Что ты имеешь в виду? Быстро пропусти меня!

— Ты испортила мне дело, и думаешь, на этом все закончится? — в его голосе не было раздражения от испорченного дела, он говорил элегантно.

— Ты имеешь в виду... — Цянь Си хотела сказать, что он имеет в виду то, что она только что разрушила его иллюзию, но притворилась невинной и спросила.

— Ты не признаешь? Если бы ты не ворвалась сюда только что, твоя спутница, боюсь, умерла бы счастливо. Ее душа, естественно, стала бы самой прекрасной пищей, — медленно сказал мужчина, будто обсуждал вкусное блюдо.

Но Цянь Си знала, что этот демон очень извращенный. Она знала, что демонические культиваторы любят есть культиваторов, но никогда не слышала, чтобы какой-то демон любил есть души культиваторов, тем более так называемые счастливые души. Но как бы он ни прикрывался, это была жадность!

Хотя Цянь Си все еще боялась могущественного существа перед собой, это не помешало ей ответить: — Если бы ты не использовал против нас иллюзию, ничего бы и не случилось.

Не каждый может создать иллюзию. Когда иллюзия разрушается, сам создатель иллюзии тоже получает ранения.

Однако это косвенно указывало на силу существа перед ней. Учитель говорил, что культиватор, способный создать иллюзию, должен достичь Этапа Преобразования Души. Но какого уровня достиг этот демон? Как бы то ни было, Цянь Си знала, что это существо может раздавить ее одним пальцем, и у нее даже не будет шанса сбежать.

Мужчина не рассердился, но и не позволил Цянь Си уйти.

Цянь Си, готовая расплакаться, подумала и с натянутой улыбкой сказала: — Тогда как насчет того, чтобы я тебе что-то компенсировала?

Услышав это, мужчина рассмеялся и с готовностью согласился.

Цянь Си указала на Чжу Я, намекая: раз ты согласился на мою компенсацию, естественно, ты должен отпустить мою спутницу.

— Если меня устроит твоя компенсация, я, конечно, отпущу ее. А теперь скажи, что ты предлагаешь? —

Цянь Си сказала: — Тогда ты можешь пойти поймать дикую курицу, принести ее и ощипать?

Услышав это, мужчина ушел. Уходя, он не забыл установить Магический барьер. После его ухода Цянь Си попыталась проткнуть барьер Духовным мечом, но безуспешно. Ей оставалось только собрать поблизости сухие ветки, расчистить место и ждать.

Мужчина был быстр и вскоре принес уже вымытую дочиста дикую курицу, передав ее Цянь Си.

Цянь Си развела огонь, насадила мясо на вертел и стала его переворачивать. Вскоре раздался легкий аромат. Цянь Си достала из Пространственного мешка кучу бутылочек и баночек, высыпала содержимое и посыпала мясо. Аромат быстро стал еще сильнее, заставляя тех, кто ждал, пускать слюни.

Глядя на золотистую дикую курицу, Цянь Си оторвала куриную ножку для себя, а остальное отдала мужчине.

Мужчина взял ее, с любопытством поднес к губам, понюхал и элегантно начал есть.

Цянь Си оторвала кусочек от своей маленькой части, протянула лисенку, сидевшему рядом, и сама начала есть.

— Меня зовут У Цин, а тебя? — Мужчина произнес свое имя немного медленно, будто никогда раньше не говорил этих двух слов.

— Меня зовут Цянь Си, — Цянь Си вытерла свои жирные ручки, глядя на У Цина, будто пытаясь что-то понять.

Когда последний кусок мяса был проглочен, мужчина, как и Цянь Си, вытерся и серьезно посмотрел на Цянь Си. — Я очень доволен твоей компенсацией, — если присмотреться, можно было заметить, что в глазах У Цина блестели слезы.

Позже, намного позже, Цянь Си и У Цин стали друзьями не разлей вода. У Цин говорил, что именно тогда он впервые узнал, каким вкусным может быть еда. Горечь Цянь Си была понятна.

— Тогда я могу идти? — спросила Цянь Си.

— Подожди, — Цянь Си подумала: «Только бы он не передумал, иначе моя жизнь в опасности». На сияющем лице У Цина появилось удовольствие. Он достал из своего Пространственного мешка огромную кучу духовных трав и передал их Цянь Си.

Глядя на огромную кучу духовных трав в воздухе, Цянь Си подумала: «Этот парень собрал все духовные травы в лесу! Неудивительно, что я видела всего несколько штук». Придерживаясь принципа учителя «бери, пока дают», Цянь Си очень быстро убрала огромную кучу духовных трав в свой мешок. Шутки в сторону, ей нужно было сдать задание секты. Как самая любимая ученица учителя, который был самым любимым младшим братом главы школы, она, конечно, должна была хорошо себя показать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Разрушение иллюзии

Настройки


Сообщение