☆、Прибытие в иной мир (Часть 2)

— Иди к черту, только призраку ты можешь понравиться! Ты хоть посмотри, как выглядишь, одет во все белое, будто снимаешься в исторической драме! Еще и парик носишь, кто знает, не извращенец ли ты. Ты просто бессердечный!

Услышав мои слова, он остолбенел и лишь спустя долгое время ответил: — Вот это остро! Ха-ха-ха. — Сказав это, он спрыгнул с дерева, оторвал кусок ткани от своей одежды, перевязал мою раненую лапу, а затем равнодушно произнес: — Лисенок, запомни, меня зовут Ду Цзымо. Я еще вернусь навестить тебя, когда будет время. — Сказав это, он мгновенно исчез. Я смотрела на место, где он пропал, и только спустя долгое время опомнилась: — Вот уж точно бессмертный, исчез в одно мгновение.

— Принцесса, Принцесса, наконец-то мы вас нашли! — Вдруг из кустов раздался голос, а затем послышались шаги. Я увидела девушку лет пятнадцати-шестнадцати, которая бежала ко мне, ведя за собой группу людей в военной форме.

Девушка подняла меня на руки, посмотрела на мою раненую правую лапу и тут же приказала людям позади: — Немедленно доложите Великому Королю, что Принцесса найдена, но тяжело ранена.

— Есть!

Не знаю, от голода ли, или от испуга, но у меня потемнело в глазах, и я потеряла сознание.

Мне приснился сон, будто Лян Мэй угощает меня вкусными раками, и я так объедалась, что слюни текли ручьем.

Когда я медленно открыла глаза, первое, что увидела, было сильно приближенное лицо. Я вздрогнула от испуга и тут же оттолкнула его.

— Сестра, ты очнулась! Как хорошо! Отец-король чуть с ума не сошел от беспокойства! — Глядя на маленькое личико мальчика, который все время называл меня сестрой, я тогда обливалась потом.

Тут же вошли еще несколько человек в роскошных одеждах. Как только они появились, сразу же начали расспрашивать о моем самочувствии, называя меня то «младшей сестрой», то еще как-то, но я никого из них не узнавала.

Однако было кое-что, чему стоило радоваться: я снова обрела человеческий облик. Если я правильно помнила, тот бессердечный назвал меня «лисенком», значит, в тот момент я была лисой.

Когда все эти люди ушли, я позвала девушку, которая принесла меня. Расспросив ее, я узнала, что ее зовут Хуань Чжу, и она моя личная служанка.

Выслушав ее ответ, я совершенно остолбенела. Я каждый день читала романы о перемещениях во времени, но никак не ожидала, что сама сяду на этот поезд. Это, конечно, осуществило мою детскую мечту стать принцессой, но я не хотела быть *такой* принцессой. Другие люди перемещаются и остаются людьми, а я как-то переместилась и стала демоном, да еще и лисом-демоном! Хотя мне очень нравятся девятихвостые лисы, это не значит, что мне нравится самой быть лисой!

Это был иной мир, отличающийся от нашего времени и пространства, где демоны, чудовища и люди жили бок о бок.

А нынешняя человеческая династия — Юн Чао. Правителем, говорят, является молодой человек лет двадцати с небольшим, как его зовут, я не расслышала.

А наше племя лисов-демонов круглый год совершенствуется здесь, на горе Лишань. Духовная энергия здесь очень высока, поэтому на этой горе обитает множество различных рас, но у каждой свое владение, и мы никогда не нарушаем чужих границ.

А мой Отец-король — лидер нашего племени лисов-демонов. Я его седьмая дочь, самая младшая и самая любимая. Мое имя, как ни странно, тоже А Ли.

В нашем племени лисов-демонов ранги определяются по количеству хвостов. Мой Отец-король смог занять место Великого Короля именно потому, что он единственный в нашем племени, у кого сейчас семь хвостов.

Моя Мать-королева, как я слышала, была необыкновенно красивой женщиной, но ее убил небесный гром, когда она помогала Отцу-королю отрастить его седьмой хвост. Когда наши лисы-демоны отращивают хвосты, наступает день небесного испытания. Если повезет, можно увеличить свой уровень совершенствования, а если нет — погибнуть прямо от небесного испытания.

Хотя у меня всего три хвоста, моя демоническая сила самая высокая среди всех сестер.

Потому что у остальных сестер по два хвоста, а у самого младшего, Восьмого брата, всего один. Это больше всего беспокоит Отца-короля, ведь его место должно перейти Восьмому брату, но если уровень совершенствования Восьмого брата не повысится, его могут сместить.

Что касается моих шести старших сестер, то старшая и четвертая уже вышли замуж. Вторая сестра из-за своей беспечности не смогла увернуться во время небесного испытания и погибла от удара. Говорят, тогда Отец так горевал, что потерял сознание.

Остальные сестры, как и я, остаются при Отце-короле.

Есть одна вещь, которая меня очень удивила. Когда я спрашивала Хуань Чжу обо всем этом, она не выказала ни малейшего сомнения в моей личности. По логике, если бы я вдруг ничего не знала, она должна была бы сильно насторожиться, но она даже не задала ни единого вопроса.

Возможно, я слишком много думаю, но мне кажется, что эта Хуань Чжу определенно непроста.

Отец-король привел ее, когда я еще была лисом-демоном с двумя хвостами. Говорят, она дух, обратившийся из духовной жемчужины, обладающей духовной силой, поэтому ее и назвали Хуань Чжу.

А о том, что было до этого, Хуань Чжу не сказала ни слова.

Что касается того, почему я оказалась ранена снаружи, Хуань Чжу сказала, что в последнее время мне как раз предстояло отрастить хвост, и я должна была укрываться от испытания в пещере. Но кто-то передал мне письмо, и, получив его, я тут же вышла за барьер, а затем пропала.

Я внимательно обдумала это. Содержание того письма мне определенно неизвестно. Прежнюю Седьмую Принцессу, скорее всего, кто-то убил, а моя душа просто случайно попала в ее тело.

А тот, кто хорошо знал о моей пещере для совершенствования и дне моего небесного испытания, должен быть мне очень близок. Так что, если я не ошибаюсь, тот, кто причинил мне вред, — это кто-то из моих родных и эта служанка с невозмутимым лицом.

Тот, кто причинил мне вред, увидел, что я не умерла, но не выказал ни малейшего угрызения совести. Такой человек, должно быть, очень коварен. И, увидев, что я не погибла, он наверняка попытается снова нанести удар.

Я слегка улыбнулась, словно учуяв запах заговора.

Похоже, мои дни здесь не будут скучными.

Примечание автора: Я пишу впервые, возможно, стиль не очень хорош, некоторые моменты могут быть слишком многословными. Мне не нравится, когда главная героиня совсем наивна, поэтому, хотя в жизни она может быть немного чудаковатой, в момент кризиса она становится персонажем, которого нельзя игнорировать. Большое спасибо всем, кто заглянул почитать, еще раз выражаю благодарность. На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Прибытие в иной мир (Часть 2)

Настройки


Сообщение