Моя фея

Моя фея

У юноши была тайна. Этой тайной была морская фея.

В детстве отец часто сажал его на плечи и бегал с ним по пляжу.

В ярком солнечном свете маленький ребенок смутно различал в море фигуру, окутанную морской водой. Когда он смотрел на нее, она улыбалась ему очень ласково.

Когда отец опустил его на землю, чтобы забрать их обувь, мальчик, привлеченный этой фигурой, захотел рассмотреть ее получше и шаг за шагом пошел к морю.

Она нежно сказала ему:

— Генерал, не подходи, море тебя поглотит. Подожди, я сама подойду.

Капли воды, застывшие в воздухе, собрались в форму рук, которые осторожно взяли его за руку и отвели в безопасное место.

Хотя это была морская вода, руки эти излучали солнечное тепло, нежно обнимая его маленькую ручку.

— Сестрица, ты кто?

— Генерал, я твоя фея. Только ты можешь меня видеть. Обещай мне, что никому не расскажешь, хорошо?

— Хорошо.

Когда он подрос, старшие наконец-то разрешили ему одному ходить играть на море. С тех пор он каждый день вставал до рассвета и босиком бежал к берегу, чтобы увидеть, как восходящее солнце окрашивает ее волосы золотой вуалью.

Он всегда с гордостью думал: «Смотрите! Это моя тайна, только моя. Это моя фея».

— Сестрица-фея, как тебя зовут?

— Генерал, у меня нет имени. Если хочешь, можешь звать меня Ветром, Цветком, Луной или Морем.

Мальчик задумался, а потом неожиданно улыбнулся:

— Сестрица — морская фея, так давай я буду звать тебя Хай Юэ!

Она улыбнулась нежно:

— Хорошо.

Несколько лет спустя он превратился в юношу, прекрасного, как нефрит. Он не любил общаться со сверстниками, и в свободное время всегда брал планшет для рисования и бежал к морю, мазок за мазком рисуя сияющую над морем луну, рисуя свою фею.

Люди говорили, что этот юноша необычайно одарен. Под его кистью медленно разворачивался свиток, повествующий о бесчисленных нежных чувствах этого мира и дарящий людям безграничную надежду.

Спускались сумерки, и мириады звезд на небе особенно благоволили ему, превращая небосвод в Млечный Путь и освещая юноше его уголок мира.

Хай Юэ всегда тихо сидела рядом и сопровождала его, наблюдая, как он рисует небо и землю, а затем благоговейно, мазок за мазком, помещает ее в центр картины.

Она знала, что юноша хочет запечатлеть ее в глубине своего сердца.

Когда он уставал рисовать, Хай Юэ осторожно забирала кисть из его рук, брала его за руку, и они бежали по поверхности моря под сверкающим звездным светом. Они качались на качелях из морской воды, взлетая высоко и опускаясь низко, или танцевали на море бесхитростный, но радостный танец на фоне бескрайней сияющей луны.

Однажды юноша, как обычно, с планшетом для рисования побежал к морю, но за ним тихонько увязалась малышка.

Дома ее звали Цин Тянь, потому что ее появление принесло семье столько радости, словно теплое солнце в ясный день обнимало их.

Семья юноши была соседями Цин Тянь. Мама юноши часто приносила ей пирожные, поддразнивая: «Какая милая девочка, как было бы здорово, если бы она стала нашей дочкой».

Мама Цин Тянь тоже часто нежно гладила юношу по волосам и с радостью в глазах говорила: «Какой красивый юноша, как было бы замечательно, если бы он стал нашим зятем».

Юноша лишь вежливо улыбался. Его сердце было давно и полностью занято одной единственной.

Он думал, что нужно скорее вырасти. Если Хай Юэ согласится, он будет защищать ее всю жизнь. Она будет его ясным небом и сияющей луной, а он — ее теплым, ярким солнцем.

Цин Тянь, слушая эти разговоры, приняла их всерьез и постоянно приставала к юноше:

— Братик, когда Цин Тянь вырастет, я буду жить с тобой~

Юноша смотрел на эту крошку, похожую на булочку, и не знал, смеяться ему или плакать, но и не знал, что сказать. Поэтому он просто относился к ней как к младшей сестренке, как и подобает соседскому старшему брату.

Юноша установил планшет на песке и, обмакнув кисть в цвет неба, начал рисовать на бумаге глубокие и светлые тона.

Хай Юэ заметила маленькую девочку, прячущуюся за кокосовой пальмой. Она грызла леденец и глупо хихикала, глядя на спину юноши.

Она подумала, что именно такие чистые чувства заслуживает юноша. А что касается дел минувших дней, то лучше бы им поскорее развеяться по ветру.

Хай Юэ ничего не сказала, по-прежнему тихо сидела рядом с юношей, наблюдая, как он мазок за мазком рисует мир. Время, которое она могла провести рядом с ним, было драгоценным, и его следовало ценить как саму жизнь.

Юноша время от времени поднимал голову и смотрел на нее: на ее сосредоточенное лицо, на ее почти прозрачные волосы, светящиеся в утреннем свете, на ее ресницы, трепещущие, словно крылья бабочки.

Его фея словно сошла с древнего свитка. Какое счастье, что он мог быть рядом с ней.

— Братик, ты с кем разговариваешь? — Малышка подбежала в два шага и сердито посмотрела на юношу.

Юноша потер переносицу и беспомощно сказал:

— Цин Тянь, ты еще маленькая, нельзя одной ходить на море.

Девочка бросилась к нему и крепко обняла за шею:

— Цин Тянь пришла за братиком, братик меня защитит.

Детские чувства искренни: нравится — значит нравится, не нравится — значит не нравится, без различия полов.

Ребенок просто чувствует, что этот человек милый, и хочет крепко его обнять. В их маленьком мире милые люди стоят наравне с летним мороженым и зимней печеной бататиной.

Юноша вдруг растерялся. Он поспешно поднял голову, чтобы посмотреть на Хай Юэ. Хай Юэ лишь слегка улыбнулась ему в ответ, все так же нежно, напоминая о летних светлячках.

Юноша осторожно снял Цин Тянь с себя, поставил ее перед собой и сказал с непривычной для него серьезностью:

— Цин Тянь, ты девочка, а я мальчик. Мальчики и девочки не должны быть слишком близко друг к другу. Это как лед под солнцем — он тает, это нехорошо. Ты запомнила?

Цин Тянь никогда не сталкивалась с таким холодным отношением со стороны юноши и на мгновение опешила. Она растерянно пробормотала:

— Но… лед же просто превращается в воду, тогда он сможет быть вместе с солнцем. Мама говорит, что вода на земле превращается в капельки и улетает на небо. Так лед обнимет солнце!

Говоря это, малышка все больше расстраивалась. Она не могла понять, почему нельзя быть рядом с братиком, который ей нравится. Леденец можно есть, печеную картошку можно держать в руках, чтобы согреться, так почему с братиком нужно держаться на расстоянии в восемнадцать ли?

Хай Юэ тихонько рассмеялась. Увидев, как юноша покраснел от смущения, она превратила свою руку в капли воды, которые затанцевали перед Цин Тянь. Малышка, увидев такое чудо прямо перед собой, забыла про слезы, села на корточки и с интересом стала наблюдать.

— Генерал, она милая девочка, не будь с ней так суров, она расстроится.

Юноша повернулся к ней:

— А ты?

Другая рука Хай Юэ нежно коснулась его бровей и глаз:

— Хай Юэ всегда будет с тобой. Я твоя фея.

Юноша улыбнулся, чувствуя нежность этого прикосновения:

— Обещаешь! Всегда будешь рядом со мной!

— Угу.

Каждый раз, когда сгущалась ночь, и юноша с планшетом для рисования шел домой, Хай Юэ стояла на море и неотрывно смотрела ему вслед.

Она хотела проводить его, но… не могла. Она не могла отойти от моря дальше чем на сто шагов, иначе призрачные посланники обнаружат ее и заберут эти последние осколки ее души, лишив ее возможности когда-либо снова увидеть его.

Когда его силуэт окончательно скрывался из виду, улыбка на лице Хай Юэ постепенно угасала, сменяясь бесконечной печалью.

Она лежала на спине на поверхности моря, глядя в бескрайнее небо. Все тайны мироздания теряли для нее краски.

Мерцающие звезды были лишь грудой тусклых, ничем не примечательных камней, а прекрасный Млечный Путь — всего лишь скоплением больших и малых небесных тел.

Время от времени можно было увидеть столкновения звезд: звезда, только что ярко сиявшая, в следующее мгновение разлеталась на мелкие осколки, которые разлетались в разные стороны и так легко исчезали во вселенной.

Морские обитатели, почувствовав, что людей поблизости нет, выплывали на поверхность, смеясь и резвясь друг с другом.

— Сестрица, ты нашла того генерала, но почему ты все еще несчастна?

Хай Юэ улыбнулась, слеза скатилась по уголку ее глаза и бесследно упала в море:

— Разве я несчастна? Просто это счастье досталось слишком тяжело, и я немного не могу в него поверить.

Другой маленький дельфин вынырнул из воды и положил голову ей на колени:

— Сестрица, мы видим, что этот генерал — очень хороший человек. Он будет хорошо к тебе относиться.

Хай Юэ погладила дельфиненка по голове и тихо сказала:

— Я лишь надеюсь, что его жизнь будет благополучной и счастливой. Что он вырастет, найдет хорошую девушку себе в жены, у него будут свои дети, и он проживет полную жизнь.

— Но, сестрица, разве ты не скучала по нему так долго? Как ты можешь спокойно смотреть, как он будет с другой?

Хай Юэ помолчала, затем уголки ее губ медленно изогнулись в улыбке:

— Он слишком много страдал. Он должен познать тепло земных радостей. Я не в силах дать ему это. Я лишь надеюсь, что смогу всегда видеть его, сопровождать его, насколько это в моих силах. И этого будет достаточно.

Она превращалась в ветер, в дождь, в снег, в лунный свет, наблюдая, как он рождался, рос, женился, заводил детей, старел и умирал — жизнь за жизнью.

Раньше ей достаточно было издалека смотреть на него или нежно обнимать его, чтобы утолить тоску.

В этой жизни, по милости небес, ей позволили стать морским существом, способным обрести видимую форму. Это уже привело ее в восторг.

Лишь когда ребенок посмотрел ей прямо в глаза, она поняла, что он заметил ту, кто всегда молчаливо была рядом с ним.

Она подавила радость в сердце, шаг за шагом подошла к ребенку и сказала ему:

— Генерал, я твоя фея.

***

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение