Глава 16. Вход в долину

Рано утром следующего дня Ся Юй вместе с У По и Ван Шэном вышел из Резиденции Главы города вслед за Ся Чэнфэном. У ворот их уже ждали сто человек Городской стражи.

— Приветствуем Главу города, — как только Ся Чэнфэн, Ся Юй, У По и Ван Шэн вышли из ворот резиденции, сотник Чжан Ци возглавил сотню человек и поклонился, говоря.

— Все готово? — спросил Ся Чэнфэн.

— Докладываю Главе города, все полностью готово, — ответил Чжан Ци.

Ся Чэнфэн кивнул и сказал: — В путь.

Ся Чэнфэн сел на Единорога и первым выехал вперед. Ся Юй, У По и Ван Шэн также сели на Единорогов и плотно следовали за ним. Чжан Ци и сотня человек Городской стражи ехали последними.

У По и Ван Шэн, изначально из простых семей, теперь сидели на Единорогах, чувствуя себя словно в другом мире. У По посмотрел на Ся Юя рядом и сказал: — Брат Юй, знакомство с тобой — самое счастливое событие в моей жизни. Я даже во сне не мог представить, что однажды буду ехать на Единороге вместе с Главой города.

— У меня такое чувство, будто я сплю. Я боюсь, что все это иллюзия, и я все время боялся заговорить, чтобы не разбудить себя. Я только что ущипнул себя, было очень больно, значит, это не сон, — с улыбкой сказал Ван Шэн.

— Вы двое, усердно старайтесь. Все это не мечты, ваше будущее будет еще шире.

Ся Юй сказал: — Место, куда мы скоро отправимся, будет очень опасным, но там будут и возможности. Сможете ли вы ими воспользоваться, зависит только от вас.

— Брат Юй, не волнуйся, мы знаем, что все это благодаря тебе. Раз уж ты дал нам этот шанс, мы обязательно им воспользуемся и не опозорим тебя, — твердо сказал Ван Шэн, а У По рядом с ним энергично кивнул.

За Восточными городскими воротами люди из Четырех Великих Кланов уже ждали. Увидев прибытие Ся Чэнфэна и остальных, главы Четырех Великих Кланов поспешно вышли навстречу и, поклонившись, сказали: — Приветствуем Главу города.

Ся Чэнфэн, сидя на Единороге, с улыбкой сказал: — Четырем главам кланов не стоит быть столь церемонными. Теперь, когда все собрались, отправляемся.

Ся Чэнфэн ехал впереди, за ним следовали Ся Юй, У По и Ван Шэн. Среди людей Четырех Великих Кланов Ся Юй увидел несколько знакомых лиц: Ван Исинь, Хэ Цзяхуэй, Хэ Цзяхуэй, Ли Цзыцян и Хуан Шэн были там. Только в их глазах, когда они смотрели на Ся Юя, читались глубокая печаль и горе, очевидно, они немало пострадали дома из-за происшествия в ресторане.

Ся Юй слегка улыбнулся, глядя на них, и не принял их близко к сердцу. В конце концов, их сила была слишком низка, они были совершенно не на его уровне и не представляли для него никакой угрозы.

Несколько десятков ли для Единорога не представляли ничего особенного, и они добрались до места за время, необходимое для сгорания благовонной палочки.

Вокруг возвышались горы, деревья были высокими, лес густым, на склонах гор клубились облака и туман. Под руководством Чжан Ци они обогнули несколько горных вершин, и впереди показалась долина, окутанная густым духовным туманом.

Деревья по обеим сторонам были высокими и пышными, более густыми, чем в других местах, и обладали большей духовностью.

— Глава города, это здесь, — сказал Чжан Ци.

Ся Чэнфэн, глядя на долину перед собой, кивнул. Не успел он заговорить, как услышал, что кто-то недалеко позади сказал: — Шестой Принц, вы тоже обнаружили эту долину?

Ся Чэнфэн обернулся и увидел группу людей, идущих недалеко позади. Во главе стоял крепкий мужчина средних лет, это был Сыма Хуан, Глава соседнего города Дунлайчэн.

Ся Чэнфэн, глядя на приближающихся Сыма Хуана и остальных, сказал: — Глава города Сыма, я уже много лет Глава города Юйчэна, можете просто называть меня Глава города Ся.

— Раз Шестой Принц приказал, Сыма Хуан обязательно подчинится, — сказал Сыма Хуан, но на его лице не было ни малейшего уважения.

— Глава города Сыма, вы тоже обнаружили эту долину? Как удачно, что мы встретились, — с улыбкой сказал Ся Чэнфэн.

— Это место недалеко от Дунлайчэна. Несколько дней назад я заметил здесь необычное движение и послал людей проверить. Не ожидал, что обнаружу эту удивительную долину. Не ожидал, что и Глава города Ся обнаружит это место. Это наша судьба, — с улыбкой сказал Сыма Хуан.

— Эта долина появилась таинственно, и никто не знает, что внутри. Возможно, это великая возможность, а возможно, и крайняя опасность. Раз уж мы обнаружили ее одновременно, почему бы нам не послать людей вместе? Что касается результата, то это зависит от личной удачи каждого, — сказал Ся Чэнфэн.

— Глава города Ся прав, так и должно быть, — сказал Сыма Хуан.

— Хорошо, те, кто находится на Этапе Закалки Тела, выходите. Когда войдете в долину, все будет зависеть от вашей личной удачи, но нужно помнить одно: не стремитесь к невозможному, ставьте свою жизнь превыше всего, — сказал Ся Чэнфэн.

Сыма Хуан также велел молодым людям из Дунлайчэна, находящимся на Этапе Закалки Тела, выйти вперед. Молодые люди из двух городов выстроились в два отряда и смотрели друг на друга с вызовом.

По команде Ся Чэнфэна и Сыма Хуана молодые люди из двух городов вместе вошли в долину. Духовный туман в долине был густым, и уже через несколько чи не было видно никого.

Ся Юй шел впереди людей из Юйчэна, за ним плотно следовали У По и Ван Шэн. Пройдя сто метров, он увидел перед собой Лазурный световой щит. Ся Юй не колебался, поднял ногу и шагнул сквозь него. Лазурный световой щит был похож на поверхность воды, по нему пошли волны, и тело без препятствий прошло сквозь него. Пейзаж перед глазами изменился.

Под ногами Ся Юя была дорожка, вымощенная лазурными камнями, а перед глазами расцветали чудесные цветы и редкие травы, наполняя воздух ароматом. Бесчисленные бабочки и пчелы порхали в воздухе.

Только бабочки и пчелы были немного великоваты: разноцветные бабочки были размером с человеческое лицо, а пчелы — размером с кулак взрослого человека.

Пчелы и бабочки, увидев внезапно появившегося Ся Юя, тут же роем полетели к нему. Пчелы, словно стрелы, устремились к Ся Юю, их жала сверкали холодным светом. Бабочки, махая огромными крыльями, создавали рябь в воздухе, и из ниоткуда появлялись Ветряные клинки, летящие в Ся Юя.

Увидев это, Ся Юй подумал: «В долине действительно неспокойно».

Ся Юй быстро отпрыгнул в сторону, но, к сожалению, пчел и бабочек было слишком много, и часть Ветряных клинков и пчел все же попали в Ся Юя.

Ся Юй, видя, что не может увернуться, глубоко вдохнул, и мышцы на его теле тут же вздулись, излучая белый свет.

Раздался непрерывный звонкий звук столкновений.

На коже Ся Юя появились белые отметины. Хотя они не ранили его, они заставили его скривиться от боли, а его одежда была разорвана в клочья.

После первой волны атаки пчелы сделали круг в воздухе и снова бросились на Ся Юя. Бабочки держались подальше, махая крыльями и выпуская Ветряные клинки.

— Хотя пчел и бабочек много, сила их атак находится лишь на уровне Квази-духовных зверей, что все еще в пределах моей выносливости, — подумал Ся Юй.

На этот раз Ся Юй не стал уворачиваться, а крепко сжал кулаки и, встретив плотный рой пчел, выбросил их.

С одним ударом Ся Юя целые стаи пчел падали бездыханными.

После нескольких ударов пчелы и бабочки разлетелись в разные стороны, мгновенно исчезнув, оставив за собой груду трупов.

— Хорошо, что моя закалка тела достигла уровня Стальных сухожилий и железных костей, и обычное оружие не может меня ранить. Если бы сюда попал кто-то с меньшей силой, он бы, наверное, не смог избежать смерти, — сказал Ся Юй, глядя на трупы пчел, усеявшие землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение