Глава 1 (Часть 2)

— Неправильно держишь нож. Повтори.

— Слишком толсто режешь. Повтори.

— Разная толщина. Повтори.

— Повтори.

— Повтори.

— Повто...

Наконец, когда Гу Янься научилась правильно держать нож и нарезать морковь одинаковой толщины, ИИ указал на внезапно появившуюся корзину с морковью: — Нарежь всю морковь по этому образцу.

Гу Янься побледнела, ее чуть не стошнило. Она пыталась сопротивляться и просила об отдыхе.

— Ты устала? — спросила Система 121, заметив ее состояние.

Гу Янься совсем не чувствовала усталости, но ей ужасно не хотелось продолжать эти мучения. Она уже собиралась соврать, что очень устала, когда...

— Странно, в системном пространстве невозможно устать, — сказала Система 121.

Это заставило Гу Янься замолчать и продолжить нарезать морковь.

К счастью, ее усилия не пропали даром. После нескольких дней и ночей непрерывных тренировок в системном пространстве Гу Янься не только готова была пасть ниц перед морковью, но и значительно улучшила свои навыки.

Система 121 наградила Гу Янься бесполезным титулом «Кухонный новичок», и наконец-то она получила право перейти к следующему этапу — приготовлению пищи на огне.

*

Задание для новичков требовало продать одно блюдо. Но у Гу Янься не было продуктов для готовки. Обычно она тренировалась в системном пространстве, и ингредиенты оттуда нельзя было вынести.

Даже если бы она приготовила блюдо, как его продать? У жителей планеты-свалке почти не было денег, и даже если бы она предлагала еду бесплатно, никто не захотел бы пробовать незнакомые блюда. Все питались питательными растворами разных вкусов.

Не говоря уже о том, что на много километров вокруг не было ни души. Только мусор, куда ни глянь. Где ей искать покупателей?

К тому же у задания был срок. А что, если она не успеет и получит наказание?..

— Да, — ответила Система 121.

Гу Янься зарылась головой в одеяло, притворяясь мертвой, не желая смотреть в лицо реальности.

— У-у-у...

В тишине раздался слабый писк.

Гу Янься вскочила с кровати и чуть не упала, закружилась голова.

Когда зрение прояснилось, она увидела, что стоит нос к носу с маленьким лисенком в картонной коробке. Они смотрели друг на друга, не отрывая глаз.

— Ты очнулся! — прошептала Гу Янься, обрадованная.

Она нашла лисенка два дня назад на улице.

*

Маленький зверек, свернувшийся клубочком, словно появился из ниоткуда. Подойдя ближе, Гу Янься поняла, что это лисенок.

Его слабое дыхание говорило о том, что он еще жив. Задняя лапка была ранена, кровь уже запеклась.

Гу Янься поспешила домой, взяла картонную коробку, постелила туда старую одежду и осторожно перенесла туда лисенка.

Аккуратно очистив лисенка от грязи, Гу Янься больше не осмеливалась его трогать, лишь время от времени проверяя, дышит ли он.

У нее не было денег на лекарства и лечение. Все, что она могла сделать, — это поить лисенка водой, чтобы поддержать его жизнь.

К счастью, хотя лисенок и не приходил в себя, его дыхание постепенно становилось ровным и спокойным, и Гу Янься немного успокоилась.

На этой планете-свалке она никогда не видела других животных. Кто-то, должно быть, бросил этого бедняжку.

— Давай, открывай глазки, маленький лисенок, — прошептала Гу Янься, поглаживая его тусклую рыжеватую шерстку.

*

Возможно, лисенку надоел этот неловкий зрительный контакт, и, несмотря на слабость, он отвернулся.

Гу Янься, воодушевленная, встала, собрала волосы и решила сварить лисенку лапшу.

Тренировки не прошли даром: вместо бесформенного комка, как в первый раз, у нее получилась аппетитная лапша, покрытая золотистым жареным яйцом, в ароматном белом бульоне.

Вспомнив, что лисы — хищники, Гу Янься, хоть и скрепя сердце, добавила в лапшу еще одно яйцо, чтобы получше накормить малыша.

Ее кулинарные навыки действительно выросли: даже маленький зверек не смог устоять. Лисенок не сводил глаз с тарелки с лапшой.

Гу Янься не умела понимать эмоции животных, иначе бы она знала, насколько лисенок был поражен.

Его полуприкрытые глаза распахнулись, он слегка приподнялся, вертикальные зрачки расширились, а маленький носик забавно подергивался.

Гу Янься умилилась. Понимая, что животное может быть настороже в незнакомой обстановке, она вернулась в постель, стараясь не обращать внимания на лисенка в углу, и надеясь, что он поест.

Время шло, Гу Янься почувствовала усталость и начала дремать. Ей послышался какой-то шорох.

Наверное, лисенок перестал бояться и начал есть. Хотя прошло уже много времени, и лапша наверняка остыла...

Гу Янься проснулась от кошмара. Ей снилось, что она не выполнила задание и Система 121 ее наказала. ИИ-повар тоже был ею недоволен, а еще ей приснился лисенок!

Он понюхал приготовленное Гу Янься блюдо и, не прошло и секунды, как с отвращением от него отодвинулся!

Вспомнив, как во сне лисенок отшатнулся от еды, Гу Янься загрустила и решила украдкой проверить, ел ли он вообще.

В коробке мирно спал лисенок. Его дыхание поднимало и опускало усы, а ушки время от времени подергивались.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение