Глава 13. Пожалуйста, спасите Зоро

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Эй!

Что застыли?!

Хельмеппо, словно зарезав курицу, сделал знак двум маленьким девочкам рядом: — Быстрее сюда, поднесите цветы Коммодору Сайтаме!

Девочки, казалось, немного боялись, но в конце концов каждая, держа по букету цветов, робко подошла.

Сайтама и Тасиги переглянулись, понимая.

Глаза детей не лгут.

Сын этого Моргана не только суетливо пытался угодить, но и девочки, которых он привел для подношения цветов, испытывали к нему страх.

Похоже, с этим отделением Морского Дозора действительно что-то не так.

Тасиги подошла, приняла цветы, которые они принесли, и, нежно поглаживая их по маленьким головкам, спросила: — Как вас зовут?

Одна из них, более робкая, пряталась сзади и не осмеливалась говорить.

Но другая девочка, с двумя маленькими косичками, поджала губы и вдруг спросила: — Старшая сестренка... и этот лысый дядя... Вы... вы правда праведные морские дозорные?

Эти слова вызвали бурю!

Морские дозорные, выстроившиеся вдоль дороги, смущенно опустили головы.

А Хельмеппо, стоявший прямо перед ними, от этих слов чуть не лишился чувств, его челюсть почти отвалилась!

— Мер... мерзавка!

Хельмеппо в панике поднял ногу, чтобы пнуть девочку: — Сиди смирно!

Кто тебе разрешил болтать...

Не успел он договорить, как Сайтама ударил Хельмеппо ребром ладони по голове, так что тот аж в плечи вжался.

— Дай ей договорить.

Всего четыре слова, но они звучали с величайшей праведностью и придали девочке безграничную уверенность!

— Лы... лысый дядя!

Девочка набралась смелости, сжала маленькие кулачки и крикнула: — Меня зовут Лика, пожалуйста, спасите Зоро!

Сайтама в некотором недоумении посмотрел на Тасиги: — Зоро?

Тасиги поправила очки и тихо ответила: — Это Охотник на пиратов, который недавно прославился.

— Вот как...

Сайтама опустил голову и посмотрел на девочку Лику: — Что, его пираты схватили?

— Нет, старший брат... это из-за меня...

Лика виновато теребила пальцы: — Он убил волка, которого вырастил сын Капитана Моргана, поэтому его схватил Морской Дозор... Но этот волк бегал по городу, и все его очень боялись. Старший брат ведь герой!

Услышав это, Хельмеппо, который сидел на земле, обхватив голову руками и крича от боли, поспешно встал и громко возразил: — Мой волк совсем не кусается, он просто вас пугал!

— Ты врешь!

Лика сердито указала маленьким пальчиком на Хельмеппо: — Это все твоя вина!

Стоит кому-то немного ослушаться тебя, как сразу приговариваешь к смертной казни!

Все тебя ненавидят!!!

— Смертная казнь?!

Тасиги вздрогнула, на ее обычно растерянном лице впервые появилось гневное выражение. Она повернулась к Хельмеппо и громко спросила: — Она говорит правду?!

Даже отъявленных пиратов после поимки судят в суде, прежде чем вынести приговор!

Ты смеешь применять смертную казнь к безоружным мирным жителям?!

— Я... я не...

Растерянность на лице Хельмеппо в этот момент была очевидна даже дураку: — Она врет, и словам детей нельзя верить. Как я мог просто так казнить мирных жителей, ха... ха...

— Как обстоят дела на самом деле, можно узнать, просто спросив других...

Сайтама протянул руку, схватил Хельмеппо за воротник и потащил его вперед: — Но прежде чем это выяснить, я хочу встретиться с Морганом... Не могли бы вы показать дорогу?

Морские дозорные переглянулись, не зная, следует ли подчиниться приказу Сайтамы.

Но Лика храбро вышла вперед и подбежала к Сайтаме: — Я отведу вас, лысый дядя!

...

Сайтама, прищурив глаза, сказал: — Хотя за эти годы я уже привык, но можно не упоминать лысину...

Тасиги с улыбкой взяла Лику за маленькую ручку: — Нужно называть его мистер Сайтама или Коммодор. Он гораздо старше нас обеих.

Уголки рта Сайтамы слегка дернулись.

Неизвестно почему, но настроение вдруг стало еще хуже.

Видя, как Сайтама и остальные уходят все дальше, морские дозорные позади наконец приняли решение. Даже ребенок смог храбро выступить против несправедливой тирании, неужели мы хуже ребенка?!

Выстроившись, морские дозорные быстро подбежали к Сайтаме.

— Мы тоже больше не можем терпеть, Коммодор!

Морской дозорный, стоявший во главе, стиснув зубы, сказал: — Капитан Морган жесток и безжалостен, он убивает по малейшему поводу и не щадит даже детей. Мы все время молчали, подчиняясь его тирании, а Дэн Дэн Муси у нас отобрали, так что мы не могли связаться со Штабом, чтобы доложить. Но сегодня, пожалуйста, возьмите нас с собой!

Мы больше не хотим молчать!

— Похоже, доказательства преступления налицо...

Тасиги сжала губы, ее настроение было сложным: — Как такой храбрый и праведный морской дозорный мог стать таким? Неужели все его прошлые заслуги были ложью...

— В этом мире всегда есть такие или иные люди...

Сайтама шел неспешным шагом и медленно говорил: — Храбро сражаться со злодеями не обязательно ради справедливости или высоких идеалов, но когда жизни и имущество мирных жителей под угрозой, независимо от цели, если кто-то выступает, тогда он герой...

— После того, как герой убил злого дракона, он сам стал новым злым драконом...

Плащ Справедливости развевался на ветру, профиль Сайтамы был резким, словно высеченным ножом: — Тогда должен появиться еще более сильный герой, чтобы остановить его и вершить справедливость... Пожалуйста, сохрани эту искренность и с мужеством встреть непостоянство этого мира, Тасиги.

В одно мгновение

Аура сушеной рыбы, окружавшая Сайтаму, мгновенно сменилась на резкую и властную.

Эта невероятно надежная, зрелая и сильная фигура, словно он стал другим человеком.

Потрясенно глядя на Сайтаму, Тасиги вдруг на мгновение почувствовала, как ее сердце забилось быстрее.

На ее милом лице появился румянец, Тасиги собралась с духом, поспешно побежала, чтобы догнать Сайтаму, и с боевым духом ответила:

— Есть, Коммодор!

...

Отряд уверенно направился к отделению Морского Дозора.

Прохожие на улице, увидев Хельмеппо, который ревел как резаная свинья, и как его какой-то лысый тащит по земле, тихо переговаривались о том, что произошло.

Те, кто был в курсе, узнали знаменитого в Ист-Блю "Великого Лысого Демона", и вскоре эта новость распространилась...

— Великий Лысый Демон?

Кто это?

— Говорят, это Коммодор Морского Дозора, tationed in Логтауне. За эти годы пиратов в Ист-Блю стало гораздо меньше, и это благодаря ему!

— Правда?

Он выглядит невзрачно, но так силен?

— Конечно!

Говорят, прозвище "Великий Лысый Демон" придумали те пираты, которых он напугал до смерти. Потому что почти ни один пират не может сбежать от него, они либо погибают, либо остаются калеками...

— Коммодор Морского Дозора здесь... Значит, тирания этого злодея Моргана наконец закончится?

Как здорово!

Как здорово!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Пожалуйста, спасите Зоро

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение