Глава четырнадцатая

В этом возрасте юноши всегда полны сил. Бай Няньхуай не чувствовал, что это было очень больно, но то, что все его тело болело, было правдой. Настолько, что когда Сун Тяньван снова бросился к нему, он без колебаний сбросил его.

— Малыш, ты слишком бессердечный! Стоило надеть штаны, как уже не узнаешь людей!

— ... — Бай Няньхуай не обратил внимания на его чушь, повернулся спиной к нему. — Я голоден.

— Хех, — Сун Тяньван рассмеялся от злости. — Умеешь же командовать, маленькое чудовище.

Сказав это, Бай Няньхуай услышал удаляющиеся шаги и звук открывающейся и закрывающейся двери.

Маленькое чудовище... Что за чепуха?

Бай Няньхуай понял, что так спать бессмысленно, поэтому, превозмогая дискомфорт, встал, умылся, а затем лег на шезлонг на балконе и принялся читать.

Тем временем настроение Сун Тяньвана было, мягко говоря, не очень.

— Увидел отца и даже не здороваешься?

Сун Тяньван безмятежно посмотрел на этого теперь уже чужого ему отца.

— ...Папа, что ты здесь делаешь?

— Я здесь, чтобы обсудить контракт с кое-кем. Увидел тебя внизу и решил заодно поговорить.

— Хех, — Сун Тяньван усмехнулся. — О чем нам с тобой говорить?

Сун Юй нахмурился, глубоко глядя на Сун Тяньвана.

С тех пор как он снова женился, и без того напряженные отношения отца и сына стали еще более шаткими.

Сун Юй вздохнул, его тон был на удивление беспомощным: — Я знаю, ты меня ненавидишь, но как ты можешь быть таким абсурдным?! Просто чтобы отомстить мне, ты губишь себя? Ты не боишься, что твоей матери будет больно?

Месть?

Сун Тяньван почувствовал себя немного сбитым с толку, услышав эти слова: — Я мщу тебе? Ты, наверное, слишком много думаешь? Какое отношение ты имеешь ко мне?

— Хлоп!

Сун Юй ударил Сун Тяньвана по лицу: — Что за идиотскую чушь ты несешь! Разве ты не встречаешься с парнем специально, чтобы меня позлить?!

Встречается с парнем...

Уши Сун Тяньвана все еще звенели от пощечины, и теперь он был еще более недоверчив. Сун Юй действительно послал кого-то следить за ним.

— Что ты хочешь? — Лицо Сун Тяньвана потемнело, взгляд потускнел.

— Расстанься с ним, — сказал Сун Юй, не задумываясь.

— Не-воз-мож-но, — Сун Тяньван поднял глаза и посмотрел на него.

— Ты! Ты... Разве ты не боишься, что твоя мать будет огорчена, если ты так поступишь?! — Сун Юй задыхался от злости.

— Хех, — Сун Тяньван холодно усмехнулся, глядя на него. — Моя мать не будет огорчена. Наоборот, она будет счастлива.

— Мерзавец! — Сказав это, Сун Юй попытался пнуть Сун Тяньвана.

Но на этот раз Сун Тяньван не дал ему пнуть себя и холодно сказал: — Если ты посмеешь тронуть его, я посмею тронуть тебя. Попробуй, если не веришь.

Сказав это, Сун Тяньван ушел. Уходя, он заодно бросил золотую карту в сторону Сун Юя и сказал: — Это деньги, которые ты потратил на меня и маму за все эти годы. Я все возвращаю тебе. Теперь мы квиты, совершенно чужие.

Сун Юй: — ...

Он смотрел на золотую карту на земле, чувствуя в сердце что-то невыразимое.

— Мяу~

— Хм... откуда взялся этот кот? — Бай Няньхуай проснулся от кошачьего мяуканья. Он вдруг вспомнил, что Сун Тяньван давно ушел, и почувствовал легкое недоумение.

— Мяу~

Бай Няньхуай перестал обращать внимание на мяуканье, но заинтересовался, откуда оно доносится. Следуя за звуком, он нашел кота, лежащего на балконе Сун Тяньвана. Кажется, это был бездомный кот.

Этот бездомный кот был грязным. Кроме того, что он был весь в черной грязи, его первоначальный цвет шерсти был совершенно неразличим.

Бай Няньхуай попытался дотронуться до него. Кот посмотрел на него и, кажется, не очень испугался. Наоборот, увидев, что он протягивает руку, он даже несколько раз дружелюбно мяукнул.

Бай Няньхуай без колебаний взял его на руки.

— Ты линяешь? Если я возьму тебя в ванную помыться и испачкаюсь шерстью, хозяин, когда вернется, не выгонит нас обоих?

Когда Бай Няньхуай говорил это, кот посмотрел в его ясные глаза, наклонил голову, словно не понимая, что он говорит.

— Ты довольно хорошо притворяешься милым и глупым, — снова сказал Бай Няньхуай, неся его в ванную.

Так что, когда Сун Тяньван вернулся и открыл дверь, он увидел одного человека и одного кота, спящих на диване.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение