Глава 1. Система воспитания злодея

Соус чили, уксус, горчица, чеснок — вся эта еда с резким вкусом, совершенно неподходящая для больного, сейчас в изобилии стояла на прикроватной тумбочке в палате.

— Се Ичжэн, пора кушать.

Тихо позвала женщина, стоявшая у кровати.

Юноша по имени Се Ичжэн лежал на больничной койке навзничь, его глаза были плотно закрыты, и он не подавал никаких признаков жизни.

Однако это не помешало его матери, Су Цы, предпринять следующий шаг.

Поднятая изножьем кровать заставила юношу полусесть. Белоснежное одеяло, скрывавшее половину его лица, соскользнуло, обнажив чётко очерченные ключицы и бледное, давно не видевшее света лицо.

Спутанные, чуть длинноватые вьющиеся волосы обрамляли щеки. Волосы цвета черного дерева, белоснежная кожа и алые губы. Если бы он сейчас лежал в хрустальном гробу, то, вероятно, смог бы соблазнить принца на поцелуй. Однако в данный момент этот спящий красавец не вызывал у своей «кормилицы» ни капли нежности.

Су Цы разжала рот спящего красавца и сунула ему ложку горчицы.

Се Ичжэн, с полным ртом едкой остроты, даже бровью не повел, его глаза были закрыты еще безмятежнее.

«Кормление» продолжалось: ложка соуса чили, глоток уксуса, чтобы прополоскать рот, и немного чесночного пюре для аромата.

— Эх, и на это никакой реакции?

Глядя на сына, который по-прежнему был без сознания, Су Цы наконец остановилась и достала из сумки плотно запечатанный пластиковый пакет.

— Тогда попробуем вот это!

С этими словами Су Цы извлекла из пакета источавший сильный запах… вонючий носок.

Одной рукой она зажала себе нос, а другой поднесла вонючий носок прямо к носу больного.

Поэтому, когда сборщики долгов заявились к ним, они увидели картину, как обезумевшая мать размахивает перед лицом сына давно «забродившим» вонючим носком.

Ростовщик, который уже было толкнул дверь, потрясенный этой сценой, замер на пороге.

— Су Цы, что ты делаешь?

Су Цы положила носок на лицо Се Ичжэна и только потом подняла голову, посмотрев на пришедшего.

Выражение лица ростовщика сменилось со свирепого «быстро возвращай деньги» на довольно сочувственное «сначала успокойся, а потом поговорим о деньгах».

Су Цы поспешно объяснила:

— А? Господин Бяо, как это Вы лично пришли. Прошу прощения, этому методу меня научил врач. Врач сказал, что можно стимулировать пять сенсорных путей человека в вегетативном состоянии — зрение, слух, осязание, вкус, обоняние — а также физические пути, чтобы попытаться его разбудить. Я сейчас пытаюсь пробудить его, стимулируя обоняние.

Господин Бяо посмотрел на вонючий носок на лице Се Ичжэна и на остатки горчицы и соуса чили у него на губах, и на его лице промелькнуло редкое выражение сострадания.

— Ты сначала убери носок, а потом поговорим. Запах слишком резкий, меня даже у двери тошнит. Твой сын и так в вегетативном состоянии, от такого запаха он точно бы потерял сознание, будь он в себе.

【Ты еще не в обмороке, похоже, носок не так уж и вонюч, как он говорит.】

В этот момент в сознании Се Ичжэна шел разговор, неслышный для других.

Се Ичжэн в своем сознании выдавил измученную улыбку:

— Тот, кто уже в коме, не может снова потерять сознание.

【Тогда почему бы тебе поскорее не заключить договор с этой «Системой воспитания злодея»? Неужели тебе так комфортно в этом состоянии живого мертвеца?】

— Договор — это как брак. Всегда нужно сначала хорошо узнать друг друга, чтобы потом ценить и дорожить отношениями, не так ли? Ты говоришь, что я должен стать злодеем, чтобы постоянно поглощать очки ненависти от других. А как конкретно определяется «зло»?

Се Ичжэн уже почти час препирался с этим странным незваным голосом, сохраняя спокойствие, совершенно не свойственное человеку в вегетативном состоянии, отчаянно нуждающемуся в спасении.

Хотя спасать нужно было его, к этому моменту инициатива в разговоре незаметно перешла к нему.

【Нужно лишь вызывать у людей отвращение и ненависть к себе, и ты сможешь поглощать энергию. Чем глубже ненависть, тем больше энергии. Пока есть энергия, я смогу излечить все твои проблемы и пробудить тебя.】

Система продолжала объяснять, но внимание Се Ичжэна уже переключилось на происходящее снаружи.

Он услышал, как господин Бяо то ли уговаривал, то ли угрожал его матери:

— Сегодня последний день месяца, деньги собрала? Если до двенадцати ночи не вернешь, проценты снова начнут капать.

— Я за эти два дня постараюсь собрать деньги, не могли бы Вы дать еще несколько дней отсрочки…

— По правде говоря, твоя семья не соответствует требованиям для получения займа. Я согласился одолжить тебе деньги только потому, что высоко ценил Се Ичжэна и был не прочь немного помочь. Но сейчас он все не приходит в себя, а у тебя нет возможности вернуть деньги, мне тоже очень трудно. Давай так, не говори, что я не помню старой дружбы. Я дам тебе выход: иди ко мне работать, обещаю, не прогадаешь.

— Я обещала Сяо Чжэну не связываться с этим…

В его сознании система все еще продолжала свои объяснения.

Однако Се Ичжэн, вопреки своему прежнему спокойствию, резко прервал систему и твердо сказал:

— Я согласен заключить договор. Позволь мне очнуться!

Как только Се Ичжэн открыл глаза, он увидел, что его мать зажата сборщиком долгов в углу палаты.

Тот держал во рту сигарету, и вместе с кольцами дыма из его рта вылетали ядовитые слова, приправленные сахаром:

— Твой сын там лежит, может, никогда и не очнется. А ты все об этом! Хм, будешь о нем заботиться день — будешь деньгами в бездонную яму кидать. Тех денег, что ты зарабатываешь стримерством, на что хватит?

Се Ичжэн, выросший в этом «мусорном» районе, прекрасно понимал, что за «работу» предлагает этот человек.

Мать тоже не могла этого не понимать, но, услышав эти слова, она заколебалась.

«Нет! Нельзя соглашаться!»

Се Ичжэн изо всех сил пытался издать звук, чтобы остановить ее.

Однако после стольких дней без сознания, с кисло-острым привкусом во рту, его голос сильно охрип. Даже широко раскрыв рот, он издавал лишь слабый, как комариный писк, звук, на который никто не обратил внимания.

Су Цы глубоко вздохнула, словно наконец приняв решение:

— Если я буду на Вас работать, этот долг…

— Бам!

Звук упавшей стойки для капельницы резко прервал невысказанные слова Су Цы.

Оба одновременно посмотрели на больничную койку. Человек, только что спокойно лежавший там, каким-то образом упал с кровати. Стойка для капельницы, утянутая трубкой, рухнула на пол. Трубка уже была вырвана, и кровь окрасила тыльную сторону его ладони.

Су Цы, забыв обо всем, оттолкнула господина Бяо и бросилась к сыну, помогая ему подняться.

Встретившись взглядом с открытыми глазами Се Ичжэна, Су Цы на мгновение застыла на месте.

— Мам…

Звук, выдавленный из горла, был все еще едва слышен, но его было достаточно, чтобы доказать, что это не плод чрезмерных ожиданий и воображения.

— Ты очнулся? — Улыбка еще не успела расцвести на губах Су Цы, как по щекам покатились слезы. — Ты знаешь, сколько ты был без сознания, негодник ты этакий, до смерти напугал свою старуху-мать!

— Парень, наконец-то ты очнулся, твоя мать из-за тебя все сердце извела, — господин Бяо, неизвестно когда снова принявший человеческий облик, подошел и поддержал Се Ичжэна за руку, напомнив Су Цы: — Давайте сначала вернем его на кровать и позовем врача осмотреть. У него же кровь на руке.

— Да, да, да, — Су Цы поспешно помогла уложить его на кровать, нажала кнопку вызова медсестры и хотела было взять салфетку, чтобы вытереть кровь Се Ичжэну.

Но Се Ичжэну было не до этого. Он схватил мать за руку и спросил, кашляя:

— Кхм, кхм, сколько ты заняла?

— Ты все слышал? — Су Цы смутилась.

— С процентами, всего более четырехсот шестидесяти семи тысяч, — быстро ответил господин Бяо.

— Почему так много… — Эта сумма несколько превзошла ожидания Се Ичжэна.

— Откуда мне знать, твоя мать только сказала, что ты внезапно потерял сознание и нуждаешься в лечении, — господин Бяо, очевидно, не знал подробностей состояния Се Ичжэна.

Су Цы виновато прошептала Се Ичжэну:

— Я не могла просто смотреть, как ты угасаешь. Если можно лечить — значит, лечить, пусть даже это продлит твою жизнь всего на один день.

Се Ичжэн молча сжал руку Су Цы. У него был рак мозга. После того как выяснилось, что опухоль расположена в слишком опасном месте и операция невозможна, он отказался от лечения.

Он просто не ожидал, что пока он был без сознания из-за повышенного внутричерепного давления, мать будет отчаянно тратить деньги на него, безнадежного больного.

Се Ичжэн посмотрел на господина Бяо. Голос его был слаб, но взгляд — острым и решительным:

— Я верну деньги. Сегодня же найду способ.

— Ха-ха, если сможешь вернуть, конечно, добро пожаловать. Но если не сможешь, я также буду рад, если ты придешь ко мне работать, — господин Бяо похлопал его по плечу. — Ты же знаешь, я всегда высоко тебя ценил.

Пока они разговаривали, подошли врачи и медсестры. Господин Бяо больше ничего не сказал, кивнул Се Ичжэну и повернулся, чтобы уйти.

За его спиной послышался голос Се Ичжэна:

— Осмотр не нужен, я сейчас же оформляю выписку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Система воспитания злодея

Настройки


Сообщение