Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Зима в Жунчэне была ужасно холодной. На мосту, где раньше были прохожие, к десяти вечера не осталось ни души, кроме девушки, опирающейся на перила, и припаркованного рядом черного Майбаха.
Встречный холодный ветер пронизывал до костей, заставляя сердце замирать. Раньше Сян Вань очень боялась холода, но после двух лет тюрьмы холод для нее, казалось, перестал быть чем-то значительным.
В тюрьме она ни разу не выспалась, ни разу не наелась досыта, а зимой ей никогда не было тепло. Такая обстановка для нее, привыкшей жить в роскоши, была настоящим адом.
Она не знала, как ей удалось выдержать это, лишь помнила, что стена у ее койки была вся исписана символами «чжэн».
Полумесяц в ночном небе отражался в воде, создавая уникальное ощущение одинокой холодности.
В этой обстановке ее улыбка становилась все глубже, словно она отбросила прошлое, сбросила с себя все бремя, а затем обратилась к ночному небу: — Помощник Чи, пожалуйста, передайте господину Мо, что я согласна на его условия.
Брак без интимных отношений и пять процентов акций компании Сян — на самом деле, она никогда не была в проигрыше.
Но человек позади нее не ответил. Сян Вань долго ждала под ночным небом, а когда она нахмурилась, желая выяснить, что происходит, рядом с ней внезапно появилась высокая фигура. Он был одет в черный плащ, его фигура была стройной, а выражение лица — неопределенным, словно он улыбался, но в то же время нет.
Он сделал то же, что и она: положил руки на перила и тоже поднял голову, глядя в ночное небо.
Сян Вань вздрогнула, в ее прекрасных, словно звездное небо, глазах промелькнуло удивление. Как это мог быть он? А где Чи Янь?
Только что Чи Янь был с ней, как же так… — Господин Мо, как это могли быть вы?
Сян Вань немного поколебалась, но все же задала вопрос.
— Уже так поздно, а вы заставляете моего ассистента сопровождать вас. Что же тогда делать его девушке? Я никогда не бываю суров со своими сотрудниками, поэтому я отпустил его, а сам пришел составить вам компанию.
Сказав это, Мо Хуаньтин внезапно замедлил темп речи. Этот внезапный переход затруднил Сян Вань понимание его слов.
Он что, злится на нее за то, что его ассистент работает сверхурочно?
— Я… — Вино выпито, еда съедена, слезы пролиты, эмоции выплеснуты. Теперь… можешь ли ты снова стать настоящей Сян Вань?
Голос Мо Хуаньтина всегда был низким, но сейчас, смешиваясь с ночной темнотой, он приобрел некую холодную чистоту. — Когда тебе было десять лет, я бросил тебя в бассейн. Тогда ты не была такой слабой, как сейчас. Ты барахталась в воде, но не хотела звать на помощь, а в глазах твоих была такая упрямство, словно у маленькой лисички. А теперь… ха! С возрастом все остальное, кажется, деградировало…
Услышав это, Сян Вань тонко нахмурила брови. Он что, унижает ее? И что за «маленькая лисичка»? Разве у лисиц упрямый взгляд?
Он что, никогда не смотрел «Мир животных»?
— Тридцатидвухлетний человек, глядя на двадцатилетнего, естественно, сочтет его наивным. В конце концов, между нами четыре поколения разницы. Тридцатидвухлетнего можно назвать дядей, а двадцатилетнюю — лишь маленькой девочкой. Разница в статусе огромна…
Сян Вань знала, что в этих словах уже был вызов.
Но он начал первым, а она лишь ответила, используя малую силу для большого эффекта.
Это было «взаимностью в вежливости».
Хотя она и сказала это, Сян Вань все равно сильно испугалась. Неужели он в гневе просто сбросит ее в море?
Эта мысль долго крутилась в голове Сян Вань, пока она не почувствовала тепло, а затем приятный лимонный запах, смешанный с ароматом мятного табака.
Его плащ был накинут на нее. Он улыбнулся и похлопал ее по плечу: — Да, поэтому я сочту это детским лепетом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|