Я хотела избежать брака по договоренности, устроенного родителями, и продала свою первую ночь в баре «Ночная нега». В итоге мужчина, который купил мою первую ночь, оказался Тан Сяо?
Может ли быть еще более невероятное совпадение?
Даже в романах такое не осмелятся написать!
Я тайком взглянула на Тан Сяо на водительском сиденье. И где же обещанный толстый и уродливый старый похотливец?
Вспомнив информацию и фотографии президента Корпорации Танши, которые я раньше искала в интернете, я мысленно ругала его.
Если бы я знала раньше, как выглядит Тан Сяо, то я... нет, я бы все равно сопротивлялась.
Даже если бы он был невероятно красив и его достоинства было бы не перечислить, я бы не вышла замуж, как влюбленная дурочка, за человека, которого совсем не знаю и с которым нет никаких чувств.
Эм, нет, кажется, эти две идиомы используются не так...
В моей душе царил хаос, словно маленький котенок запутал все нити.
Я постоянно смотрела в окно, мне все время казалось, что скоро в районе вилл появится еще один невысокий, толстый Тан Сяо с похотливой улыбкой на лице и скажет, что хочет навестить наш дом.
— Что ты смотришь? — Он заметил мои частые взгляды и спросил.
— Ни-ничего. — Не знаю почему, но при виде Тан Сяо я нервничала. Это был страх нерадивого ученика, пойманного учителем на прогуле.
В конце концов, я знала, что, хотя все и говорили о браке сильных семей, в душе все прекрасно понимали: я — невеста, купленная Тан Сяо за миллиарды, и спасение Муши Development от банкротства — это его калым.
Он обладал полной властью, а я была всего лишь его избранным питомцем. Если у него хорошее настроение, он погладит меня по шерсти, а если плохое... Я тайком взглянула на него, затем быстро отвела взгляд и села прямо.
Тан Сяо вдруг наклонился.
Мое тело мгновенно напряглось. В голове пронеслись все те неописуемые сцены прошлой ночи. Даже голос стал немного заикаться: — Ч-что ты хочешь сделать?
Он поднял глаза. Его взгляд был холоден, как нож. Он ничего не сказал, просто потянул ремень безопасности и заботливо пристегнул меня.
— Мои баллы водительских прав очень ценны, не хочу терять их из-за тебя, — холодно бросив эту фразу, он продолжил вести машину, не отводя взгляда.
Оставив меня одну, я еще долго не могла прийти в себя.
Кто это выдал такую сенсационную новость, что я растерялась?
А теперь винит меня за то, что я вовремя не пристегнулась?
Если бы он не вел машину, я бы очень хотела с ним поговорить.
Я прикусила губу и мысленно закатила глаза.
Всю дорогу мы ехали молча. Атмосфера в машине была немного неловкой.
Я хотела включить музыку, но, включив автомобильный CD-плеер, случайно увидела его наручные часы.
Оказалось, это тоже швейцарские часы, и они были парными с теми, что отец подарил мне на день рождения!
Внезапно в голову пришла довольно абсурдная мысль.
Поколебавшись, я все же притворилась, что ничего не произошло, и спросила: — О, господин Тан, часы очень красивые. Где вы их купили? Я тоже хочу такие.
Он взглянул на меня с некоторым удивлением.
После минутного молчания он сказал: — Называй меня Тан Сяо.
— ...Тан Сяо. — В наше время и вежливость — ошибка. Я серьезно подозревала, что я ему не нравлюсь.
Только после того, как я снова задала вопрос, он сказал: — А что с твоими прежними? Потеряла? Сломала?
Конечно, я так и знала, что таких совпадений не бывает!
Когда отец подарил мне те швейцарские часы на день рождения, я мысленно похвалила его за улучшающийся вкус. Неожиданно... так называемый подарок на день рождения вовсе не он купил!
(Нет комментариев)
|
|
|
|