Глава 14. Поехали домой

Я хотела избежать брака по договоренности, устроенного родителями, и продала свою первую ночь в баре «Ночная нега». В итоге мужчина, который купил мою первую ночь, оказался Тан Сяо?

Может ли быть еще более невероятное совпадение?

Даже в романах такое не осмелятся написать!

Я тайком взглянула на Тан Сяо на водительском сиденье. И где же обещанный толстый и уродливый старый похотливец?

Вспомнив информацию и фотографии президента Корпорации Танши, которые я раньше искала в интернете, я мысленно ругала его.

Если бы я знала раньше, как выглядит Тан Сяо, то я... нет, я бы все равно сопротивлялась.

Даже если бы он был невероятно красив и его достоинства было бы не перечислить, я бы не вышла замуж, как влюбленная дурочка, за человека, которого совсем не знаю и с которым нет никаких чувств.

Эм, нет, кажется, эти две идиомы используются не так...

В моей душе царил хаос, словно маленький котенок запутал все нити.

Я постоянно смотрела в окно, мне все время казалось, что скоро в районе вилл появится еще один невысокий, толстый Тан Сяо с похотливой улыбкой на лице и скажет, что хочет навестить наш дом.

— Что ты смотришь? — Он заметил мои частые взгляды и спросил.

— Ни-ничего. — Не знаю почему, но при виде Тан Сяо я нервничала. Это был страх нерадивого ученика, пойманного учителем на прогуле.

В конце концов, я знала, что, хотя все и говорили о браке сильных семей, в душе все прекрасно понимали: я — невеста, купленная Тан Сяо за миллиарды, и спасение Муши Development от банкротства — это его калым.

Он обладал полной властью, а я была всего лишь его избранным питомцем. Если у него хорошее настроение, он погладит меня по шерсти, а если плохое... Я тайком взглянула на него, затем быстро отвела взгляд и села прямо.

Тан Сяо вдруг наклонился.

Мое тело мгновенно напряглось. В голове пронеслись все те неописуемые сцены прошлой ночи. Даже голос стал немного заикаться: — Ч-что ты хочешь сделать?

Он поднял глаза. Его взгляд был холоден, как нож. Он ничего не сказал, просто потянул ремень безопасности и заботливо пристегнул меня.

— Мои баллы водительских прав очень ценны, не хочу терять их из-за тебя, — холодно бросив эту фразу, он продолжил вести машину, не отводя взгляда.

Оставив меня одну, я еще долго не могла прийти в себя.

Кто это выдал такую сенсационную новость, что я растерялась?

А теперь винит меня за то, что я вовремя не пристегнулась?

Если бы он не вел машину, я бы очень хотела с ним поговорить.

Я прикусила губу и мысленно закатила глаза.

Всю дорогу мы ехали молча. Атмосфера в машине была немного неловкой.

Я хотела включить музыку, но, включив автомобильный CD-плеер, случайно увидела его наручные часы.

Оказалось, это тоже швейцарские часы, и они были парными с теми, что отец подарил мне на день рождения!

Внезапно в голову пришла довольно абсурдная мысль.

Поколебавшись, я все же притворилась, что ничего не произошло, и спросила: — О, господин Тан, часы очень красивые. Где вы их купили? Я тоже хочу такие.

Он взглянул на меня с некоторым удивлением.

После минутного молчания он сказал: — Называй меня Тан Сяо.

— ...Тан Сяо. — В наше время и вежливость — ошибка. Я серьезно подозревала, что я ему не нравлюсь.

Только после того, как я снова задала вопрос, он сказал: — А что с твоими прежними? Потеряла? Сломала?

Конечно, я так и знала, что таких совпадений не бывает!

Когда отец подарил мне те швейцарские часы на день рождения, я мысленно похвалила его за улучшающийся вкус. Неожиданно... так называемый подарок на день рождения вовсе не он купил!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Поехали домой

Настройки


Сообщение