Назойливое приставание

— Я говорю, братан, ты так обращаешься с красавицами? Совсем нет жалости к прекрасному полу?

Подошел молодой человек с прической "могикан". Его глаза были прикованы к Лю Мэйэр, но он громко отчитывал Син Аотяня.

Это неудивительно, ведь Лю Мэйэр и Сяотун были слишком красивы. Как только они появились в ресторане, они привлекли всеобщее внимание, и многие хотели найти повод, чтобы подойти и познакомиться.

То, как Син Аотянь "обидел" Сяотун, дало "Могикану" повод. Он хотел вступиться, надеясь, что, возможно, завоюет сердце красавицы.

Син Аотянь совершенно не обратил на него внимания и холодно фыркнул: — Кто ты такой?

— Ой, ты смеешь так со мной разговаривать? Жить надоело, что ли? Чувство, когда тебя презирают на глазах у красавиц, было очень неприятным.

Могикан, полный гнева, схватил со стола бутылку соевого соуса и бросился на Син Аотяня.

— Третий, не устраивай сцен!

— Третий, вернись, посмотри, где мы находимся.

Син Аотянь взглянул и понял, что это группа молодых людей, а этот парень — их Третий, наверное, побратим.

— Ты и правда напрашиваешься на избиение! Син Аотянь уже понял, что этот человек неустойчив на ногах, и хотя выглядел грозно, на самом деле был сильным на вид, слабым внутри. Он был обычным человеком, хуже даже самого никчемного головореза Ян Чжэня.

Ему было лень с ним возиться. Когда Третий подбежал, он нанес боковой удар ногой ему в живот.

Третий с воплем упал на землю, бутылка соевого соуса вылетела из его руки и с грохотом разбилась. Воздух мгновенно наполнился сильным запахом соевого соуса.

Несколько человек из шайки Третьего остолбенели от страха.

Они шептались, глядя на Син Аотяня.

— Этот парень очень крут!

— Неудивительно, что он окружен красавицами, оказывается, он мастер.

— Успокойтесь, притворитесь, что не знаете Третьего!

Бедный Третий, он долго лежал на земле, охая и ахая, но никто не пришел на помощь. Ему пришлось с трудом подняться, бормоча: — Ты меня ударил, пойдем, пойдем в полицию, заявим! Черт возьми, ой, мне нужно в больницу, мне нужно обследоваться...

Син Аотянь небрежно достал пачку денег из денежного ящика, дернул запястьем и точно швырнул ее в руку Третьего, крикнув: — Убирайся!

Третий открыл рот. Он не ожидал, что этот человек не только искусен, но и так щедр. Он моргнул, забыв о позоре перед красавицами, и слабо сказал: — Братан, может... ты еще раз меня пнешь?

— Пффф... Сяотун чуть не рассмеялась вслух. Неужели в мире есть люди, которые просят, чтобы их избили?

Син Аотянь тоже не ожидал, что этот человек окажется таким бесхребетным, и беспомощно сказал: — С чего бы мне тебя пинать, когда все в порядке? Ладно, если я не могу тебя спровоцировать, я могу уйти!

Он собрал вещи, махнул рукой Лю Мэйэр и первым вышел из ресторана.

— Учитель, подождите меня! Подождите меня! Сяотун поспешно схватила сумку и побежала за ним.

На самом деле ей не нужно было так торопиться, потому что машина Лю Мэйэр была в ремонте, и ей все равно пришлось бы ехать на ее машине.

— Я еще не согласился принять вас в ученики, не называйте меня "учитель" так сладко. Син Аотянь чувствовал, что эта Сяотун, как и Лю Мэйэр, была назойливой, как пластырь — прилипнет и не отцепится.

— Да, учитель, я в следующий раз буду внимательнее. Сяотун очень мило улыбнулась. Она с радостью взглянула на Лю Мэйэр и подумала: "Мэймэй, я не уверена, спецназовец ли Син Аотянь, но он точно не уборщик. С ним можно хорошо жить".

Трое подошли к парковке. Сяотун пощупала сумку и вдруг, ее лицо резко изменилось, она вскрикнула: — Ой, где мои ключи? Я потеряла ключи!!

— Где потеряла? Как ты могла быть такой неосторожной? Лю Мэйэр, заразившись ее беспокойством, тоже заволновалась.

— Это эти? Я только что подобрал их со стола, думал, чужие. Син Аотянь показал ладонь, и там оказались ключи Сяотун.

— Учитель, вы действительно умеете подбирать, даже со стола можете что-то подобрать. В словах Сяотун чувствовалось раздражение. Ключи подобрал со стола? Это явная ложь, потому что она точно помнила, что они были у нее в сумке.

Син Аотянь, держа ключи, собирался открыть дверь машины. Услышав ее намек, он вставил ключ в замок, но остановился, и низким голосом спросил: — Вы хотите сказать, что я украл ваши ключи? Вы называете меня вором?

— Я не это имела в виду! Сяотун поспешно возразила.

Син Аотянь повернулся и серьезно посмотрел на двух красавиц рядом с ним: — Хорошо, раз уж заговорили об этом, я вор, и я украл ваши ключи. И что? Вы все еще будете называть меня учителем? А вы, Лю Мэйэр, все еще хотите, чтобы я был вашим телохранителем?

— Ой, Сяотун, как ты можешь подозревать Аотяня? Он не взял у тебя семьдесят тысяч, неужели ему нужна твоя подержанная машина? Лю Мэйэр уговорила Сяотун, а затем уговорила Син Аотяня: — Аотянь, вы настоящий мужчина, не обращайте внимания на Сяотун.

Сяотун тоже подумала, что это правда. Син Аотянь получил миллион и сразу же отдал его Мэймэй, как он мог заботиться о ее машине?

— Учитель...

Син Аотянь остановил ее жестом, снова приняв свою ухмыляющуюся, напрашивающуюся на избиение манеру: — Я даю вам шанс. Все еще хотите следовать за мной? Хорошо, но предупреждаю заранее, потом не жалейте.

Лю Мэйэр и Сяотун переглянулись, не зная, серьезно он говорит или шутит.

На самом деле, у Син Аотяня тоже не было выбора.

Король Воров, действуя, всегда должен что-то взять.

Помимо ключей от машины Сяотун, он также вытащил зажигалку у Третьего.

— Почему молчите? Син Аотянь "щелкнул", открыл дверь машины, бросил ключи Сяотун и сам забрался на заднее сиденье.

— Учитель, вы правда меня неправильно поняли, я не это имела в виду. Где это видано, чтобы вор украл что-то, а потом вернул владельцу?

— Значит, вы хотите сказать, что я слишком много думаю?

— Нет-нет-нет, эх, неправильно, да-да-да, ой, тоже неправильно, учитель, не мучайте меня!

Сяотун только что сказала три "нет", и вдруг поняла, что это звучит так, будто она считает его вором.

Она поспешно изменила на три "да", но тут же почувствовала, что это тоже неправильно, это звучало так, будто она соглашается, что Син Аотянь слишком много думает.

Она никак не могла разобраться, так вспотела от волнения.

Лю Мэйэр не удержалась и вмешалась: — Аотянь, хоть мы и знакомы недолго, и вы выглядите развязно, но я верю, что вы порядочный человек.

— Порядочный человек? Син Аотянь опешил. Его впервые назвали порядочным человеком.

Хотя это было похоже на то, как будто ему дали пощечину, почему на душе было так приятно?

Хм, тогда я буду соответствовать вашим словам о порядочном человеке.

Сяотун тоже добавила: — Да-да, я тоже считаю вас порядочным человеком. Как учитель моей Сяотун может быть вором? Конечно, это элегантный и красивый порядочный человек.

Женщины действительно очень странные существа. Сяотун, впервые увидев Син Аотяня, увидела, что у него нет мускулов, и он не был выдающимся красавцем, и в душе презирала его. Но за короткое время знакомства, увидев его методы, она искренне восхитилась им. Он стал ей так приятен на вид, просто в сто раз красивее Бекхэма.

Мужчины любят слабых женщин, а женщины любят сильных мужчин. Это сказано очень верно, это закон природы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Назойливое приставание

Настройки


Сообщение