Сила Эволюции (Часть 5)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Внимание Гена было привлечено к другому, прежде чем Серафимон закончил говорить. Он смотрел на витражи на куполе: ангелы в воздухе приветствуют пришествие Бога; почти осыпавшаяся и сильно окислившаяся краска не помешала ему любоваться картиной, но Серафимон истолковал его взгляд иначе: — Вы смотрите на страждущих, я понимаю.

Это безнадежные студенты, служащие и безработные; любой, кто видит, как такие же, как он, существа заперты в тесном помещении, духовно истощены и живут в постоянном страхе, почувствует сострадание и гнев.

Я спасу их от этого, и Бог ниспошлет им счастье.

— Заперты в тесном помещении, духовно истощены и живут в постоянном страхе... — Флаймон посмотрел на людей, запертых в кристаллах, и был уверен, что именно этим и занимается Серафимон.

— Серафимон, — Ген наконец переключил внимание на происходящее, — что ты собираешься с ними делать?

Тон его был таким, что Флаймон заподозрил, что следующей фразой Гена будет: "Можно мне тоже поиграть?".

Серафимон был так доволен, будто нашел родственную душу: — Наконец-то!

Внимательный слушатель.

Для меня большая честь рассказать вам о своем плане: я превращу их в данные, и все они вернутся к Богу.

Огромный... котел медленно опустился с купола.

— С помощью моего Котла Бога.

Сказал Серафимон.

Совершенно безнадежно.

Пробормотал Флаймон про себя.

Герой, спасающий мир, твой выход.

— Довольно!

Ты, не слушая уговоров Девимона, решительно выступил вперед и успел удержаться за напарника, прежде чем чуть не упал с каменной колонны высотой более десяти метров.

Ты снял солнцезащитные очки, и выглядел очень круто, прямо как главный герой голливудского боевика.

Ты указал на Серафимона неподалеку: — Вперед, мой напарник!

Девимон был гораздо более трезв: — Такума, я правда думаю, что лобовая атака — не лучшая идея...

Но Серафимон никогда не терпел никакого грязного существа, родом из Тёмной Пустоши. Прежде чем ты успел принять решение, он уже с криком "Суд грешникам!" бросился на вас.

Девимон едва успел увернуться от атаки, передал тебя Гену и вернулся в воздух, стараясь принять бой.

— Ты же сказал, что не придешь!

Ген спросил у крутого тебя.

— Но!

Мы!

Хорошие друзья!!

Ты кричал во весь голос.

Флаймон рассчитывал, как использовать твоего напарника в качестве прикрытия, чтобы увести Гена невредимым, поэтому он не обращал на вас внимания.

Совместимость атрибутов означала, что Девимон наносил Серафимону двойной урон, но Серафимон наносил Девимону тоже двойной урон.

В сочетании со Штрафом за бой с более высоким уровнем и Преимуществом типа Вакцина над типом Вирус, твой напарник был почти побежден после нескольких приемов.

Ты все еще был в роли "атмосферной группы", даже твой старшеклассник Ген заметил что-то неладное.

Он потянул за крыло своего напарника-насекомого, указывая на двух дигимонов, сражающихся в воздухе: — Ты не хочешь ему помочь, ты же тоже можешь летать.

Флаймон поднял голову, рассчитывая оптимальное время для отступления.

Возможности не было, он с отчаянием обнаружил, что все выходы заблокированы Серафимоном.

Безумный ангел сражался совсем не элегантно, его полупрозрачное пурпурное длинное лезвие целилось прямо в уязвимые места, и твой напарник совершенно не мог сопротивляться.

Напротив, твой напарник, хоть и явно уступал, в каждом движении сохранял джентльменский стиль, собираясь глубоко воплотить в жизнь то, что называют "Благородство — эпитафия благородных".

— ...Мы можем поговорить?

Твой напарник, снова получив ранение, остановил лезвие врага и спросил.

— Я?

С тобой?

Смешно.

К сожалению, Серафимон отказался от его предложения "разговорной терапии" и, воспользовавшись его отвлечением, обошел его сзади и нанес удар в спину.

Крылья Девимона были пробиты, и он, неся свое благородство и элегантность, с силой рухнул на землю.

Серафимон приземлился вслед за ним, бормоча свои догмы и приближаясь к твоему напарнику.

Твой напарник долго не мог оправиться, полулежа в яме, которую он выбил, и молчал.

Серафимон наклонился: — Ты, падший предатель, грязный паразит.

Как раз когда Серафимон собирался закончить эту заведомо выигрышную битву, твой напарник протянул правую руку и вонзил ее прямо в длинные волосы ангела, достающие до пояса.

Прежде чем тот успел среагировать, твой напарник, схватив его за волосы, поднялся и с силой швырнул Серафимона в противоположную сторону, как метатель диска.

С глухим ударом Серафимон с выражением невероятного удивления врезался в каменную колонну и оказался погребен под обломками, разбившимися от удара.

Твой напарник тяжело дышал, указывая указательным пальцем на врага: — Ты вынудил меня.

Ты ликовал, как болельщик, увидевший отличный удар.

Разъяренный Серафимон взорвал обломки.

Он поднялся в небо, громко призывая своего Бога, как будто Тот вот-вот явится.

— Я заставлю тебя заплатить!

Его маска была наполовину разбита, в его лазурных зрачках было полно безумия. Вы оба поняли, что приближается нечто большое.

Серафимон поднял свой меч.

Твой Дивайс распознал этот его прием: Врата Рая.

Начертав круг в пустоте, откроются Врата в другой мир. Любой враг, попавший туда, никогда не вернется.

— Вы.

Все.

Заплатите.

Серафимон стиснул зубы.

Твой напарник велел тебе не обращать на него внимания и немедленно уходить.

Сильное чувство дежавю ударило тебя по голове. Ты мгновенно стал на восемьдесят-девяносто процентов более трезвым, чем раньше.

Ты понял, какую абсурдную и опасную вещь ты сделал.

После возбуждения к тебе снова вернулись головная боль и жар. Ты, держась за голову, потерял равновесие и упал в объятия старшеклассника.

Что ты наделал.

Флаймон, долго молчавший, сделал вывод: — Нам конец.

Подумайте, как провести остаток жизни в другом измерении, дети.

...

— ...Что тут происходит?

Ууху!

Спаситель прибыл.

В этот критический момент, когда ты думал, что вся надежда потеряна.

Рыцарь в явно более рваной мотоциклетной куртке, приехавший на мотоцикле с разбитым лобовым стеклом, сбил кричащего Серафимона автоматическим дробовиком.

Двойной урон, Удар с понижением уровня от Мега, конец Серафимона.

Безумный ангел снова с выражением недоверия рухнул на землю. На этот раз, с дулом пистолета у головы, у него не было шансов подняться.

Бельзебумон посмотрел на вас, находящихся в беспорядке, и снова спросил: — Повторяю.

Что здесь происходит?

Твой напарник же просто рухнул на колени в яме, которую он выбил: — О, Боже мой.

Дальнейшая история была довольно спокойной: Серафимон был связан, Бельзебумон должен был отвести его в Священные Земли для обмена — он оставил Саки там, чтобы обменять на Серафимона; вы четверо, не внесшие особого вклада и один из которых был ранен, отвечали за незаметное возвращение заложников в мир людей; после того как все было сделано, вы скрыли свои заслуги, и ты даже успел вернуться домой, пока никто не заметил.

Сегодняшнее приключение было бурным и невероятно прекрасным, за исключением того, что твой жар усилился, и ты весь вечер извинялся перед своим напарником, что было довольно жалко.

В общем, эта глава тоже закончилась без особых потрясений.

Каков же смысл твоего кошмара?

Это тебе предстоит выяснить самому.

Поздравляю, поздравляю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение