Глава 1. Простите, вы умерли? (Часть 1)

Разгар лета был знойным, за окном назойливо стрекотали цикады.

Яркий, слепящий солнечный свет обжигал кожу, вызывая лёгкое покалывание.

Ленивый полдень, одолевала сильная сонливость.

Хуай Син с трудом держала глаза открытыми, словно ещё не очнулась ото сна, и смутно слышала торопливый голос соседки по комнате: «Быстрее беги, сейчас управление! Опоздаешь или уйдёшь раньше — завалят!»

Её схватили за руку и потащили, и они ворвались в аудиторию прямо перед звонком.

Прохладный воздух кондиционера мгновенно разогнал липкую жару, окутывавшую их.

Оглядевшись, они увидели, что лекционная аудитория была почти полна, лишь у окна, куда падали солнечные лучи, оставалось несколько свободных мест.

Едва они сели, Хуай Син нетерпеливо задёрнула штору, отгородившись от солнечного света.

— Синсин, ну ты даёшь! Опять без учебника?

Хуай Син лениво зевнула:

— Забыла.

— Учитель Инь увидит — опять тебе влетит.

— А когда он меня не ругает?

— ...

Шумная аудитория постепенно затихла. Инь Пиншоу со строгим выражением лица стоял за кафедрой, на переносице очки в тонкой оправе, на поясе — усилитель голоса. Он взял со стола список студентов и, откашлявшись, объявил:

— Прежде чем начать занятие, проведём перекличку.

Хуай Син была рассеянна, её взгляд блуждал, а мысли унеслись далеко.

Её муж несколько дней назад вернулся в страну. Три года они почти не общались и стали совсем чужими.

Хуай Син достала телефон, нашла знакомое имя, на мгновение задумалась, а затем открыла чат. Её пальцы несколько раз коснулись экрана, набирая строчку:

[Моя подруга говорит, что последние несколько лет я живу почти как вдова.]

Хуай Син долго смотрела на эту строчку в окне чата, а потом молча стёрла. Нет, слишком похоже на жалобы обиженной жены.

Она напечатала другое сообщение:

[Муж, ты скучал по мне?]

Через мгновение она решила, что и это не подходит — слишком фамильярно, только унижаться.

Хуай Син набирала и стирала текст на телефоне, никак не решаясь, что же ему отправить.

[Ты поел?]

[Как справляешься со сменой часовых поясов?]

[Привет. Мы не виделись два года, ты ещё помнишь, что у тебя есть молодая жена, которая учится в университете?]

Она всё стирала и переписывала, не решаясь нажать кнопку «Отправить».

Жгучие солнечные лучи настойчиво пробивались сквозь щели в шторе. Знойная погода усиливала и внутреннее беспокойство Хуай Син. Она открутила крышку бутылки с минеральной водой и, запрокинув тонкую шею, молча сделала несколько глотков.

Но вода не помогла унять её раздражение.

Хуай Син молча смотрела на пустую историю их переписки в Вичате. Эх, она вздохнула.

Она лениво прилегла на парту и медленно напечатала, не в силах сдержаться:

[Простите, вы умерли?]

[Если нет, не могли бы вы мне ответить?]

Хуай Син уже собиралась стереть эти две фразы, как соседка резко толкнула её локтем. Палец коснулся кнопки «Отправить», чего она даже не заметила.

Чжао Мин прошептала:

— Тебя называют!

Хуай Син подняла голову и увидела, что почти все в аудитории смотрят на неё.

Инь Пиншоу, помрачнев, уставился прямо на неё и, холодно усмехнувшись, сказал:

— Хуай Син, не пришла, да? Завалена.

— Здесь! Учитель, я здесь.

— Похоже, ты не очень-то хочешь посещать мои занятия. В следующий раз можешь не приходить.

Инь Пиншоу был известен на факультете как самый строгий преподаватель, к тому же говорил он довольно прямо и язвительно.

Хуай Син осторожно возразила:

— Учитель, это ведь не очень хорошо?

Грудь Инь Пиншоу тяжело вздымалась. Он положил список обратно на стол и посмотрел на неё с досадой на того, кто не оправдывает ожиданий:

— Нехорошо? Да прекрасно! Можешь действительно не приходить, я поставлю тебе девяносто девять баллов в конце семестра.

Хуай Син серьёзно задумалась, но решила притвориться мёртвой. Возражать — только подливать масла в огонь.

Увидев, что она молчит, Инь Пиншоу действительно немного успокоился, оставил её в покое и, повернувшись, открыл материалы лекции:

— Начинаем занятие!

Хуай Син снова села на место и тихо пробормотала:

— В следующий раз, когда будут ругать, снова притворюсь мёртвой.

Чжао Мин повернула голову и несколько раз взглянула на неё. Хуай Син была очень красива: кожа белая и нежная, лицо размером с ладонь, губы как вишни, белые зубы, глаза тёмные и круглые. Два выступающих зубика придавали ей невинный, детский вид.

Она сказала:

— Кто виноват, что в прошлом семестре ты единственная завалила его предмет? Он тебя точно запомнил.

Лекция по управлению была скучной и усыпляющей.

Хуай Син с трудом попыталась сосредоточиться, но через пять минут сдалась.

Она снова достала телефон, открыла Вичат и только тогда обнаружила, что то самое сообщение было отправлено десять минут назад.

Девушка широко раскрыла глаза и глупо уставилась на две строчки на экране:

[Простите, вы умерли?]

[Если нет, не могли бы вы мне ответить?]

Хуай Син хотела отозвать сообщение, но время уже вышло. Она в отчаянии зажмурилась.

Умер ли Цзян Цунчжоу, она не знала. Но вот ей самой жить дальше не хотелось.

Хуай Син с надеждой подумала: всё равно Цзян Цунчжоу её не любит, возможно, он давно отключил уведомления от неё и вообще не увидит эти два сообщения.

Она без конца убеждала себя:

Ничего страшного.

Без паники.

Проблем нет.

Динь! На экране блокировки появилось уведомление.

Цзян Цунчжоу: [?]

Цзян Цунчжоу: [Ещё дышу.]

Хуай Син замерла на несколько секунд, а потом безвольно рухнула на парту, как вяленая рыба, потерявшая всякий интерес к жизни.

А-а-а!

Как это объяснить?

Сказать, что это была не я?

Телефон украли?

Аккаунт взломали?

Всё это слишком нелепо и неубедительно, Цзян Цунчжоу точно не поверит.

Хуай Син тщательно обдумала и осторожно ответила двумя словами:

[Понятно.]

Отправив эти два слова, она почувствовала себя полной идиоткой без капли такта.

Она то и дело поглядывала на телефон, но он молчал.

Только ближе к концу занятия Вичат снова издал звук «динь».

Цзян Цунчжоу прислал ей голосовое сообщение, всего пять секунд, очень короткое.

Хуай Син украдкой достала из сумки наушники, надела их и включила запись. До её ушей донёсся ясный, холодный мужской голос:

— Что? Ты очень разочарована?

Низкий голос был немного хриплым, словно он только что проснулся — ленивый и равнодушный.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение