Обидчивый
На следующее утро Гу Ши проснулся от грохота и шума.
Едва открыв глаза, он увидел склонившуюся над ним Рысь, коснувшуюся носом его руки.
— Что случилось? — Гу Ши погладил ее по голове и тихо спросил.
Рысь выглядела обиженной и непрерывно царапала лапой ухо, словно передавая Гу Ши какую-то информацию.
Гу Ши внимательно посмотрел и только тогда заметил, что у правого уха Рыси не хватает кусочка, похожего на гаечный ключ. — Что это?
Он быстро сел и принялся осматривать ее. К счастью, это была всего лишь потеря шерсти, которая со временем отрастет. Судя по всему, ее откусили.
Способный подобраться так близко и ранить Рысь — похоже, это серьезный противник.
Рысь отбежала в сторону и принялась кружить вокруг Гу Цзюцзая, который грыз морковку.
Гу Цзюцзай оставался безучастным, словно ничего не видел.
Гу Ши нахмурился. — Гу Цзюцзай?
Неужели это он укусил Сяо Лю?
Может ли такая маленькая панда победить закаленную в боях Рысь? Он не был уверен.
— … — Гу Цзюцзай проигнорировал его.
Рысь забеспокоилась и слегка толкнула его лапой.
Гу Цзюцзай тут же медленно повалился на бок, словно Рысь сильно его толкнула. Перевернувшись кверху лапами, он все же не забыл выпустить из рук морковку.
Рысь: ! ! !
Если бы она могла говорить, она бы наверняка подпрыгнула и воскликнула: — Не я, это не я, он показушничает!
Гу Ши подошел, чтобы сначала поднять Гу Цзюцзая, но тот упрямился и ни за что не хотел вставать. В конце концов он просто уткнулся головой в объятия Гу Ши, а маленькие глазки самодовольно смотрели на Рысь, словно говоря: «Переоценил свои силы».
— Сначала встань, мне нужно тебя кое о чем спросить, — Гу Ши прикинул ситуацию. Скорее всего, именно Гу Цзюцзай укусил Сяо Лю.
Гу Цзюцзай поворчал, но в конце концов, под нажимом Гу Ши, неохотно сел.
— Это ты укусил? — Гу Ши указал на недостающий кусочек уха Рыси и допросил его.
Гу Цзюцзай опустил голову, не отвечая и не кивая.
Гу Ши вздохнул. — Ты забыл, что обещал мне вчера вечером? Я учил тебя поддерживать дружеские отношения со всеми, а ты так обращаешься с товарищами?
Рысь согласно мяукнула пару раз.
Гу Цзюцзай сидел на месте, держа морковку, но не ел ее, а все время смотрел на пол.
Гу Ши не мог понять, о чем он думает, поэтому просто отобрал у него морковку. — На этот раз я должен преподать тебе урок, иначе в следующий раз ты снова забудешь. Сегодня без морковки.
Гу Цзюцзай наконец зашевелился. Он попытался выхватить ее, но Гу Ши спрятал морковку за спиной. — Более того, сейчас я отправляю тебя в тихую комнату на час, чтобы ты хорошенько поразмыслил над своей ошибкой.
Гу Цзюцзай попытался дотянуться до него, словно хотел попросить о пощаде, но Гу Ши пресек все его попытки. — Пойди и извинись перед Сяо Лю, иначе я немедленно выгоню тебя с базы.
Рысь самодовольно развалилась на столе и свысока смотрела на Гу Цзюцзая.
— Ну же, иди. Совершил ошибку — нужно нести ответственность, — Гу Ши увидел, что он все еще медлит, и похлопал его по заднице, приказывая ему поскорее подойти.
Гу Цзюцзай испугался и чуть не укусил Гу Ши, но, к счастью, быстро успокоился. Нехотя он подошел к Рыси, опустив голову, словно извиняясь, как это принято у животных.
Рысь потянулась, кошачья лень была проявлена ею в полной мере.
Гу Ши схватил Гу Цзюцзая за загривок. — Ладно, пошли со мной, тихая комната ждет тебя.
Гу Цзюцзай попытался вырваться, но Гу Ши вдруг поднял его на руки и тихо сказал: — Будь хорошим мальчиком, не заставляй меня волноваться.
Гу Цзюцзай замер.
Через мгновение он обхватил шею Гу Ши и нежно потерся о его лицо, отчего Гу Ши почувствовал щекотку от мягкой шерсти. — Не балуйся. Ладно, ладно, дам тебе еще одну морковку, но только одну, больше нет.
……
Проходя мимо комнаты для хранения сущности проводника, Гу Ши остановился. Он снова вспомнил о шуме, который слышал прошлой ночью. Ему все еще казалось, что кто-то приходил. Поэтому он опустил Гу Цзюцзая и, введя пароль, вошел, чтобы все проверить.
Следов перемещения столов и стульев не было, на полу тоже не было следов. Действительно, словно никто и не входил.
— Должно быть, я не мог ослышаться, — пробормотал Гу Ши.
Он повернул голову и увидел, как Гу Цзюцзай открыл холодильник с сущностью проводника и забирается внутрь.
— Гу Цзюцзай! — Гу Ши поспешно вытащил его. — Это очень важные вещи, они приготовлены для сентинелов, отправляющихся на задания. Не разбей их случайно.
Он отобрал пробирку, которую Гу Цзюцзай держал в руке, и, не говоря ни слова, засунул ее обратно в холодильник.
Эти сохраненные пробирки с сущностью проводника предназначены для того, чтобы предотвратить беспокойство или неистовство сентинелов, столкнувшихся с шумом. В отсутствие проводника, способного успокоить их, сущность проводника — единственный способ временно подавить эмоции.
Гу Ши пересчитал. Все 50 пробирок на месте… Странно, неужели ему действительно показалось?
Гу Цзюцзай все еще лежал у двери, не сводя глаз с этой сущности проводника.
Гу Ши потянул его за собой и закрыл дверцу холодильника. — Бэй Эр скоро вернется. Каждый раз перед выходом он забирает половину. Эх, через несколько дней мне придется снова набрать немного жидкости проводника, иначе Са Ми и остальным не хватит.
Он продолжал бормотать себе под нос: — Интересно, когда проснется Кэсун, чтобы помочь мне немного.
— Пошли, я провожу тебя в тихую комнату.
……
Журчание воды, время от времени смешивающееся с мелодичными трелями птиц, создавало ощущение присутствия на природе, заставляя полностью забыть о нынешней ледниковой эпохе, когда в десяти тысячах ли парит снег.
Гу Цзюцзай уютно устроился в объятиях Гу Ши, позволяя ему раз за разом расчесывать свою шерсть.
— Скажи мне, зачем ты укусил Сяо Лю за ухо? Она тебя чем-то обидела?
Гу Ши замолчал и вспомнил, как вчера в красной зоне Сяо Лю злобно выглядела, когда увидела Цзюцзая. — Ладно, действительно был конфликт, но в конце концов она тебе не навредила, так с чего ты укусил ее за ухо?
Гу Цзюцзай молчал, спокойно слушая его наставления.
Гу Ши вздохнул. — Ах ты, действительно обидчивый маленький медведь. Я даже боюсь обидеть тебя в будущем. Вдруг однажды ты бросишь меня в снег, и я точно не смогу докричаться до небес.
— Угу! — отозвался Гу Цзюцзай.
— Ты еще и «угу»? — Гу Ши усмехнулся. — Ты действительно хочешь бросить меня в снег? Белый волчонок, нет, белый глазенящий медведь.
Гу Цзюцзай, грызя лапу, принялся капризничать, качая головой.
— Ладно, ладно, больше ничего не скажу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|