Глава 4 (Часть 1)

Когда на него несколько десятков минут смотрели два ярких луча, вырывающихся из двух черных дыр, Ли Гуафу наконец не выдержал, с силой швырнул документы на стол и заорал на сына: — Ты что, больной?!

Что ты на меня уставился?!

Говори, что хочешь, или пукай, что хочешь! Если нечего сказать, не мельтеши передо мной с этим своим видом, будто у тебя почки отказали!

Ли Гоудань, ничуть не смущенный гневом Ли Гуафу, смотрел на него с еще более странным выражением, смешанным с любопытством и недоверием.

Он пробормотал себе под нос: — Не может быть, не может быть. Выглядит как обычный старый хрыч в климаксе, даже более обычный, чем на сайте отзывов. Как он может быть легендарным главой Общества Черепа?

Есть такое слово — "непонятно, но круто". Это полностью описывало состояние Ли Гоуданя.

Хотя Ли Гоудань на самом деле не знал, что такое Общество Черепа, по тону матери это было что-то очень крутое.

И "Череп" — это звучит так загадочно, так мрачно, так великолепно, так высококлассно и стильно, полностью соответствует моей великой Стиляжьей эстетике!

— Эй, я с тобой разговариваю! Что ты там бормочешь себе под нос?

Сегодня утром лекарство не принял?

— Я просто удивляюсь, как легендарный глава Общества Черепа может выглядеть вот так?

Ли Гуафу был в полном недоумении: — Что?

Вот так?

Что со мной не так?

Что не так с тем, как я выгляжу?

Ли Гоудань посмотрел на Ли Гуафу с выражением, в котором смешались понимание, беспомощность и презрение: — Я уже все знаю, зачем притворяться?

Ничего страшного, я не буду винить тебя за то, что произошло тогда. В конце концов, ты все равно мой отец!

— Нет, что именно ты знаешь?

Кроме того, что я случайно позволил тебе, мальчишке, первым ворваться в тело твоей матери, из-за чего ты так долго и кропотливо выживал среди приматов, притворяясь человеком, что я еще такого сделал, чтобы тебе пришлось меня прощать?

— Ой, не отрицай больше. Мама мне уже все рассказала. В те годы ты был как золотой клинок и железный конь, поглощающий тысячи ли, как тигр... Нет, то есть в те годы ты начал с нуля, разбогател благодаря фамильному секретному рецепту — Золотому Колосу, стал генеральным директором, женился на белой, богатой и красивой женщине, достиг пика жизни и стал главой Общества Черепа... В итоге из-за зависти других я жестоко пострадал, что привело к необратимому повреждению моего IQ...

— Ты меня, блядь, разыгрываешь?!

Она несет такую чушь собачью, а ты веришь?! Ты что, придурок, рожденный твоей матерью?!

Такое с первого взгляда понятно, что твоя мать выдумывает!

Ты так долго был моим сыном, ел и пил за мой счет, неужели ты даже не знаешь, чем я занимаюсь?!

К тому же, какое мне дело до твоего низкого IQ? Не ищи причину всех своих проблем в других. Когда запор, не вини в этом отсутствие гравитации, понял?!

— Что!

Значит, ты не продавец Золотого Колоса?!

— Конечно, нет!

— Значит, ты на самом деле не решил проблему голода и холода для всех людей в мире, не спас людей от страданий?!

— Конечно, нет. Когда ты видел, чтобы я носил трусы поверх штанов, плевался паутиной или носился повсюду в плаще, устраивая разрушения?

— Значит, ты на самом деле просто эгоистичный, неблагодарный, живущий в пьянстве и разврате (?), старый и поблекший (?) человек, а вовсе не тот, кто спасает людей и является примером для всего мира (?)?

Ты так меня разочаровал!

Иметь такого отца, который пренебрегает человеческими жизнями и совершенно безумен, — это позор для меня!

...Так что, Гоудань, не сопротивляйся больше. Значительный недостаток в IQ у тебя точно врожденный!

Скажите мне, где логика в этих словах, оrz.

— Ты хочешь сказать, что просто выдумала историю, чтобы подразнить Гоуданя?

Госпожа Ли посмотрела на Ли Гуафу невинными большими глазами и медленно кивнула.

— Безобразие!

Ли Гуафу снова с силой хлопнул по столу, отчего Госпожа Ли вздрогнула. — Ладно, если тебе скучно, можешь подразнить Гоуданя, но ты еще и поддерживаешь его в том, чтобы заниматься гейством!

Он и так выглядит достаточно позорно!

Каждый раз, когда я говорю о своих детях с другими, я не могу поднять голову и могу найти смысл жизни только в Цзиньчжа.

А теперь он еще и лезет на рожон, просто не знает, что для него хорошо!

— Но Гоудань сказал, что ради того, чтобы добиться своего краша, он готов измениться и принять нормальный вид.

Подумай, это все равно позор, но один явный, а другой скрытый. Какой, по-твоему, лучше?

— Ты уверена?

Он правда так сказал?

Тогда эта трудная и великая задача — помочь ему добиться краша — ложится на тебя!

Его дальнейшее счастье в твоих руках. Я верю, что ты сможешь оправдать надежды и выполнить тяжелое бремя, возложенное на тебя партячейкой!

Ли Гуафу схватил Госпожу Ли за руку и торжественно поручил ей.

Госпожа Ли сжала его руку в ответ и тоже торжественно ответила: — Служу Родине!

Как говорится: "Мужчина добивается женщины — через гору, женщина добивается мужчины — через вуаль". А что же разделяет двух мужчин, один из которых натурал?

В голове Ли Гоуданя невольно зазвучала прекрасная мелодия: "Там, за горой, за морем, течет на восток большая река, здесь горная дорога в восемнадцать поворотов, небо выше неба, море больше моря~", и он тут же почувствовал безысходность.

— Моя жизнь — сплошная тьма!

Итак, не придумав, как добиться друга-натурала, Гоудань пришлось обратиться за помощью к своей матушке.

— Не унывай. Путь к гей-любви долог и тернист, тебе нужно использовать все средства!

Во-первых, мы должны выяснить роли вашей пары, чтобы подобрать правильное лекарство и добиться успеха с первого раза.

Кстати, ты уже определял свои роли?

— Определял?

Разве это не врожденное и естественное?

Из полностью закрашенных глаз Ли Гоуданя выскочили два больших вопросительных знака.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение