Глава 4. Часть 1: Красноречие в Зале Феникса, Планы в Шатре Зари

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Через несколько дней, в час Чэнь, небо было затянуто серой мглой, лишь слабый рассвет пробивался сквозь пелену. Погода стояла пасмурная и душная, земля была слегка влажной. В это время года ласточки летали низко, занятые сбором грязи для гнёзд.

Ежедневно в час Мао во Дворце Фэнлуань начинался утренний совет. Чиновники в мундирах разных цветов уже собрались в главном зале Яньюэ.

Одежда чиновников Бэйчуня делилась на три ранга по цвету: родственники императора и герцоги первого ранга носили пурпурное, генералы и великие воеводы второго ранга — синее, наставники и секретари — красное.

В зале чиновники перешёптывались, обсуждая покушение на Принца Цина в Банановой роще несколько дней назад. Когда вошёл Канцлер Янь в пурпурном одеянии, все окружили его: — Господин Канцлер, что произошло с ранением Принца Цина? Есть ли связь с Маньцином?

Канцлер Янь, отец главной супруги Принца Цина, сам служил при прежнем императоре и был назначен канцлером, управляя всеми военными и гражданскими чиновниками. Его сын Янь Цзылун также служил при дворе. Канцлер не отвечал, и дело было не в высокомерии — он и сам не знал, связана ли попытка убийства с Маньцином. Он с тревогой заметил, что семья Цин всегда узнавала новости о Принце Цине раньше семьи Янь, а сам Принц охладел к Яням. Это было тревожным знаком. Канцлер в задумчивости теребил бороду. Чиновники, видя его поведение, лишь беспомощно волновались. Разве не обязан подданный заботиться о делах господина?

— Умоляем, поделитесь, что знаете.

Канцлер Янь усмехнулся: — За вами ухаживают имперские лекари. Не тратьте силы на пустые амбиции.

Юноша в синем мундире скрежетал зубами: — Что толку обсуждать раны? Я попрошу у Королевы и Принца Цина разрешения выступить против Маньцина! Только мы, военные, можем служить опорой господину. Остальные — лишь дармоеды!

Это был Янь Цзылун, младший брат Супруги Принца Янь, сын Канцлера. Доблестный воин, он славился заносчивостью. Присутствующие смутились. — Конечно, кто в Бэйчуне не знает о доблести Янь Цзылуна? Прямо как Чжао Цзылун эпохи Троецарствия! — зашумели придворные.

Цин Лянфу, старший сын Великого Воеводы Цина, помощник секретаря Министерства налогов, внутренне усмехнулся. Пусть Янь Цзылун идёт — надо подтолкнуть его. Его высокомерие погубит его. — Брат Цзылун прав, — сказал он вслух. — Мы все поддержим ваше назначение. С вашей доблестью даже Императорская гвардия не понадобится — одной Армии Янь хватит. Такие, как вы, — опора Бэйчуня в смутные времена.

Янь Цзылун презрительно посмотрел на него: — Конечно. Мужчина должен прославиться, а не рядиться в красные платья, как баба, вышивать или писать стихи, бесполезный, как евнух!

Чиновники в красном помрачнели, но промолчали. Среди трёх принцев Бэйчуня Принц Цин имел наибольшие шансы на престол. Придворные, учуяв это, спешили заискивать перед семьёй Янь.

Появился Великий Воевода Цин, седобородый мужчина за шестьдесят, полноватый, с добрым лицом. Главный военный советник Императорской гвардии, он пользовался уважением, но, зная о рисках чрезмерного влияния, направил сыновей на гражданскую службу. Чиновники спросили его: — Господин Великий Воевода, вы слышали о смерти пиратов в темнице?

— Я слышал доклад Принца Цзина Принцу Цину, — тихо ответил он. — Принц Цзин расследует дело.

Канцлер Янь помрачнел: Цин знал больше него. Это было серьёзно.

Вошедший Принц Цзин молча обменялся взглядом с Великим Воеводой Цином. Чиновники окружили его: — Ваше Высочество, расследование завершено?

Появился Бэйчунь Бин, младший принц. После внезапной смерти Бэйчунь Му ему было шесть лет, и немногие связывали с ним надежды на престол, тем более что он был сыном наложницы. Его мать, не имевшая влияния, лишь красотой заслужила внимание покойного императора. Бэйчунь Бин казался равнодушным к политике, проводя дни в праздности. Придворные считали его никчёмным и не принимали всерьёз. Сироту воспитал Принц Шоу Кан, восьмой сын покойного императора, парализованный и отошедший от дел. Он выполнил завещание Бэйчунь Му, вырастив мальчика.

Борьба за престол делилась на три фракции: сторонников Принца Цина во главе с Принцем Цзином, включая семьи Супруги Принца Янь и наложницы Цин; сторонников Королевы Минь во главе с пятым дядей, Принцем Бу Сянем, заручившимся поддержкой других государств; и остатки уничтоженного племени Ланъя, угрожавшие стране.

Основатель Бэйчуня, Бэйчунь Му, с пятнадцатью братьями и войском за два года уничтожил могучее племя Ланъя, неоднократно нападавшее на страну. После победы род Бэйчуней провозгласил его императором. Бэйчунь Му, честолюбивый, развязал десятки войн за пять месяцев правления, разорив страну. Четырнадцать принцев вступили в ожесточённые конфликты, ослабив государство. Бэйчунь Му погиб в хаосе. Остальные силы в войнах истощили друг друга. Мелкие группировки не могли изменить ситуацию.

Когда соседние племена воспользовались слабостью Бэйчуня, министры, видя малолетство принцев, возвели на престол наложницу покойного императора, Минь, ставшую Королевой. Она укрепила страну, используя красоту и хитрость, разбив врагов. При ней Бэйчунь перенял культуру соседей, особенно Маньцина, достигнув расцвета в земледелии. Однако её единственный сын умер, повергнув её в горе. Когда принцы выросли, министры стали давить на Королеву, требуя отречения. Принц Цин ждал удобного момента. Но кто добровольно откажется от власти? Королева не собиралась уступать, укрепляя позиции. Напряжение росло, подогреваемое остатками Ланъя и соседями. Уроки прошлого заставляли двор избегать открытых столкновений, но ситуация была на грани взрыва.

Накануне совета Великий Воевода Цин и Принц Цзин посетили Принца Цина, чтобы обсудить использование его ранения. Яд был сдержан, опасность миновала, но лишь назначение наследника успокоит двор. Канцлер Янь также беспокоился о наследнике Принца Цина. Тот, занятый делами, мало интересовался гаремом. Его сторонники настаивали на браках, но рождались лишь дочери. Они надеялись, что рождение сына укрепит позиции Принца Цина. Но судьба не благоволила им. Теперь же наложница Цин, хоть и не главная супруга, но давняя спутница Принца Цина, ждала сына. Добрая и кроткая, она была его надеждой. Супруга Янь, родив четырёх дочерей, с досадой наблюдала за этим.

Канцлер Янь планировал: согласно традиции наследования от главной жены, его молодая дочь ещё могла родить сына. Главное — возвести Принца Цина на престол, тогда трон достанется его внуку. Или же усыновить сына наложницы Цин. Сейчас же важнее всего назначение наследника.

Принц Цзин тоже мог претендовать на престол. Будучи сыном наложницы, он происходил от знатного рода, но, выросший с Принцем Цином, почитал его ум, талант и решительность. Постепенно его род терял влияние, и он отказался от борьбы, посвятив себя службе Принцу Цину. Выросший с ним во дворце, Принц Цин после переезда в Дворец Бэйсин в двенадцать лет перестал навещать свою мать, наложницу Му. Каждое утро он являлся к Королеве Минь с приветствием. Его мать, тихая и непритязательная, жила затворницей, не ропща на разлуку с сыном.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Часть 1: Красноречие в Зале Феникса, Планы в Шатре Зари

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение