Глава 6. Вторая замена. Дворецкий: Я так давно не видел молодого господина таким... (Часть 2)

— Выйдешь замуж, и, конечно, появятся чувства. Почему же ты будешь несчастлива?

— Выйдешь замуж, и появятся чувства? — Шу Юй категорически не согласилась с этим. — Правда? Не верю.

Мать Чу: — ? Я вырастила своего сына с самого детства, как я могу не знать, какой он?! Чэнэр послушный и почтительный, он женится на той, на ком я ему скажу! Не думай, что раз он заботился о тебе два дня, ты сможешь взлететь на ветку и стать фениксом! Говорю тебе, никаких шансов!

Услышав это, Шу Юй холодно усмехнулась. Как эта Мать Чу обращалась со своим сыном? Она, как его автор-мама, могла этого не знать? С детства она либо била, либо ругала его, баловала эту Чу Имын, из-за чего Оуян Лунтин, то есть нынешний Чу Чэн, совершенно не чувствовал семейного тепла. Вот почему оригинальная героиня Гун Моли смогла так легко проникнуть в сердце Оуян Лунтина.

— И ты еще смеешь говорить, что он "послушный и почтительный"? Чу Чэн от природы бунтарь. Послушание и почтительность — разве не вы, как родители, выбивали их из него палкой за палкой?!

— Что ты понимаешь! — Мать Чу хлопнула по стулу. Тонкие стрелки в сочетании с ее широко раскрытыми глазами делали ее еще более свирепой, словно взъерошенная кошка.

— Старая поговорка гласит: "Из-под палки растут почтительные сыновья". Если я не буду бить сына, как я его воспитаю?!

— Из-под палки не растут почтительные сыновья, растут те, кто выдернет кислородную трубку! — Шу Юй без церемоний парировала.

В этот момент в голове Матери Чу внезапно возникла картина: она лежит в постели, не в силах пошевелиться, а ее сын, подстрекаемый этой женщиной, медленно подходит и выдергивает ее кислородную трубку!

— И еще, раз уж вы все время ссылаетесь на старые поговорки, то и я вам одну скажу!

Шу Юй уперла руки в боки, на ее лице не было и тени страха. Не говоря уже о том, что это ее сценарий, даже в сценарии это правовое общество, так что она была уверена, что эта женщина ничего ей не сделает.

Мать Чу пристально смотрела на Шу Юй, позволяя Лао Чжоу вытирать ей пот. Ей было интересно, какие еще шокирующие слова может выдать эта женщина!

— Старая поговорка гласит: "Одна ладонь не хлопает". Вы твердите, что я соблазнила вашего сына, но почему вы не подумаете, что его соблазняют так много женщин, но почему именно на мой крючок он попался?!

— Вы не ищете проблему в нем, а думаете, что весь мир охотится за вашими деньгами. У вас что, паранойя преследования?! Говорю вам, если вам так скучно, идите работать на завод! Не сидите здесь целыми днями, подозревая всех и вся!

— Ты! — Мать Чу в гневе сжала подлокотники стула. Лао Чжоу тут же тактично похлопал ее по спине и тихонько напомнил ей:

— Госпожа, молодой господин идет сюда, будьте поосторожнее...

Мать Чу успокоилась и тут же посмотрела в направлении, указанном Лао Чжоу. Она увидела идущего к ним мужчину с широкими плечами, узкой талией и необыкновенной осанкой.

Кто это мог быть, если не ее сын, которым она так гордилась?

— Лао Чжоу, дай мне микрофон. — Мать Чу злобно сверкнула глазами на Шу Юй, которая стояла перед ней, уперев руки в боки, и по всему видно, была готова спорить еще день и ночь. Казалось, она хотела вырвать из нее кусок мяса! Как бы она ни была возмущена, как бы ни хотела ударить эту женщину, она не могла сделать это перед сыном! В конце концов, их отношения с сыном за эти годы стали как кошка с собакой...

Лао Чжоу проворно подал Матери Чу микрофон. Как женщина с привилегиями, Мать Чу всегда носила с собой микрофон и была готова выступить с речью где угодно и когда угодно. Это был ее обычный стиль.

— Кхм-кхм... — Первым делом, взяв микрофон, Мать Чу специально кашлянула, чтобы привлечь внимание присутствующих.

Шу Юй опустила глаза. Нетрудно было догадаться, что эта Мать Чу, вероятно, собиралась начать выпендриваться.

Как и ожидалось, Мать Чу закинула правую ногу на левую, левой рукой как бы невзначай поправила волосы, уложенные средством для укладки и похожие на яичный рулет, и слегка приоткрыла фиолетовые губы:

— Дорогие гости, сегодня мы собрались здесь, чтобы...

— Сегодня мы собрались здесь, чтобы отпраздновать 72-й день рождения нашей общей матери — Родины! Сегодня я хочу выпить за мою добрую мать, поблагодарить ее за то, что она дала мне жизнь без забот о еде и одежде! И от всего сердца пожелать ей дальнейшего процветания и благополучия, чтобы она мчалась вперед по пути великого возрождения!

Шу Юй выхватила микрофон у Матери Чу и патетично и выразительно произнесла вышеуказанную речь.

Мать Чу, которая только собиралась сказать пару слов: ?

Чу Чэн, который собирался подойти и посмотреть, о чем Мать говорит с Шу Юй: ?

Присутствующие: ?

— Ой... Простите, господин Чу! Я... я не специально вас толкнула!

Внезапно рядом с ухом Чу Чэна раздался сладкий женский голос. Он очнулся и посмотрел на звук, встретившись взглядом с очень знакомыми глазами.

Девушка, которая его толкнула, была очень похожа на ту женщину... Даже больше похожа, чем та чертова женщина, которую он встретил прошлой ночью!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Вторая замена. Дворецкий: Я так давно не видел молодого господина таким... (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение