Глава 11. Акт 10. Подводные течения

В подземном мире Робтауна имя Черного Крыла быстро распространилось.

Хотя многие не видели того боя, они могли представить, что воин, способный сразиться с Гигантским Медведем на равных, определенно не был заурядным.

Однако в этом мире всегда есть ненависть, возникающая непонятно откуда.

В отличие от других зевак, которые просто проявляли любопытство к тайне Черного Крыла, старая аристократическая семья Дьюи из Робтауна уже хотела разорвать этого парня, появившегося неизвестно откуда, на тысячу кусков.

Глава семьи Дьюи хотел, чтобы его сын Валентин породнился с влиятельными родственниками из Столицы, но появление Черного Крыла буквально выбило у них из рук почти пойманную утку. Суть этой вражды невозможно объяснить в двух словах.

На следующий день после просмотра подпольных боев кузина Валентина собрала вещи и отправилась в Столицу на карете.

До самого конца услужливый Валентин так и не смог заставить ее обернуться. Можно себе представить, что план его и его отца полностью провалился.

— Этот проклятый Черное Крыло!

Стоя на высоком холме к северу от города, Валентин смотрел на удаляющуюся карету и злобно ругался.

При одной мысли об этом парне Валентин закипал от злости. Он помнил, как его кузина Илиан смотрела бой, не отрываясь. Как только Черное Крыло попадал в невыгодное положение или опасность, она невольно вскрикивала от беспокойства, и ее выразительные большие глаза, полные заботы, до сих пор живо стояли у него перед глазами.

Это моя женщина!

С каким правом ты крадешь мое внимание!

Незаметно для себя, Валентин, чьи глаза налились кровью от гнева, уже считал Иана своим главным соперником, более того, смертельным врагом.

— Кто этот воин по имени «Черное Крыло»?

Рядом с Валентином стоял его отец, сэр Джонсон, с мрачным лицом.

В отличие от любовных дел сына, на эту племянницу из Столицы он возлагал большие надежды.

Это была прекрасная возможность возродить семью, но теперь она превратилась в ничто.

Можно себе представить, что ненависть сэра Джонсона к Черному Крылу была ничуть не меньше, чем у его сына.

— Отец, я уже послал людей на расследование, — ответил Валентин на вопрос отца. — На черном рынке никто не знает его происхождения, но кто-то видел, как он пил с Гигантским Медведем в таверне «Благоухающая Красавица», а затем он исчез в гостинице «Каменный жук» на Гостиничной улице.

— Гостиница «Каменный жук»?

Сэр Джонсон нахмурился и долго размышлял. — Разве эту гостиницу не выкупили торговцы из Торговой гильдии Золотого Дубового Листа?

В сердце сэра Джонсона возникло дурное предчувствие. Если Черное Крыло был человеком этой крупной торговой гильдии, то им придется снова взвесить свои силы, прежде чем действовать.

В конце концов, Торговая гильдия Золотого Дубового Листа была одной из немногих крупных торговых гильдий в Райане, и у такого мелкого дворянина, как он, не было ни смелости, ни силы, чтобы выступить против нее.

Видя, что отец явно колеблется, Валентин поспешно сказал: — Отец, после того как мы определили гостиницу «Каменный жук», я послал людей тайно следить за этой торговой гильдией. Мои люди доложили, что среди их штатных охранников только три командира отряда могут сравниться с Гигантским Медведем, и их телосложение и внешность не совпадают с Черным Крылом.

Поэтому я подозреваю, что Черное Крыло может быть внештатным охранником, нанятым Торговой гильдией Золотого Дубового Листа. Я слышал, что они до сих пор ведут набор у въезда в город, и многие авантюристы в городе подписали с ними трудовые контракты.

— Вот как, — брови сэра Джонсона, сморщенные, как жгут, немного расслабились. — Если он не является прямым сотрудником Торговой гильдии Золотого Дубового Листа, то все в порядке. Продолжай расследование!

Ты должен выяснить истинную личность этого Черного Крыла, и как только она будет подтверждена, убей его... — Помолчав, он повернулся и направился к ожидавшей карете, холодно добавив: — Гнев семьи Дьюи должен пасть на него!

— Да, отец!

————————————————————————————————————————

— Апчхи!

В штаб-квартире Гильдии авантюристов Иан, тренировавший мастерство навыков на деревянном манекене, вдруг чихнул.

Он потер нос и с недоумением взглянул на ясное небо над головой.

— Неужели какая-то девушка обо мне думает?

Нет, до сих пор у меня не было возможности познакомиться ни с одной девушкой!

— Эй, Иан, — издалека подбежал пухлый юноша, он очень радушно обнял Иана за плечо и, смеясь, сказал: — Издалека вижу, что ты сам с собой разговариваешь. Что, одиноко?

Хочешь, я, твой старший брат, покажу тебе, что такое жизнь?

Глядя на пошлый взгляд пухлого мальчика с веснушками, уголок губ Иана невольно дернулся.

Иан с праведным видом отказался: — Спасибо за твое доброе намерение, но мой первый раз не будет в таком месте.

— Брось, из десяти моих знакомых девять говорили так, но в конце концов, — пухлый мальчик с презрением посмотрел на Иана, — в конце концов, чаще всего туда ходили те, кто притворялся.

— ...

От его слов Иан закатил глаза. Если бы это было в чате в прошлой жизни, он бы точно отправил смайлик "Я не могу это принять".

Этого пухлого мальчика, который сразу стал как родной, звали Нотон. Иан познакомился с ним всего несколько часов назад.

Однако, увидев мастерство Иана в тренировочном зале, он нагло привязался к нему, желая затащить его в свой отряд авантюристов.

— Ладно, ладно, я понимаю твои невинные фантазии, которые все еще хранятся в твоем сердце, — Нотон с видом "я уже прошел через это" по-отечески похлопал Иана по плечу, затем наклонился и загадочно сказал: — Иан, присоединяйся к нашему отряду!

Не спеши отказываться. Я тебе говорю, к нашему отряду только что присоединилась резервная святая из Храма Света!

Эта девушка — родная сестра нашего капитана, такая милая, ах, я даже думать о ней начинаю пускать слюни!

Она точно придется тебе по вкусу...

— Неужели... — Иан внезапно прервал фантазии Нотона. — У нее длинные золотые волосы, на голове венок из листьев пурпурного тернового дуба, она одета в светло-синюю мантию послушницы и держит в руке новое издание "Священного писания", вышедшее в прошлом году?

— Да-да-да, ты все правильно сказал!

Но как ты... узнал... — Голос Нотона становился все тише, а на лбу выступила крупная капля холодного пота. Он поднял голову и увидел, как трое человек вошли через главный вход тренировочного зала. Знакомая высокая фигура во главе группы прищурившись смотрела на него.

— А-а-а, босс, вы пришли!

Почему вы не предупредили меня, что придете? Я бы вышел вас встретить, ха-ха-ха-ха... — Нотон сбивчиво попытался сменить тему, затем увидел, как глаза Иана рядом с ним загорелись, и поспешно сказал: — Капитан, смотрите, это тот мастер меча, о котором я вам говорил за обедом, Иан!

Иан, которого пухлый парень вытолкнул вперед, чтобы прикрыть себя, тихо надул губы, но не мог бросить его на произвол судьбы. Поэтому он вежливо кивнул высокому светловолосому юноше и сказал: — Здравствуйте, я Иан Грант.

— Здравствуйте, меня зовут Куинн Хавьер.

Светловолосый юноша также вежливо назвал свое имя.

Однако, переглянувшись, оба увидели на лицах друг друга легкое удивление.

— Дальневосточный Лев?

— Северный Бог Войны?

Оба сказали одновременно.

— Босс, неужели вы... знакомы?

— с любопытством спросил Нотон.

Другой юноша рядом с Куинном, одетый как следопыт, тоже с любопытством смотрел на них, очевидно, его тоже интересовал вопрос Нотона.

— Это не так, я не знаком с этим господином, — Куинн покачал головой. — Просто слава предков.

— Верно.

Иан с одобрением кивнул на ответ Куинна.

У обеих семей были выдающиеся предки. "Бог Войны Хавьер" был одним из основателей Империи Райана, получивший земли на севере, готовый в любой момент отразить вторжение чужих рас; а "Генерал-Лев Грант" также был известным боевым маркизом в истории Империи Райана. После подавления внутреннего восстания, известного как "Восстание Пяти Рас", он решительно передал командование войсками тогдашнему Ноэну III, взял дарованный ему наследственный титул маркиза и вернулся в родовые земли на Дальнем Востоке, с тех пор не вмешиваясь в политику Империи.

Можно сказать, что оба они были героями эпосов, но в спокойных тонах Куинна и Иана не было должного восхищения или уважения, наоборот, оба выражали легкое пренебрежение.

Иан знал свое дело. Будучи вторым сыном в семье, он легко мог прожить жизнь в богатстве и славе, но о титуле маркиза и думать не стоило.

Более того, его душа на самом деле пришла из другого мира. Этот дворянский статус давал ему много удобств, но он купил его за реальные деньги. Что касается чувства принадлежности, то, извините, его совсем не было.

Куинн, глядя на спокойного Иана, почувствовал некоторое понимание.

Потомок знатного рода, почему он без всякой причины сбежал и стал авантюристом низкого уровня?

Очевидно, оба они, вероятно, испытывали одинаковую беспомощность.

В голове Куинна Иан уже превратился в такого же, как он сам, амбициозного молодого человека, который, несмотря на свой талант, не хотел купаться в славе предков и отправился в мир, чтобы пробиться самостоятельно.

Внезапно его взгляд, который был немного оценивающим, смягчился, и возникло чувство родства душ.

— Что, может быть... хочешь познакомить меня со своей сестрой?

Изменение в отношении противника не осталось незамеченным Ианом, что тоже вызвало у него буйство фантазии.

В конце концов, светловолосая девушка, о которой говорил Нотон, действительно была очень милой, с миниатюрной фигурой, соответствующей традиционным восточным представлениям о красавице типа "домашняя нефритовая дева". Годы практики Божественных искусств Света придали ее красивому и изящному лицу еще более благородный и элегантный вид.

Нельзя отрицать, что такая красивая девушка была очень привлекательна для Иана, который в прошлой жизни был холостяком-домоседом.

Куинн никак не мог подумать, что этот парень, которого он считал своим близким другом, на самом деле замышляет что-то насчет его сестры. Он с энтузиазмом представил Иана: — Брат из семьи Льва, это моя сестра Изабель, а это следопыт из моей команды, мой давний товарищ, Луций.

— Здравствуйте.

Оба вежливо поздоровались с Ианом, и Иан также неоднократно кивнул в ответ.

После короткого приветствия Куинн посерьезнел и спросил с суровым выражением лица: — Иан, позволь мне так тебя называть.

Я слышал от Нотона, что ты не присоединился ни к одному отряду авантюристов. Если возможно, я надеюсь, что ты присоединишься к нам.

(Конец главы)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Акт 10. Подводные течения

Настройки


Сообщение