— Ты пришёл.
— Угу.
— А я думала, ты не придёшь.
— ...
— Ты хорошо живёшь?
— А ты как думаешь?
— Если бы тогда в самом начале мы сделали другой выбор, наверное, всё было бы иначе...
996 год нашей эры, тридцать первое марта. Война между Континентом Славы и Варварскими государствами наконец подошла к концу после пяти лет.
Несколько мелких Варварских государств, рассеянных вокруг восточной части Империи Славы, были завоёваны Империей Бату, расположенной на восточном побережье. Генерал Хань Вэньцин, который в то время воевал на всех четырёх направлениях, разбил их и заставил подписать договор с Империей Славы.
Путь из Варварских государств до столицы Бату занимал около двух месяцев. Ещё два месяца назад с поля боя гонец на быстрой лошади привёз радостную весть.
И вот сегодня, тридцать первого марта, Хань Вэньцин вернулся с полной победой. Император приказал праздновать по всей стране, освободить от налогов на год и устроить большой пир в императорском дворце.
Пир был устроен в честь усмирения Варварских государств, но никто не знал, что сегодня ещё и день рождения Хань Вэньцина.
В огромном императорском дворце только люди, которых военный советник Чжан Синьцзе, вернувшийся вместе с генералом, отправил на поиски генерала Ханя, спешно уходили. Остальные министры, евнухи, наложницы и дворцовые служанки угождали прихотям Императора в главном зале.
Несмотря на неоднократные поиски, докладывали только о том, что Хань Вэньцин не найден. К счастью, Император всё ещё был занят лестью министров и не обращал внимания на эту сторону.
Чжан Синьцзе, держа в руке бокал вина, взглянул на Императора, сидящего наверху, и тихо вздохнул.
Надеюсь, тот человек пойдёт к генералу. Столько лет прошло. Пусть это продлится подольше.
Под звёздным ночным небом, на широкой равнине стоял белоснежный конь. Вокруг коня вились светлячки, их мерцание делало бескрайнюю тёмную равнину не такой одинокой.
Ветер шевелил траву и цветы. Единственное персиковое дерево цвело в полную силу, и розовые лепестки персика опадали по направлению ветра, падая на нежно-зелёную траву, покрывая её тонким розовым цветочным ковром.
Только что упавшие лепестки снова поднялись в воздух, разлетаясь в разные стороны. Листья на дереве зашуршали, и ветер, раздувая их, открыл кусок ткани цвета лунного белого, вышитый золотыми нитями с узором благоприятных облаков.
— Ты пришёл...
Шёпот утонул в шуме ветра. Когда ветер вокруг постепенно стих, послышались тихие шаги по лепесткам. Они становились всё ближе. В тёмно-чёрных зрачках маленькая точка постепенно превратилась в человека, который был совсем рядом, до которого можно было дотянуться, наклонившись и протянув руку.
Пришедший был ростом более восьми чи, с красивым и внушительным обликом, величественный и благородный.
На нём была чёрная мантия, на поясе — пояс из рога с тигровым узором цвета лунного белого. Длинные волосы были собраны под головным убором, закреплённым чёрной нефритовой шпилькой, вырезанной из лучшего нефрита.
Глаза его сверкали холодными звёздами, брови были густыми, словно нарисованные кистью.
Широкая грудь и спина, внушающие мощь, способную противостоять тысячам.
Смелое сердце и отвага, словно лев, сотрясающий небеса, спустившийся с облаков.
Человек под деревом поднял голову. На ветвях персикового дерева мелькнул лунно-белый цвет, скрытый среди лепестков.
Человек на дереве выпрямился. Тёмные длинные волосы рассыпались, и ветер, раздувая их, отбрасывал пряди назад. Она повернула голову и посмотрела на прямо стоящего мужчину под деревом. Её чрезвычайно выразительные глаза слегка прищурились.
Под белым подолом платья, обнажённые, как нефрит, босые ноги были видны в воздухе. На тонких лодыжках висел маленький алый колокольчик из чистого нефрита. При малейшем движении колокольчик издавал звук, эхом разносившийся в ушах.
— Поздравляю, генерал Хань, — в её голосе звучала лёгкая насмешка, но в зрачках не было ни тени улыбки.
— Генерал Хань? — Хань Вэньцин нахмурился, чувство отчуждённости остудило его пыл. — Фэйюй, ты...
— Стой, — Хо Фэйюй подняла руку, останавливая Хань Вэньцина. — Генерал Хань, разве уместно называть меня по девичьему имени?
Лицо Хань Вэньцина мгновенно похолодело. Он слегка оттолкнулся ногами от земли и взлетел, чтобы схватить человека на дереве.
Хань Вэньцин был быстр, но и Хо Фэйюй не отставала.
Видя, что он вот-вот схватит её, она оттолкнулась руками и бросилась к Хань Вэньцину, едва задев его ладонь.
В воздухе Хань Вэньцин потянулся назад, чтобы схватить её, но когда нефритовая нога Хо Фэйюй уже почти коснулась травы, она резко отшатнулась назад, упав на тёплую грудь.
Её спина плотно прижалась к груди Хань Вэньцина, а талию обхватили сильные руки, не давая пошевелиться.
Жаркое дыхание на шее окутало её, смущая разум.
— Ты злишься на меня, — Хань Вэньцин сильнее сжал руки, словно хотел вмять Хо Фэйюй в своё тело.
Хо Фэйюй ничего не сказала, только опустила голову. Длинные волосы скрывали её лицо, и нельзя было понять, какое у неё выражение.
Вишнёвые губы были сжаты, руки, опущенные по бокам, постепенно сжимались в кулаки.
Хань Вэньцин с силой повернул Хо Фэйюй лицом к себе, слегка наклонился и встретился с ней взглядом: — Пять лет назад я ушёл без прощания не потому, что ты видела или слышала.
Вынужденная смотреть Хань Вэньцину в глаза, она не могла скрыть покрасневшие глаза и выражение лица, и поспешно отвела взгляд.
— Это важно? — Хо Фэйюй крепко прикусила нижнюю губу, изо всех сил оттолкнула Хань Вэньцина и отступила на два шага. — Пять лет назад в этот день ты вынужден был уйти, но сейчас твой день рождения, и это самое главное.
Лицо Хань Вэньцина потемнело, атмосфера вокруг него мгновенно застыла, и холод, исходящий из его зрачков, становился всё труднее сдерживать.
Он едва заметно вздохнул, положил ладонь на голову Хо Фэйюй, скрывая холод в глазах, и его взгляд стал сложным и мрачным.
Пять лет назад простые люди знали только, что Варварские государства подняли мятеж, и Император приказал генералу Ханю подавить его. Как только был издан указ, генерал Хань сразу же увёл большую армию из городских ворот, спешно покинув столицу.
Какова была истинная правда? Император думал, что Хань Вэньцин не понимает, и всё равно послушно выполнит приказ о подавлении мятежа.
Он вернётся победителем, чтобы следовать его планам, идти по выбранному им пути, послушный, как марионетка.
— Отпусти, генерал Хань, — Хо Фэйюй глубоко вздохнула, собралась и, ясно глядя на Хань Вэньцина со сложным выражением лица, сказала: — Ты так вышел, это нормально?
— Угу.
— Хорошо, я принесла тебе кое-что.
— Что?
(Нет комментариев)
|
|
|
|