Глава 68.2

Знает ли этот человек вообще, что значит передать управление складом драгоценностей?

Слова не шли, словно мой язык затвердел. 

Тем временем тот, кто возился с моими волосами, вдруг вздохнул и зарылся головой мне в шею.

— Черт возьми, я не хочу пачкаться. Я не могу дождаться субботы.

По мере приближения сезона гладиаторских матчей у Айзека появлялись все более напряженные дни.

Дракон исчез, появление других монстров временно сократилось, но он прилагал все усилия, чтобы расчистить путь.

Кроме того, он был кандидатом на участие в гладиаторском поединке.

Кандидаты, которые должны были рисковать своей жизнью против монстров высшего уровня, жестоко прирученных всеми возможными способами.

Все думали, что он будет присутствовать, и хотя он еще не подтвердил это, я знала, что он будет.

Он снова выиграет последний чемпионат.

Тем не менее, я не знала, с какой стороны мне волноваться.

— Ты сегодня опять поздно вернешься?

— Я знаю, как ты волнуешься за меня каждый день перед сном.

Рука, гладившая мои волосы, опустилась и провела по моей спине.

Мое тело и дыхание дрожали от нежной пульсации, которую рисовал его палец.

Моя рука сама собой поднялась и обняла его за шею.

— Я бы хотела пойти с тобой.

— Если ты пойдешь со мной, ты не сможешь встретиться со своими друзьями.

— Я не это имела в виду.

— Сильный отказ - это утверждение.

— А разве не наоборот?

— Разве?

Мое тело приподнялось, когда я набрала силу благодаря рукам, обхватившим мою талию.

Эта цыпочка собиралась стать теплой.

— Твои друзья подкрадываются, пока меня нет, и ты следуешь за ними. Или если мои бесстыжие коллеги снова подкрадутся к тебе, ты последуешь за ними с шоколадом, тогда...

— Я не следую за ними!

— Такая самоуверенность, неужели ты забыла, что всего несколько дней назад тебя уличили в интрижке?

Когда я вышла из склада, показалось ясное утреннее небо.

Мой муж схватил мою руку и поцеловал мой палец с ехидно ухмыляющимся лицом.

— Не будь нахальной. Хорошо ешь и хорошо играй. Хорошо?

Видите этого придурка? В эти дни я чувствую, что попадаю под влияние его странных мыслей, но я решила не обращать на это внимания.

— Сегодня днем у меня будет чаепитие с Эллен.

— Правда? Это южное чаепитие?

— Нет! Конечно, нет.

— Ну, тогда вы устраиваете северное чаепитие в южном саду? Тебе нравится сад?

— Конечно, я чувствую себя так, будто я снова на юге. Эллен сказала, что мы можем покататься на лодке.

— О, покататься на лодке. Небольшая гондола была бы кстати.

Дворецкий и охранники, ожидавшие у входа, обменялись взглядами, затрудняясь что-либо сказать.

Это выглядело так, будто Айзек был чем-то одержим. Честно говоря, я тоже не могда к этому привыкнуть.

Но...

— Если есть что-то еще, что ты хочешь, не стесняйся, скажи мне. Что-то, что тебе здесь нужно, или если ты хочешь поиграть со своими маленькими друзьями.

Под маленькими друзьями подразумевались принцессы Ариен и Лия.

Было ясно, что Айзек совсем не любит этих детей, но он, видимо, решил, что они мои лучшие друзья, и оставил их в покое.

И мне было грустно, потому что это казалось правдой.

Я не могла поверить, что все мои друзья - шестилетние дети и монстры.

Ну, это нормально.

— Или книгу, может быть. Не стесняйся, говори. До сих пор я не так много о тебе узнал.

Это верно. Но почему я чувствую то же самое? Мне казалось, что я хорошо тебя знаю.

Мне не было неприятно нежное поглаживание по спине.

Непонятное странное чувство и знакомая тревога щекотали мою грудь... Я улыбнулся, пытаясь освободить голову от мыслей.

— Хорошо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение