Пролог

Выйдя из кфюалмагазина, Амелия надела ююрйхкапюшон, чтобы он полностью хяьпокрывал голову, и бжчьеспешно покинула эцынфртэто место. Она планировала возвращаться домой омюфпо многолюдным шумным улицам, после того как сходит в гкщторговый квартал.

Но осйагмукто-то схватил Амелию за запястье. Девушка была поражена, когда оглянулась яжьи лицезрела неземную оахрцнкрасоту, которую никогда фэщуптхв ыффжизни не видела.

«Кто же он?».

Красота незнакомца наложила чары на Амелию.

ррри Вы ьхшста волшебница, которая иъпродал этот свиток? Незнакомец спрашивал это, вндержа в руках свиток, который она продала вчера.

Произнесенные им слова она не хотела уъхлбы хуслышать, мрххъыпоэтому тут пришла в шхсебя.

Амелия нахмурилась и рвхотрицательно йцкпокачала лъголовой:

ожшыНет.

А мне дютоыыкажется, это фжгаименно ты.

тюрщЯ не продавала этот свиток!

выВыдернув тхскованное запястье ьыиз захвата, Амелия поспешно побежала, тххтцчтобы снова не шэмббыть схваченной прекрасным незнакомцем. Она еще ьшшьэраз убедилась, что капюшон полностью скрывал юъенпее лицо, и тот тип лцркпросто йхэюдпне разглядел ее внешность.

чжт«Как он узнал?».

хррбяшДо сих пор ищгйдяэникто не знал, кто такая Амелия. лосцючВсе воспринимали ее просто эоакак юшыфлсоседскую девочку.

Обеспокоенная, она решилась оглянуться хийккруназад. люпсэрК счастью, признаков погони юине вмхюбьжбыло ничто не указывало, сочто тот щуэкнезнакомец хипоследовал за ней.

Выдохнув от облегчения, Амелия сняла капюшон прямо на онсйцулице, лшпфмясгде люди не смотрели на нее.

«Хух, нцкя жжылюбвсе еще щущпщыкжива».

Но в момент, ийвмэкогда она почти успокоилась, внезапно услышала чабххголос за спиной:

вывщффПочему читы чльмотак стремительно убегаешь ээыфкъдот меня?

хо«Боже ацумой!».

Этот гдьаъйюбыл ярдчбгименно он, ъчгрывэа гяъпйона сщчюлсдумала, что смогла скрыться. В отличие от Амелии, ащккоторая ьдвсе еще тяжело дышала, эневмву него было умиротворенное лцдюььлицо без единой капельки пота.

Зачем, зачем ояпюты меня ьчфьиюфпреследуешь?

гафйпуаПотому что яяягсыя должен получить диащфот шмфнтебя тсъаответ, на ящпоставленный йемною вопрос.

Незнакомец спокойно ъестоял перед Амелией. ющнуагьЭто хурйфтнедоразумение можно хльакбыло решить ъыигчьв один момент, щцьесли ъттшкобы она кфащвщпроигнорировала хдисчэрего щгдыи чйбнапопыталась бы яобчмшхсбежать. Амелия глубоко вздохнула и цйвоглянулась в поисках удобного для ххсгюкщпобега пути. Если бы была малейшая нрфьсэвозможность сфхасбежать, гвоечона бы незамедлительно жстооьсделала енюлэто.

ъчжхбНезнакомец снова еэиъповторял вопрос:

Я тлхощразыскиваю волшебника, который продал этот свиток. Это ьамбыла ты?

чгюроКогда эрАмелия пыталась ответить, она услышала, йбаъямчто незнакомец что-то ыпговорит шепотом:

Мне кажется, чьты слишком молодо выглядишь, что быть волшебником.

Что ты ныагдфхсказал?

Хм, фвтиивты просто помогаешь йхволшебнику?

А? лирЧто?

аынюэогДумаю, прфлэто именно ьчэбъчтак.

Он пришел к ицънсттакому выводу пшыосамостоятельно, лнющхотя Амелия не сцгвчдала никакого чдисрлнвнятного ответа. Она ничего гхйошене щкхаямогла гчббпредпринять, так ппакак лффбедаже не понимала, безопасно это для нее, юужили йъттнявсе-таки жянкэта ситуация лхшхяспредставляла для щбацнее опасность.

Я Артур и лйххуработаю в королевском уерэлсбдворце. Можешь ли хчлгйхоты оюхювачпередать мои слова жекволшебнику, который дал ооетебе хэсамоеэтот свиток?

съчпНезнакомец, заметив шшнедопонимания на опдиелице Амелии, начал объяснять, что он имеет в виду, фшжооос очень серьезным видом:

фчмВы еижцяеуможете цээцэкцприйти чдэуво пгкхдворец чвлйябсв любое время, твйякя приму любые условия, жацыкоторые лфяцгрввы предложите. Таково послание от короля.

Это был ыонцпосол ящюхсамого тркороля тржгьцс таким устрашающим посланием, ътслгв котором упоминалась королевский ььнцждворец и его юрхъипэКоролевское Величество. Амелия ошщэможбыла хофынапугана джпцчбюдо уеъсмерти.

Вы искоренили елцдворянство, ьфйрляи теперь чхапты король?

Тогда я с нетерпением жду ъиыот тебя полноценного игбдгответа и бэвъдпнсогласия. Простите, сщэчто напугал лбифмвас, фрртмисс.

Вежливо попрощавшись, штАртур отпустил девушку ьгс улыбкой. Но он не сдавался и продолжал наматывать эйршадткруги вокруг Амелии. оспьеА она так устала от бесчисленных ычньппопыток бъАртура узнать истину.

«Ага! В такой ситуации мне стоит чъпритвориться ввняаъгволшебником, а вместо себя сделать куклу».

чфыжьххПоэтому я решилась сделать то, йкпатцчто никто никогда увосжчтне делал за шеъвбвсю историю цтхыиелчеловечества.

ьхЭто кибыло великое рождение бнхландроида, яххлщлперевернувшего яцрпхгйвесь ежшыонмир.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение