Глава 8. Стать фальшивым молодым господином из богатой семьи, жаждущим главного героя-Шоу (8)

Стилист принес Нань Цяо облегающий маленький костюм и попросил его переодеться.

Нань Цяо немного озадаченно спросил:

— Зачем мне стричься?

Стилист уже получил указания от отца Нань: немного подстричь чуть длинные и вьющиеся волосы Нань Цяо, чтобы они выглядели аккуратнее, а затем переодеть его в маленький костюм от кутюр.

Если Нань Цяо спросит, нужно сказать ему, что сегодняшний гость очень важен, и необходимо выглядеть официально.

Нань Цяо, слушая объяснения стилиста, кивнул. Вспомнив слова отца Нань в кабинете, он больше не задавал вопросов. В любом случае, это всего лишь один раз, и больше он никогда не встретится с Цзи Цицзюнем. Лучше не доставлять отцу Нань хлопот.

Роскошный автомобиль Цзи Цицзюня въехал на территорию виллы Нань. Водитель открыл ему дверь.

Он спокойно вышел из машины, одетый в черный костюм, высокий и стройный, с парой глубоких черных глаз, устремленных вперед.

Он направился к отцу Нань и Нань Цяо, которые встречали его у входа. Когда его взгляд скользнул по Нань Цяо, в глазах Цзи Цицзюня мелькнуло восхищение.

Перед ним стоял надменный и красивый юноша в облегающем маленьком костюме с кружевным воротником и затянутой талией.

Его глаза были чистыми и яркими, глядя на него, они выражали наивную чистоту; нос был прямой и милый, и, неизвестно, сколько он стоял, на кончике носа выступили крошечные капельки пота; ниже — слегка изогнутые розовые губы, которые он невольно поджал, почувствовав на себе взгляд.

Цзи Цицзюнь на мгновение почувствовал, что не знает, куда направить взгляд. Глядя на Нань Цяо, он почувствовал легкий зуд в горле, и кадык непроизвольно дернулся вверх-вниз.

Он подавил волнение в сердце, подошел к отцу Нань, пожал ему руку и поздоровался, а затем перевел взгляд на Нань Цяо. Отец Нань, поняв намек, представил:

— Господин Цзи, это мой непутевый сын, Нань Цяо.

— Цяо Цяо, это господин Цзи.

Нань Цяо моргнул, протянул свою нежную лапку, подражая отцу Нань, и поздоровался с Цзи Цицзюнем:

— Здравствуйте, господин Цзи.

Цзи Цицзюнь посмотрел на протянутую к нему руку, взял ее своей большой ладонью и, почувствовав нежную кожу под рукой, невольно погладил ее.

Цзи Цицзюнь пришел в себя, осознав свою грубость, успокоился и ответил:

— Молодой господин Нань, не ожидал, что у нас будет шанс встретиться снова.

Нань Цяо в душе поджал губы. Что значит "не ожидал"!

Это ведь ты сам захотел встретиться, тьфу-тьфу-тьфу!

Но на лице он по-прежнему выглядел послушным и сказал:

— Да, да, как же это совпало!

Цзи Цицзюнь, глядя на то, как его глаза бегают, понял, что он не так послушен, как кажется, но не хотел его разоблачать, ведь это милое выражение лица было направлено на него.

Трое сели в банкетном зале.

Отец Нань наконец получил возможность познакомиться с Цзи Цицзюнем, и он действительно тщательно подготовился к этому приему.

Отец Нань лично налил Цзи Цицзюню вина и попросил Нань Цяо поднять за него тост. Нань Цяо, не моргнув глазом, выпил большой стакан, чем напугал и Цзи Цицзюня, и отца Нань.

Отец Нань все время говорил с Цзи Цицзюнем о бизнесе. Цзи Цицзюнь приехал на этот раз, чтобы официально познакомиться с "котенком", поэтому его ответы были явно немного поверхностными. Отец Нань наконец остро почувствовал рассеянность Цзи Цицзюня и испытующе сказал:

— Цяо Цяо, не только ешь, налей господину Цзи вина.

Нань Цяо, как маленький хомячок, высунул голову из миски с едой. Нань Цяо, который усердно ел, был прерван и немного расстроился.

Он совершенно не понимал, о чем они говорят, зачем его позвали ужинать вместе?

Он уже представился Цзи Цицзюню, разве его задание сегодня не должно было закончиться?

Отец Нань посмотрел на ошарашенного Нань Цяо, скосил на него глаза, намекая на действие.

Нань Цяо сказал "о" и медленно встал, чтобы налить Цзи Цицзюню стакан виноградного сока.

Нань Цяо не любил вино, поэтому он попросил повара налить в его бутылку виноградный сок. Он уже выпил почти полбутылки.

Только что Цзи Цицзюнь, глядя на то, как Нань Цяо пьет вино, вздрогнул. Выглядит таким хрупким, и так много пьет?

В итоге он взял вино, которое ему налил Нань Цяо, сделал глоток, и сладкий вкус распространился во рту. Цзи Цицзюнь в душе рассмеялся от злости. Значит, Нань Цяо все это время пил сок и притворялся очень хорошо.

— Готово.

Нань Цяо, налив "вино", только сейчас понял, что взял не ту бутылку. Он налил свой сок Цзи Цицзюню!

Он поспешно хотел взять стакан из рук Цзи Цицзюня, но Цзи Цицзюнь прямо взял его и сделал глоток.

Нань Цяо почувствовал, что ему просто не везет. Цзи Цицзюнь наверняка подумает, что он только что над ним издевался.

Цзи Цицзюнь поставил стакан и посмотрел на отца Нань, его низкий, сексуальный голос прозвучал:

— Господин Нань, у вас ведь есть другие дела? Вы можете идти, а мы с молодым господином Нань сразу же нашли общий язык и хотели бы поговорить наедине.

Отец Нань сразу же тактично попрощался с Цзи Цицзюнем, оставив Нань Цяо за столом.

Цзи Цицзюнь глубокими глазами взглянул на Нань Цяо и медленно сказал:

— Принимаешь меня, а сам пьешь сок?

Так как отец Нань уже ушел, Нань Цяо снова принял свой сердитый вид:

— Зачем ты пришел ко мне домой? Я не хочу тебя принимать, уходи скорее.

Цзи Цицзюнь, глядя на то, как он вернулся к надменному виду, который был при их первой встрече, почувствовал легкое веселье.

— Если я уйду, твой отец может очень рассердиться.

Цзи Цицзюнь снова сделал глоток виноградного сока. Сладкий с легкой кислинкой, прямо как Нань Цяо: внешне послушный, а на самом деле очень любит взъерошиваться.

— Не говори ему, скажи, что у тебя дела.

Цзи Цицзюнь чуть не рассмеялся от злости на Нань Цяо. Кто бы его ни увидел, все стараются к нему прильнуть, а Нань Цяо, наоборот, сначала разыграл его, а теперь еще и осмеливается открыто выгонять.

— Подойди сюда, я скажу тебе кое-что и уйду.

Цзи Цицзюнь стиснул зубы, соблазняя его.

Услышав это, Нань Цяо послушно подошел к нему и с любопытством спросил:

— Что?

Неожиданно Цзи Цицзюнь вдруг протянул руку, притянул Нань Цяо к себе и крепко обнял, а затем, стиснув зубы, сказал:

— Выгоняешь меня, да? Если я не преподам тебе урок, ты так и будешь думать, что меня легко обидеть.

Сказав это, он посмотрел на испуганного юношу в своих объятиях, который закрыл глаза. Неизвестно, что на него нашло, но он легонько укусил Нань Цяо за кончик уха, невольно при этом скрипнув зубами.

Нань Цяо же, напуганный Цзи Цицзюнем, не смел пошевелиться и поспешно закричал в сознании:

— Система, скорее, отключи мою боль!

Система поспешно отключила болевую чувствительность Нань Цяо. Нань Цяо долго ждал и не почувствовал ударов кулаков, только легкий зуд в ухе.

Система, наблюдавшая за всем происходящим, устало закурила "после-дела" сигарету.

【Мои глаза уже слишком много повидали.】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Стать фальшивым молодым господином из богатой семьи, жаждущим главного героя-Шоу (8)

Настройки


Сообщение