Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Зимний день, как всегда, рано темнел. Служанки зажгли лампы, но Сун Цзиньжоу, глядя на полупустой стол с яствами, уже потеряла аппетит и велела их убрать.
Она сидела за квадратным столом, наблюдая, как служанки бесшумно убирают блюда и миски. Говорили, что императорская семья живет в роскоши и расточительстве, но Шестой Принц, хозяин этого поместья, ценил бережливость и не любил излишества. Он сократил свои порции, и всем, кто был ниже него по статусу, приходилось следовать его примеру.
Принцессе-консорту полагалось всего десять блюд и два супа, ей самой — восемь блюд и один суп, а о низших наложницах и говорить нечего.
Опираясь на Цюн Чжи, Сун Цзиньжоу выпила чашку чая Люань Гуапянь, затем откинулась на кушетке с экраном из розового дерева, инкрустированным мрамором. Она смотрела на позолоченную трехногую курильницу неподалеку. Из ажурных узоров на ее крышке поднимался легкий дымок; внутри горел высококачественный серебряный уголь, и ни малейшего запаха гари не ощущалось. Сун Цзиньжоу, уставившись на облачные узоры с журавлями на стенках курильницы, погрузилась в задумчивость.
Она вспомнила, как в тот зимний день, когда ей было чуть больше десяти лет, она так увлеклась учебой, что забыла о подготовке приданого для своей старшей сводной сестры. Ее мачеха тогда невзлюбила ее, и прислуга приносила в ее комнату только сырой уголь.
Если его зажигали, вся комната наполнялась едким дымом, если нет — руки так мерзли, что она не могла держать иголку. Как она пережила те дни?
Казалось, она уже и не помнила.
Пока она была погружена в свои мысли, Сун Цзиньжоу вдруг услышала голос служанки из коридора снаружи: — Пятый молодой господин вернулся.
Она взглянула на дверь, и Шугэ уже шагнул внутрь. Увидев ее лежащей на кушетке, он поспешно подошел и, наклонившись, произнес: — Сын ваш приветствует матушку-консорта.
Увидев своего сына, Сун Цзиньжоу невольно улыбнулась, поспешно встала и подняла его с пола. Мать и сын сели по обе стороны кушетки, Цюн Чжи принесла две чашки чая и удалилась.
— Ты поел? — спросила Сун Цзиньжоу.
Шугэ кивнул: — Поел во дворце перед тем, как выйти. Когда я только что ходил поприветствовать матушку, она даже угостила меня тарелкой сладостей.
Матушка, о которой говорил Шугэ, была законной супругой Шестого Принца, принцессой-консортом Цзян.
— Принцесса-консорт что-нибудь сказала?
— Отец тоже был там, но мы обменялись парой слов об учебе, — сказал Шугэ, а затем с беспокойством спросил: — Цюн Инь сказала, что матушка-консорт сегодня мало ела. Вам нездоровится?
Сун Цзиньжоу покачала головой: — Я в порядке, просто нет аппетита.
Мать и сын мило болтали, пока Цюн Чжи не напомнила, что скоро запрут внутренние ворота. Тогда Шугэ встал и, улыбнувшись, сказал: — Я принес сестре кое-какие безделушки, сейчас отнесу их ей.
Видя гармонию между братом и сестрой, Сун Цзиньжоу была очень довольна. Шугэ поклонился и собирался уйти, но Сун Цзиньжоу, поколебавшись, остановила его. Она взяла его за руку и при свете свечи внимательно всмотрелась в черты его лица.
С тех пор как Шугэ стал понимать, матушка-консорт, казалось, никогда не была с ним так близка. Он не знал, стоит ли выдергивать свою руку, но держаться за нее было немного неловко. Он открыл рот и позвал: — Матушка-консорт...
Сун Цзиньжоу, достаточно насмотревшись, подавила горечь в сердце и нежно улыбнулась: — Шуэр, ты уже вырос, но иногда все еще ведешь себя как ребенок. Ты должен помнить, что твой отец и я желаем тебе только добра. Когда делаешь что-то, всегда ставь общую картину превыше всего.
Шугэ, хоть и не понимал, почему матушка-консорт вдруг заговорила об этом, все же кивнул: — Сын ваш понимает.
Сун Цзиньжоу отпустила руку Шуэра: — Иди.
Глядя на удаляющуюся спину Шугэ, Сун Цзиньжоу не знала, действительно ли он понял.
Хотя она и говорила, что он вырос, по восточному календарю ему было всего одиннадцать, а на самом деле еще не исполнилось и десяти. Его сестра была еще моложе, ей было семь по восточному календарю.
Каждый день, еще до рассвета, ему приходилось вставать и идти во дворец учиться, и только когда стемнеет, он мог покинуть дворцовые ворота.
В эти морозные дни ему было особенно тяжело.
Сун Цзиньжоу давно знала, что учеба во дворце — это благоволение императора, честь, доступная лишь немногим избранным отпрыскам из княжеских домов.
Если бы Чэн Чжао, законный сын Принцессы-консорта, не погиб в прошлом году, упав с лошади, в этом году он бы уже готовился к браку и созданию семьи.
Несколько дней назад Шугэ вскользь упомянул, что во дворце, похоже, собираются раздавать титулы после Нового года. Среди принцев с двенадцатого по шестнадцатый, за исключением тринадцатого принца, который умер рано, остальные уже достигли совершеннолетия, им нашли невест, и пришло время получить титулы и основать собственные резиденции.
Среди внуков императора, прошения о присвоении титула наследника от старшего законного сына Четвертого Принца и старшего внебрачного сына Пятого Принца были поданы давно. Что касается Шестого Принца, его прошение также было подано, но никто не ожидал столь внезапной перемены судьбы.
— Ваша милость, Принц уже обосновался у Принцессы-консорта. Не желаете ли отдохнуть пораньше?
— Тогда... готовьте к отдыху.
Услышав приказ, дворцовые служанки проворно вошли, приготовили постель, а затем вереницей вышли.
Сегодня дежурить должна была Цюн Инь, и Цюн Чжи собиралась уходить с остальными, но Сун Цзиньжоу поспешно окликнула ее: — Цюн Чжи, останься сегодня.
Цюн Инь, увидев это, поняла, что у госпожи со служанкой, должно быть, есть о чем поговорить, и ушла со своими людьми.
Привычка Сун Цзиньжоу заключалась в том, чтобы на ночь в комнате оставался только один человек, а остальные держались подальше.
— Ваша милость? Что с вами сегодня? — Цюн Чжи была немного сбита с толку, ей казалось, что госпожа сегодня ведет себя странно.
Сун Цзиньжоу не ответила, лишь села перед туалетным столиком и посмотрела на свое отражение в зеркале.
Она уже немолода. Цюн Чжи была на два года старше нее, но из-за нее до сих пор была одинока.
Если говорить о чувствах, они выросли вместе, и в семье Сун их жизнь была крайне тяжелой. Цюн Чжи была дочерью ее кормилицы и одной из немногих, кто искренне к ней хорошо относился.
Войдя в княжескую резиденцию и получив титул младшей наложницы, те, кто проявлял к ней преданность, делали это скорее из-за страха перед властью, а не из искреннего расположения.
Цюн Чжи увидела, что та сидит перед туалетным столиком, и хотела подойти, чтобы снять украшения с ее волос.
Поскольку никаких важных событий не происходило, Сун Цзиньжоу сегодня была одета скромно и даже не наносила много макияжа. Вскоре прическа была распущена, темные волосы рассыпались до пояса, и Цюн Чжи медленно расчесывала их белым нефритовым гребнем.
— Цюн Чжи... Эти годы были тяжелыми для тебя, — произнесла Сун Цзиньжоу, глядя на Цюн Чжи, стоявшую за ней, и ее голос дрогнул.
Да, в семье Сун она была лишь скромной внебрачной дочерью, ее родная мать была низкого происхождения, и мачеха не жаловала ее, так что любой мог наступить на нее.
Она усердно трудилась, не таила обид, старалась угодить, лишь надеясь, что мачеха, видя их с матерью и братом скромность, выдаст брата замуж за добродетельную женщину, а ее саму — за хорошего человека.
Она не искала богатства, лишь стремилась быть законной женой.
Но неожиданно, когда она росла, ее внешность стала очень похожа на внешность ее родной матери: семь частей красоты и три части макияжа были достаточны, чтобы вызвать восхищение.
Мачеха стала часто брать ее на банкеты и приемы.
Меньше чем за полгода несколько человек приехали с предложениями о браке, но семья Сун выжидала лучшей цены, никому не давая согласия, пока один из родственников семьи Цзян не приехал к ним с визитом.
Глава семьи Цзян когда-то был наставником императора. Из пяти сыновей семьи Цзян трое были чиновниками, прошедшими высший государственный экзамен, и двое — сдавшими провинциальные экзамены.
Старший законный сын семьи Цзян в юном возрасте успешно сдал экзамен на чиновника и теперь занимал должность главы Министерства чинов второго ранга.
Принцесса-консорт Цзян была законной дочерью старшего сына семьи Цзян. В пятнадцать лет ее выбрали в жены Шестому Принцу, а в шестнадцать она вышла замуж.
За шесть лет брака она родила старшую дочь, старшего сына и вторую дочь.
В тот год, когда принцесса-консорт была беременна второй дочерью, из дворца назначили вторую дочь второго дома герцога Вэй в качестве младшей наложницы. Герцог Вэй был представителем старого аристократического рода. Хотя вторая дочь второго дома считалась боковой ветвью, ее четвертый дядя, законный четвертый сын герцога Вэй, был храбр и искусен в бою, и хотя в то время он занимал лишь третий ранг, император очень высоко ценил его.
На второй год после приезда в резиденцию она родила сына и пользовалась расположением.
Принцесса-консорт Цзян была вынуждена просить родственников найти другую наложницу, чтобы разделить благосклонность герцогини Вэй.
Хотя в резиденции были красивые служанки, их статус был низок, и даже если бы они родили сына, им было бы трудно соперничать с герцогиней Вэй.
Но если бы они выбрали дочь знатного чиновника, то боялись бы ее чрезмерного влияния, что не только не уменьшило бы благосклонности к герцогине Вэй, но и добавило бы нового соперника.
Именно тогда Сун Цзиньжоу и вошла в резиденцию.
Этот выбор удовлетворил Принцессу-консорта Цзян: хотя Сун Цзиньжоу была из семьи чиновника, ее отец занимал низкую должность, а родственник Принцессы-консорта был его начальником.
Сама Сун Цзиньжоу была красива, нежна и талантлива.
Главное, она была проницательна, умна и знала свое место.
Цюн Чжи стояла позади Сун Цзиньжоу, глядя на свою госпожу, с которой они прожили столько лет, и ее сердце тоже было согрето.
Сун Цзиньжоу ценила ее преданность, но разве Цюн Чжи не была благодарна Сун Цзиньжоу за ее защиту?
В те трудные годы, даже когда у Сун Цзиньжоу был всего один пирожок, она всегда делила его с ней пополам.
— Ваша милость... Мне не тяжело, столько лет, вы наконец-то выстояли... — Из скромной внебрачной дочери мелкого чиновника она стала младшей наложницей Принца, жила в роскоши, имела сына и дочь, занимала свое место в резиденции Принца, и кто посмеет ее презирать?
Выстояла ли?
Сун Цзиньжоу беззвучно рассмеялась и приказала: — Цюн Чжи, помоги мне сделать прическу.
Цюн Чжи, расчесывавшая волосы, немного замерла, затем смущенно сказала: — Ваша милость... я уже несколько лет не укладывала вам волосы, мои навыки совсем заржавели.
В резиденции были специальные горничные, которые занимались прическами. Цюн Чжи лично укладывала волосы Сун Цзиньжоу только в первые несколько лет после ее прихода в резиденцию.
В последние годы Цюн Чжи в основном занималась делами во дворе и личным обслуживанием, а за прически отвечали специально обученные люди.
Что ни говори, парикмахерши были очень искусны, работали легко и быстро.
— Ничего, Цюн Чжи, как бы ты ни причесала, я не буду тебя ругать, — в голосе Сун Цзиньжоу прозвучала легкая игривость. Сун Цзиньжоу настаивала, словно проявляя детское упрямство, и Цюн Чжи, не имея возможности ей отказать, лишь по смутным воспоминаниям начала укладывать ей волосы.
Она действительно устала.
Цюн Чжи говорила, что она "выстояла", но только она знала, что это слово "выстоять" было абсолютной правдой.
С момента прихода в резиденцию она знала, что ее статус не сравнится со статусом Принцессы-консорта или Младшей наложницы Вэй, она была лишь наложницей.
Что касается благосклонности, то большинство наложниц в резиденции были подарены из дворца, среди них госпожа Чжао даже родила старшего внебрачного сына.
Ей оставалось лишь с трепетом выносить все, обращаясь с Принцессой Цзян так же, как когда-то с мачехой.
В первые годы она пережила слишком много: благосклонность, беременность, увечье брата, выкидыш, потерю благосклонности.
Тот выкидыш, она знала, был делом рук Младшей наложницы Вэй. Принцесса-консорт знала об этом, но не остановила ее.
Подумать только, хотя второй молодой господин был законным сыном, у него был старший брат, который занимал позицию "старшего", и младший внебрачный брат, чья мать была из влиятельной семьи. К тому же, разница в возрасте между ними была невелика, и если бы появился еще один брат примерно того же возраста, чья мать пользовалась благосклонностью, это вызвало бы еще большее беспокойство.
Чтобы защитить своих сына и дочь, чтобы защитить свою родную мать, чтобы защитить брата, она "говорила с людьми по-человечески, а с призраками по-призрачьи", каждый день истощая себя, каждый шаг обдумывая по три раза, каждое слово прокручивая в голове.
Она не жила, а каждый день играла роль.
Нынешняя ситуация не была безвыходной, но она совершенно не хотела выживать.
У Шестого Принца не было законного наследника, и отсутствие преемника также было предметом рассмотрения императора.
Сун Цзиньжоу тайно подозревала, что законный сын Принцессы-консорта Шестого Принца погиб из-за чьего-то злого умысла со стороны одного из имперских принцев. Среди десятков императорских внуков, как законных, так и внебрачных, законный сын Шестого Принца был довольно выдающимся.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|