Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

— Инстинктивная реакция — это довольно тяжело… для нас обоих.

Сюй Даосы откусила кусочек чипсов из чужой пачки и, жуя, сказала: — Но подавить инстинкты не так уж и сложно. Думаю, и это сгодится… Дай-ка сюда, я посмотрю, какой это вкус.

Тот послушно выполнил просьбу.

— Тьфу, вкус тушеной лапши с маринованными стручками фасоли…

— Иногда я davvero не понимаю, почему производители чипсов постоянно придумывают такие странные вкусы. Говорят, что это для новизны, но мне кажется, что они просто издеваются над своими вкусовыми рецепторами. — Она приоткрыла тяжелые веки, сонливость почти прошла.

Сюй Даосы коротко зевнула и спросила: — Этот тест уже закончен?

Хотя она не понимала, зачем продолжать, но лучше перестраховаться, чтобы избежать «неприятностей» в будущем.

Под неприятностями она подразумевала «опасность для жизни». Если быть точнее, она уже два или три раза чуть не ранила Пэй Бусю.

Ранить его не входило в ее намерения.

Когда Альфа слишком быстро приближается, любой другой Альфа инстинктивно включает механизм самозащиты. К тому же, они от природы не знают меры, могут резко говорить или даже пускать в ход кулаки.

Поэтому большинство Альф стараются держаться на безопасном расстоянии.

Но расстояние между ними уже давно не было безопасным.

Сначала он делал это, чтобы выжить, но теперь это больше походило на милые попытки задобрить ее, завоевать ее расположение. Сюй Даосы смотрела на это сквозь пальцы, молчаливо одобряя его старания.

Ей не хотелось подрывать его энтузиазм, поэтому она просто задавала ему два вопроса: «Этот тест закончен?» и «Какой следующий тест?».

Кому не нравятся старательные люди?

Кроме того, разве плохо баловать своего Альфу?

Он же сам сказал, что ради любви готов стать Омегой, причем говорил очень искренне. Во всем городе не найти второго такого редкого экземпляра, и если она не будет его ценить, то с ней явно что-то не так!

— Вкус тушеной лапши действительно… сложно описать, — лицо Пэй Бусю сейчас было темнее, чем старый соевый соус.

Изначально он выбрал этот вкус не потому, что он был каким-то необычным, а из-за рекламного слогана: «Насладитесь нежной и прекрасной кислинкой».

Кислинка — такой прекрасный вкус, как она могла сравнить его с гнилыми листьями салата, смешанными с гнилой фасолью и перетертыми фруктами?!

Это была просто злая шутка, сказанная в то время, когда их отношения были еще не очень хорошими, но она так глубоко запала ему в душу, что он запомнил ее навсегда.

До этого Пэй Бусю и представить себе не мог, что из такого милого ротика могут вылететь столь ледяные слова. Это разбило ему сердце.

Однако сейчас его сердце разбивала эта пачка чипсов с обманчиво вкусным названием…

— Что ты делаешь?

Он ошеломленно смотрел, как Сюй Даосы, даже не взглянув, взяла пакет с чипсами за уголок и бросила его в дальнюю мусорную корзину. Затем она отряхнула руки и посмотрела на него так, словно говорила: «Если ты не закончил, то я закончу за тебя».

Она всегда была такой жесткой. Пэй Бусю всерьез подозревал, что раньше он просто ослеп, раз считал ее жалкой.

Но в то же время она часто казалась такой неуверенной в себе, не привыкшей к чужой близости, словно все, кто хотел к ней приблизиться, были злодеями, ищущими повод для ссоры.

Он позволял себе фантазировать: какой была жизнь Сюй Даосы до встречи с ним?

По сей день Пэй Бусю так и не услышал из ее уст ни одной истории о ней самой. Большую часть времени он, словно болтливый воробей, чирикал без умолку, но казалось, что ничто не могло проникнуть в это каменное сердце.

— Если отбросить инстинктивную реакцию, разве ты не испытываешь ко мне никаких других чувств?

Пэй Бусю смотрел в окно, облокотившись на подоконник. За окном росла его любимая лиственница, но даже она не могла поднять ему настроение. Его взгляд беспокойно блуждал по сторонам.

— Испытываю.

— Но я не собираюсь признаваться тебе в этом, — Сюй Даосы считала, что уже вышла из того возраста, когда нужно обмениваться с партнером нежностями. Будучи старшей, она предпочитала быть для него зрелой и рассудительной.

Он, конечно, был недоволен таким ответом, но больше всего его удивляло: — Почему? Ты боишься признаться мне?

— Неужели ты боишься, что увязла по уши? Чем больше ты об этом думаешь, тем яснее, что ты уже не можешь без меня, — он поднял руку, изображая рупор, и громко прокричал ей это на ухо.

— Что я сейчас услышала? — Сюй Даосы подумала, что ей послышалось.

Казалось, из-за отсутствия метки им приходилось повторять это каждые несколько дней, пытаясь таким образом доказать друг другу глубину своей связи, но этого было недостаточно.

Пэй Бусю все еще не получил четкого ответа. Он ждал, его терпение было на исходе.

В такие моменты Сюй Даосы обычно вставала и что-то делала.

…Хотя, делала ли она хоть что-то? Кажется, каждый раз она просто игнорировала его.

Сюй Даосы долго думала: стоит ли ей что-то сделать? Что она может сделать, не ранив его? Самое простое — ответить.

— Нет, я не боюсь, — ответила она. — Когда я думаю о признании, мне на ум приходит только одна простая фраза, но ты же хочешь услышать что-то более развернутое, верно?

Пэй Бусю: ??? Он резко обернулся: — О чем ты говоришь? Что значит «ты же хочешь услышать что-то более развернутое»? Я хочу услышать все, что ты скажешь.

— Не решай за меня, что я хочу услышать! Скажи мне! Ну же, скажи! — ему хотелось схватить Сюй Даосы за плечи и хорошенько потрясти, чтобы узнать, что у нее на уме.

О?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение