Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
1. Купание
Когда Вань Янь Чо вошла в тюремную камеру, она невольно нахмурилась и прикрыла нос, обернувшись к служанке А-Пу:
— Действительно, это не тяжёлая работа, иначе она не досталась бы мне!
А-Пу не осмелилась много говорить, лишь поджала губы и в тёмном коридоре указала на камеру, расположенную на западной стороне.
Здесь горели роговые фонари, но света всё равно не хватало. Однако в западной камере, благодаря высокому окну, из которого виднелось небо, сумрачный синий свет и алый отблеск, лежавший у основания окна, казались ярче света свечей. В общей тусклой серости они сияли особым, необыкновенным блеском.
А-Пу осторожно освещала путь маленьким стеклянным фонариком, чтобы её госпожа не споткнулась о неровные кирпичи.
Вань Янь Чо уже успокоилась, слегка приподняла подол платья и лёгкой, кошачьей походкой, не издавая ни звука, наконец достигла самой западной камеры.
Человек внутри сидел, скрестив ноги, спиной к свету, лицом к яркому окну.
Его одежда была, вероятно, белой или серой; в глубокой серости тюремной камеры она казалась лишь на тон светлее, но цвет было невозможно различить.
Однако было видно, что его спина была очень прямой, тонкая бамбуковая ткань не скрывала его стройной фигуры, а волосы были собраны в пучок без повязки, закреплённые лишь нефритовой шпилькой.
Вань Янь Чо тихо кашлянула, и человек внутри, как и ожидалось, оглянулся. Его губы изогнулись в белой, яркой дуге.
Он, оказывается, улыбался!
А-Пу подошла и сказала:
— Пожалуйста, следуйте за мной.
Человек внутри лениво рассмеялся:
— Зачем? Что нужно?
А-Пу замолчала, не зная, что ответить. Вань Янь Чо же, с лёгким недовольством, звонко произнесла:
— Вы здесь уже месяц, не чувствуете от себя запаха?
Человек поднял руку — на запястье всё ещё были деревянные наручники — словно принюхиваясь к своему телу, затем медленно кивнул:
— Да! Как было бы хорошо, если бы можно было принять ванну!
Вань Янь Чо упрекнула:
— Тогда чего же вы медлите? Выходите. Если бы мы хотели навредить вам, разве стали бы обманом выманивать?
Он опёрся руками, чтобы встать с скрещённых ног. При движении послышался звон металла — оказалось, его ноги тоже были скованы кандалами, и каждое движение сопровождалось лязгом.
Вставший мужчина оказался довольно высоким, не очень крепким, но с подтянутыми мышцами и длинными конечностями. Его спина оставалась прямой, что заставляло его шею естественно вытягиваться.
Однако он быстро прислонил голову к деревянной решётке тюремной двери, глядя сквозь щели на улицу.
Вань Янь Чо почувствовала, что из его глаз словно вырывается что-то острое. Присмотревшись, она увидела, что его взгляд был чрезвычайно сильным, ослепительно ярким. Ей с трудом удалось подавить желание отступить на полшага, и вместо этого она подняла фонарь, чтобы осветить его лицо.
Её лицо, таким образом, ясно предстало в свете фонаря. Оранжевый свет свечи, пробиваясь сквозь тёплые красные стеклянные пластины, словно покрывал её лицо румянцем заката.
Человек снова улыбнулся. На его грязном лице нельзя было определить, красив он или уродлив, но его улыбка казалась яркой и обладала какой-то успокаивающей силой.
Его взгляд был словно с крючком, а тёплое дыхание, пахнущее лёгким винным ароматом, донеслось до неё:
— О, откройте дверь.
На двери висела паутина, на которой сидел паук.
Выходя, он осторожно обошёл её, чтобы паутина не прилипла к его пыльной одежде.
В специально подготовленном для него флигеле уже была готова тёплая вода, а на низкой ширме висела новая шёлковая нижняя рубашка.
Освобождённый тюремщиками от оков, он совершенно спокойно разделся за ширмой и принялся купаться.
Вероятно, у него были раны, потому что, входя в воду, он тихо втягивал воздух, но всё же настойчиво погрузился в неё. Вскоре послышались звуки плеска воды.
Пока он мылся в боковой комнате, Вань Янь Чо сидела, свесив ноги, на низком диване в главном зале. В руках она держала книгу, но на самом деле не читала ни слова, погружённая в мысли о нём: Ван Яо, по прозвищу Цюй Цзи, родом из Линьани.
Он имел репутацию распутного и необузданного человека. После государственных экзаменов, чувствуя себя талантливым и утончённым, он был уверен, что попадёт в список. Поэтому он напился до бесчувствия в цветочных кварталах Бяньцзина и, будучи простым учёным, критиковал государственную политику. Пользуясь своим литературным талантом, знаменитые куртизанки приглашали его писать стихи и песни. Он обнимал их обеих, заслужив репутацию "неверного в публичном доме".
Естественно, он был обвинён цензором, и Император в гневе лично лишил Ван Яо статуса кандидата и отправил его в военный лагерь Бинчжоу для искупления грехов.
Опальный талантливый учёный, прибыв в Бинчжоу, ежедневно проводил время за стихами и вином, в свободное время либо искал изысканные вина и деликатесы, либо проводил время в кварталах красных фонарей Бинчжоу. Губернатор Бинчжоу, Чжан Ван, крайне презирал его.
Но никто не ожидал, что когда войска Ся вторглись, Ван Яо внезапно протрезвел, словно от вина, лично поднялся на угловую башню и руководил обороной. Он не только отбил вражеские войска, но и устроил засаду на обратном пути, разгромив сорок тысяч нападавших из Ся так, что осталось лишь немногим более шестисот.
Ся, где находилась Вань Янь Чо, естественно, не собиралась так просто сдаваться. После тщательных расчётов они снова двинули большую армию, и Бинчжоу был осаждён на два месяца. Двор Великой Цзинь, и без того раздираемый внутренними распрями, несколько раз неудачно отправлял подкрепления и в конце концов просто оставил Бинчжоу.
Военные и гражданские жители города Бинчжоу отчаянно сопротивлялись, но не смогли устоять и в конце концов сдались.
Губернатор Чжан Ван и вся его семья, более сорока человек, повесились, чтобы умереть за страну. Другие чиновники, имевшие титулы, если не смогли сбежать, также покончили с собой.
А генералы Ся схватили Ван Яо, который любил выпить, в винной лавке и, считая его драгоценностью, сопроводили обратно в столицу Великой Ся, Шанцзин.
Император Ся Сяо Яньсы с нетерпением хотел узнать, сколько планов было в уме Ван Яо и сколько секретов Цзиньской империи он знал.
Вань Янь Чо слушала звуки воды изнутри, её настроение было несколько сложным. Пока она предавалась беспорядочным мыслям, вдруг услышала, как изнутри крикнули:
— Эй, есть кто-нибудь? Я не могу дотянуться до спины!
Вань Янь Чо почувствовала, как её лицо вспыхнуло. А-Пу тихо сказала рядом:
— Как этот человек бесстыден? Мне позвать кого-нибудь снаружи? Или просто не обращать на него внимания?
Пока Вань Янь Чо колебалась, голос изнутри снова нетерпеливо прозвучал:
— Вы что, не глухие? Никогда не видели мужчин, что боитесь войти?
Вань Янь Чо "хо!" резко встала, на её лице мелькнуло презрение. Затем она отдёрнула жемчужные занавески, разделявшие две комнаты, и гордо вошла.
Мужчина, принимавший ванну, был окутан белым туманом. Его длинные, красиво очерченные руки лежали на краю ванны.
Он открыл глаза, посмотрел на Вань Янь Чо, затем снова закрыл их и лениво сказал:
— Слева на спине, кажется, вот-вот отвалится корка, и очень чешется. Но при растирании спины всё равно нужно быть осторожной, чтобы не повредить только что зажившую нежную кожу.
Вань Янь Чо на мгновение замерла, затем обошла его сзади. Его длинные волосы были распущены и, погружённые в воду, напоминали развевающийся чёрный шёлк. Чистая, крепкая шея сзади, где смылась грязь, была белой. Он отодвинулся от края ванны, чтобы ей было удобнее растирать. Кожа его слегка покраснела, и это была действительно сильная спина — не мускулистая, как у воинов, и не слабая, как у хилого юноши, и даже без малейшего намёка на жир. Однако, вероятно, он всё же пострадал в тюрьме: на его коже были видны многочисленные следы от плетей, некоторые из которых ещё не зажили, другие уже покрылись коркой.
Вань Янь Чо, обернув руку тканью, осторожно протёрла места без ран. Он внезапно обернулся, показав красивый профиль только что вымытого лица, и игриво улыбнулся. Затем он протянул мокрую руку и легонько сжал подбородок Вань Янь Чо.
— Отпустите!
Вань Янь Чо резко отдёрнула подбородок, вырвавшись из его хватки. Её голос был идеально выверен: отрывистый, с некоторой угрозой, но из-за низкого и мелодичного тембра он звучал с природной женственностью.
Она бросила на него взгляд, затем решительно подняла его руку и продолжила растирать. Её пальцы, обёрнутые мягкой шёлковой тканью, намеренно или случайно скользнули по груди и подмышке Ван Яо, отчего он несколько раз втянул воздух, и его дыхание постепенно стало более тяжёлым.
Пар, освещённый тусклым жёлтым светом свечи, заставлял мелкие капельки пота на лбу красавицы мерцать золотом. В тихой комнате, где их дыхание смешивалось, возникла особая, двусмысленная атмосфера.
— Я закончил, — наконец сказал Ван Яо.
Он словно приготовился, опёрся руками о край ванны и резко встал, самостоятельно вытираясь полотенцем.
Вань Янь Чо опустила голову и ничего не сказала, но и не собиралась уходить.
Он надел приготовленную шёлковую нижнюю рубашку. Она лишь увидела, как шёлковый блеск, подобный воде, скользнул по подолу его одежды. Он стоял босиком перед Вань Янь Чо, и его ленивый голос прозвучал:
— Я голоден, принесите что-нибудь поесть, и ещё вина.
Он так бесцеремонно отдавал приказы!
Вань Янь Чо подняла бровь:
— Ван-бэйцзя, вы, кажется, не совсем понимаете ситуацию?
Ван Яо тоже поднял бровь:
— Тогда вы думаете, что рот, который не смогли раскрыть ни кнут, ни палка, станет послушным после одного купания?
Вань Янь Чо, к её удивлению, замолчала. Она на мгновение опешила, затем хихикнула:
— Похоже, это я не совсем поняла ситуацию. Ван-бэйцзя, подождите немного, еда и вино скоро будут.
Этот мужчина, одетый в нижнюю рубашку и с распущенными волосами, пил вино весьма притягательно. Древние говорили о Цзи Чжунсане, "опрокинутой нефритовой горе", вероятно, он был так же свободен и необуздан.
Вань Янь Чо всё ещё предавалась беспорядочным мыслям, когда к ней протянулся винный кубок:
— Ещё один бокал.
Вань Янь Чо наполнила его кубок из серебряного кувшина и сказала:
— Вино — хорошая вещь, но слишком много вредит телу.
Ван Яо усмехнулся:
— Что, уже начинаете обо мне беспокоиться?
— Тьфу!
Эта дерзкая и легкомысленная фраза вызвала лёгкий упрёк, а лицо упрекающей девушки было прекрасным, способным выражать как радость, так и гнев.
Ван Яо бесцеремонно протянул руку и дважды погладил её белоснежное запястье, державшее кувшин, пьяно бормоча:
— Цок-цок, какая прекрасная кожа... и руки красивые!
Видя, что она не возражает, он скользнул по её запястью и по очереди сжал все пять пальцев: её руки были тонкими, белыми и длинными, кончики пальцев и ладони — мягкими и гладкими, лишь сбоку среднего пальца был небольшой мозоль; суставы были крепкими, но не выступающими, что говорило о решительном характере; кончики пальцев сужались, что указывало на острый ум и ловкость; на среднем пальце было золотое кольцо с рубином цвета "голубиной крови", выполненное в технике дворцовой мастерской; браслет на запястье был сделан из тонких золотых пластин, с выгравированным узором "два дракона играют с жемчужиной", инкрустированный янтарём и огромной жемчужиной. Несмотря на такое легкомысленное обращение, её пальцы ничуть не дрогнули, а на лице, в прекрасных глазах-фениксах, мерцал особый блеск.
Ван Яо немного умерил улыбку, отпустил её руку и снова взял свой винный кубок:
— Ваш Император не жалеет средств, ха!
Он искоса оглядел Вань Янь Чо и холодно усмехнулся:
— Госпожа, вы принцесса, графиня или наложница?
Отпив глоток вина, он снова поднял глаза и сказал:
— Я всего лишь чиновник девятого ранга, бэйцзя. Вы оказываете мне такую честь, что надеетесь узнать от меня?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|