С этой мыслью Лу Ичжоу в действительности стоял в обменном пункте и размышлял, какую бы часть взять.
«Если мне нужно совершенствоваться в техниках игры на цинь, где место имеют птицы, наверное, стоит выбрать что-то ассоциирующееся с ними?»
А что отличает птиц от остальных животных? Крылья. Именно поэтому сяо Лу остановил свой выбор на крыле гаруды.
— Есть какие-то проблемы, да? Ты не сможешь приготовить?
Су Юй подняла на него пронзительный взгляд и серьезно посмотрела.
— Смогу, конечно. Но тебе лучше не возлагать на это блюдо особы надежды. Птица давно убита. Лежала и тухла около недели на прилавке, так еще и покромсана вся. Если что и получится, так явно не великий шедевр. Даже если постараться.
Лу Ичжоу подумал: «Что же мне делать?!»
Возможно, вернись он в этот обменный пункт, дяденька-продавец вернул бы ему потраченные деньги. Хотя был ли в этом смысл? На более свежую тушу гаруды у него просто не найдется денег!
— Но пренебрегать едой — это кощунство. Даже без пользы для самосовершенствования можно просто полакомиться мясом, чтобы не выкидывать зря, — изрекла Су Юй. — Чего бы тебе хотелось?
Лу Ичжоу вздохнул с облегчением и застенчиво сказал:
— Наверное, чего-то с ярким и запоминающимся вкусом…
Су Юй пристально посмотрела на него и кивнула в согласии.
Затем адепт достал из своей сумки для покупок баклана, рябков-водоносов и речную утку, после чего передал все туши в руки своей второй старшей сестре. Су Юй как раз раздумывала над подходящим рецептом для приготовления крылышек. Когда в ее поле зрения попало мясо трех духовных птиц различного размера и качества, она заинтересованно подняла брови.
— Ого, очень хорошо! Четвертый младший брат, приходи завтра утром ко мне, чтобы попробовать новое блюдо! Думаю, твоя старшая сестра тебя не разочарует!
Лу Ичжоу удивился:
— Уже завтра? Ты правда сможешь справиться так быстро?
***
В ту ночь Су Юй, решившая полностью игнорировать сюжетную линию новеллы, листала энциклопедию о животных этого заклинательского мира.
В течение дня она приготовила порядка шести разных супов из птицы. Духовная энергия в ее золотом ядре была полностью исчерпана, а потому девушке пришлось вернуться в покои и отдохнуть. Чтобы не тратить время зря, Су Юй решила изучить здешнюю фауну, чтобы поискать возможные ингредиенты для своих блюд.
Знать, из чего готовить, — очень важно для каждого шеф-повара. Только так можно составить список ингредиентов для каждого блюда и пробовать различные рецепты без каких-либо неудач и ненужных затрат.
Су Юй продолжала грызть гранит науки и взволнованно думать о новых блюдах до самой полуночи. Когда девушка наконец-таки была довольна полученными знаниями, она удовлетворенно легла в кровать, закрыла глаза и уснула с улыбкой на лице. Во сне она вспоминала свое прошлое. Вспоминала то, с каким энтузиазмом в детстве мечтала о работе шеф-поваром, и о различных вкусах, которые могут быть у еды. Благодаря этому ее даньтянь восстанавливался и совершенствовался. Котел в золотом ядре оказался гораздо больше, чем два дня назад, а также стал переливаться всеми цветами стихий еще ярче. Намного ярче, чем когда-либо.
***
На пике Хуолин, принадлежащем к академии Тяньшэн — первому ордену на южных границах, стояла девушка в развевающихся белых одеждах и с прекрасными черными блестящими волосами, достающими ей до талии. Великолепная диадема с украшением в виде пламени была размещена на ее голове и спадала на лоб, благодаря чему нежное лицо девушки приобретало нотку кокетства.
— Вторая старшая сестра, я уйду в уединение на сегодня, чтобы изучить новую технику владения мечом «Море огненных мечей»! Пожалуйста, даруй мне свое благословение, сестра!
Ученик в синей клановой одежде подошел к девушке в почтительном поклоне и с улыбкой на лице, держа в руке меч.
Мэй Чжэньэр тоже слегка улыбнулась и тут же протянула руки. Мягкие и белые ладони коснулись лба юноши.
— Четвертому младшему брату сегодня повезет. Он обязательно добьется успеха!
Ученик в синем был вне себя от радости.
— Спасибо тебе, вторая старшая сестра!
В одно мгновение он почувствовал, как его духовное самосознание очистилось и прояснилось, а меч в руке стал чувствоваться будто бы тверже. Он поспешил уйти.
После того, как адепт ушел, Мэй Чжэньэр с улыбкой вошла в одну из тихих комнат и посмотрела на бусы на запястье цвета полной белой луны.
— Старейшина Лю, ты как? Все в порядке?
Ниточка бус стала слегка звенеть, после чего в помещение образовалась туманная дымка, из которой материализовался седовласый морщинистый старик.
(Нет комментариев)
|
|
|
|