Глава 2: Приглашение от красавицы

Линь Тун была крайне удивлена. Слушая слова зрелой дамы, она засомневалась, не обманывают ли её уши.

Чжао Бинь всего лишь несколько раз помассировал ей виски, и она достигла оргазма, да ещё и так сильно?

Линь Тун помнила, что дважды лично осматривала её и пришла к выводу, что проблема была чисто психологической. Она собиралась предложить пациентке пройти курс психотерапии, но сегодняшнее происшествие полностью опровергло её выводы.

— Давайте я попробую,

— Линь Тун подошла к женщине и положила свои белые, словно нефрит, руки ей на виски.

Гладкие подушечки пальцев Линь Тун надавили на виски зрелой дамы, постепенно увеличивая силу, но она видела, что пациентка никак не реагирует.

— Какие ощущения? Есть то самое чувство?

— спросила Линь Тун.

— Никаких. Но когда тот мужчина нажимал, ощущения были очень сильными,

— ответила зрелая дама, её лицо слегка покраснело, на белой коже появился румянец.

— Возможно, дело в том, что мы обе женщины. Попробуйте попросить мужа сделать это дома. Если не получится, я всё же рекомендую обратиться к психотерапевту.

Проводив женщину, Линь Тун направилась в соседний кабинет. Открыв дверь, она увидела Чжао Биня, флиртующего с молодой медсестрой. Они весело болтали и смеялись, что вызвало у Линь Тун приступ раздражения.

— Чжао Бинь, выйди сюда!

— гневно крикнула Линь Тун и, хлопнув дверью, вышла.

Чжао Биню было всё равно, но молоденькая медсестра, которая так оживлённо с ним беседовала, сильно испугалась. Ведь Линь Тун была главным врачом, а она всего лишь медсестрой-практиканткой.

— Сестра Линь, что случилось? Что я сделал не так?

— Чжао Бинь скорчил обиженную мину, его глаза жалобно смотрели на Линь Тун, а губы были поджаты, словно у обиженного ребёнка.

— Ты сегодня перешёл все границы! Если бы это увидел кто-то другой, не только тебя бы забрала полиция, но и я бы из-за тебя потеряла работу!

— Линь Тун сердито сверлила Чжао Биня своими красивыми большими глазами. Если бы она не знала его с детства, то точно бы влепила ему пощёчину.

Они оба были сиротами, выросшими в одном детском доме. Линь Тун попала туда на несколько лет раньше Чжао Биня, поэтому естественно стала для него старшей сестрой.

С самого детства Линь Тун заботилась о Чжао Бине, поэтому, хотя он обычно был весёлым и беззаботным, видя её гнев, он становился послушным.

Как и сейчас. Чжао Бинь тут же принял вид прилежного мальчика, заложив руки за спину и выпрямившись, словно провинившийся ученик, которого поставили в угол.

— Сестра Линь, я был неправ,

— тихо сказал Чжао Бинь с нотками обиды и даже лёгкого всхлипа в голосе.

— Ладно, что ты там говорил про детский дом?

— Линь Тун махнула рукой. Хотя она знала, что Чжао Бинь притворяется, ей было жаль его ругать дальше.

— Сейчас слишком жарко. В детском доме сломался вентилятор в комнате у детей, хотели купить кондиционер, но не хватает денег. У меня в клинике дела идут не очень, поэтому…

Чжао Биню стало неловко. Он был взрослым мужчиной, у него была своя ветеринарная клиника, но он не мог даже оплатить расходы на охлаждение для детского дома и вынужден был просить денег у Линь Тун.

Но он не мог поступить иначе. Детский дом вырастил их. Узнав о проблеме, он почувствовал себя обязанным помочь директору её решить.

Линь Тун увидела выражение лица Чжао Биня и поняла, что ему сейчас трудно. Чтобы не смущать его, она достала кошелёк и спросила: «Сколько нужно?»

— Четыре тысячи,

— Чжао Бинь показал четыре пальца. В этот момент ему стало очень стыдно: мужчина просит у женщины денег для решения проблемы.

— Я только получила зарплату. Возьми пока это. Здесь пять тысяч. Остальное отдай старому директору, пусть купит детям что-нибудь поесть.

Держа в руках пять тысяч юаней, Чжао Бинь чувствовал себя униженным. Настоящий мужчина должен стоять на своих ногах, а он берёт деньги у женщины, чтобы сделать доброе дело. Это было просто жалко.

Но реальность заставляла его поступать именно так. В детском доме было больше тридцати детей, и нужно было позаботиться о здоровье каждого из них. Летняя жара превратила их комнату в парилку. Узнав об этом, он сам съездил туда посмотреть. Условия были немного лучше, чем в их время, но лишь немного.

У многих детей появилась потница, а некоторые даже подхватили простуду от жары. Чжао Бинь видел это и беспокоился, но у него не было денег. Однако, когда он увидел входящий звонок на телефоне Линь Тун, ему пришла в голову идея.

Тогда он действовал импульсивно, что и привело к сцене в начале. Теперь же он немного жалел. Линь Тун только недавно стала главным врачом, её зарплата была не очень высокой, а ей ещё нужно было платить за аренду жилья и еду.

При этой мысли деньги в его руке показались обжигающе горячими. Но думая о детях из приюта, он испытывал противоречивые чувства.

— Спасибо, сестра Линь Тун. Я беру эти деньги в долг и обязательно верну.

Сказав это, Чжао Бинь развернулся и бросился к лестнице в коридоре, даже не став ждать лифта. Он не хотел оставаться здесь ни секунды дольше. Находиться рядом с Линь Тун было для него мучением, испытанием для его самолюбия.

Выбежав из больницы, Чжао Бинь почувствовал полную растерянность. Он не знал, что делать дальше. Мысли о его ветеринарной клинике на грани банкротства, о грядущей безработице, об арендной плате и других проблемах вызвали у него чувство отчаяния.

Однако, вспоминая недавние события, он находил их странными. Метка в форме цветка персика на лбу той женщины… казалось, только он мог её видеть. Но почему – он не знал.

Может быть, это связано с тем нефритовым кулоном в форме цветка персика?

Тем кулоном, который он вчера купил на блошином рынке, а проснувшись утром, не нашёл. Он до сих пор не мог понять, что произошло.

В этот момент перед ним остановилась красная Ауди ТТ. Окно опустилось, и в поле зрения появилось соблазнительное лицо. Белоснежная кожа, словно лучший белый нефрит, высоко собранные волосы и два «белых кролика», виднеющиеся в вырезе блузки, – от этого зрелища у Чжао Биня пересохло во рту.

Перед ним была не кто иная, как та самая зрелая дама, которая недавно приняла его за врача. Пока Чжао Бинь разглядывал её, она тоже изучала его.

— Садись в машину,

— сказала она, посмотрев на Чжао Биня некоторое время. Приоткрыв алые губы, она произнесла два слова и надела солнцезащитные очки.

Чжао Бинь колебался. Он не знал, зачем она просит его сесть в машину. Он боялся, что эта женщина хочет отомстить ему за то, что произошло ранее.

— Что, боишься, что я тебя съем? Или боишься, что я, слабая женщина, смогу тебе что-то сделать?

— Зрелая дама увидела нерешительность Чжао Биня, стоящего у двери машины, и с презрением усмехнулась.

— Сяду так сяду!

— Будучи мужчиной, Чжао Бинь не мог стерпеть насмешки женщины. Он тут же открыл дверь и сел в машину.

Сравнение было не в его пользу. Ей на вид было около тридцати, она ездила на такой шикарной спортивной машине и была одета в брендовые вещи.

Посмотрев на себя, Чжао Бинь почувствовал, что они находятся на разных полюсах. Вспомнив о своей ветеринарной клинике на грани закрытия, он снова помрачнел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Приглашение от красавицы

Настройки


Сообщение