Су Бочэнь вернулся в спальню один.
Он тихо лежал на кровати, настенные часы все еще тикали.
Этот неторопливый звук мог успокоить его сердце.
Это он сказал Су Шэнхуану — своему отцу.
Эти часы купила мать Су Бочэня при жизни. Изначально Су Шэнхуан настаивал на том, чтобы выбросить их, ведь для него они были напоминанием о вине.
Но тусклые глаза ребенка все же смягчили сердце Су Шэнхуана.
Однако эти часы могли быть только источником ненависти, но никак не убежищем для души.
Су Бочэнь хорошо это знал, именно в такой сильной ненависти он засыпал каждую ночь.
Су Бочэнь по-прежнему лежал с открытыми глазами, его глубокие зрачки светились в темноте, лишенные привычного нежного и теплого света, оставалась только ненависть.
Его мысли унеслись далеко в прошлое.
Тогда Су Бочэню было всего 5 лет, самый невинный возраст в жизни, но ненависть вторглась, когда он был наименее защищен, и поглотила его душу.
Мать и отец часто ссорились. Хотя Су Бочэнь не помнил всего, что происходило тогда, в этих обрывочных воспоминаниях картины ссор постоянно повторялись, и он понял это.
Но та ссора была немного другой.
Даже такой маленький, как он, мог это понять.
Потому что после этого мать оставила его таким решительным образом.
Но Су Бочэнь был таким теплым ребенком, даже то, что он своими глазами видел самоубийство матери, ничего не могло изменить.
Гу Ся появился в семье Су в то время.
Су Шэнхуан, указывая на Гу Ся, сказал: — Бочэнь, это твой младший брат.
В тот момент Су Бочэнь был благодарен небесам. Он сказал, что Бог все же добр: хоть и забрал маму, но послал брата.
С тех пор слухи не прекращались.
Но отношения между братьями были гармоничными и теплыми.
Однако такая тяжелая тема для несколькихлетнего ребенка была слишком сложной.
Су Бочэнь прошел именно по такой грязной дороге.
Возможно, в одну из холодных ночей он вдруг осознал, что именно брат, которого он так любил, забрал жизнь матери.
Это была мелкая боль, извивающаяся под кожей, поднимающаяся к сердцу.
Когда он жаждал материнского тепла, а отец тихо разговаривал рядом с другим ребенком, внутренняя тоска могла поглотить человека.
В это время слуги в доме Су тоже не бездействовали.
Они всегда намеренно или ненамеренно рассказывали что-то детям.
Трудности жизни загнали их в угол, и они использовали эту насмешку как своего рода компенсацию, хотя она лишь временно облегчала их внутреннюю усталость.
Но те двое детей действительно слышали это и принимали близко к сердцу.
Гу Ся тоже думал, как такая банальная история могла случиться с ним: его мать как третья сторона, он сам как внебрачный сын.
Но такая банальная история составила его жизнь, полную одержимости, но нисколько не фальшивую.
Крах Су Бочэня не был быстрым, это был медленный процесс.
Просто однажды все вдруг обнаружили, что старший сын семьи Су больше не был тем послушным ребенком, его упрямство достигло критической точки.
Его, пожалуй, можно было считать плохим ребенком.
В общем, он делал именно то, что ему запрещали, и эта ситуация усугубилась после того, как он увидел послушание Гу Ся.
Су Шэнхуан тоже чувствовал себя очень разочарованным в нем.
Внезапно на Су Бочэня обрушились бесконечные упреки, а Гу Ся, конечно, получал похвалы от отца, учителей и одноклассников.
Наконец настал день, когда директор с разочарованным лицом сказал: — Как же так, что эти братья так сильно отличаются?
— Почему Гу Ся такой выдающийся?
— Посмотри на себя, я считаю, твоя жизнь кончена!
— Эх, позови своего отца, мы действительно ничего не можем для тебя сделать!
В этот момент Гу Ся ворвался в кабинет, он почти умоляющим тоном сказал: — Директор, пожалуйста, дайте моему брату еще один шанс...
Не успел Гу Ся договорить, как Су Бочэнь повернулся, злобно взглянул на него и выбежал из кабинета.
Гу Ся тоже побежал за ним следом: — Брат, только пообещай директору, и с этого момента...
Су Бочэнь резко обернулся и сказал строгим голосом: — Пообещать директору?
— Что пообещать?
— Пообещать ему учиться у тебя?
— Нет, я...
— Что ты?
— Брат?
— Как я могу быть твоим братом?
— Не смею.
— Я вот хочу спросить тебя, на каком основании ты и твоя мать забрали все? Жизнь моей матери, любовь отца, заботу учителей и одноклассников. У меня ничего не осталось. Ты счастлив?
— А?
Слова Су Бочэня тут же ошеломили Гу Ся, он не мог ничего ответить, потому что, казалось, все действительно было так.
— Брат, то есть, Бочэнь, я не знал, что ты... так думаешь. Раньше ты был ко мне так добр, я думал, ты не против.
— Ха, значит, это моя вина?
— Я был к тебе добр, поэтому ты должен забрать все, чтобы отплатить мне? Вот это новость!
Гу Ся молчал.
— Молчишь?
— Вот именно, такой вид. Посмотри, какой ты воспитанный, не то что я, хм!
— Ты не можешь хотя бы немного вернуть мне?
— Ты не чувствуешь вины, захватив все?
— Совсем не чувствуешь вины?
— Как такой человек, как ты, может быть достоин счастья?
Неизвестно, сколько длилось молчание, но Гу Ся вдруг сказал: — Бочэнь, я... я все верну. И ты тоже перестань себя губить.
Услышав слова Гу Ся, Су Бочэнь лишь холодно фыркнул: — Я, конечно, больше не буду себя губить, потому что отныне я заберу все твое. Что бы это ни было, я заберу.
— Поэтому мне нужно стать сильным.
Говоря это, в глазах Су Бочэня промелькнул зловещий свет.
Гу Ся молча опустил голову и вскоре повернулся и ушел.
С тех пор Су Бочэнь и Гу Ся словно поменялись местами. Нет, точнее, Гу Ся даже превзошел прежнего Су Бочэня. Внезапно Су Бочэнь стал мягким и элегантным принцем, а Гу Ся — злым демоном.
Два года назад Су Шэнхуан не выдержал поведения Гу Ся и отправил его одного в Б-город, на родину матери Гу Ся, чтобы с глаз долой — из сердца вон.
— Господин вернулся, — раздался голос слуги снизу, выводя Су Бочэня из давних воспоминаний.
Он собрался с мыслями и спустился вниз.
— Папа, ты вернулся?
Раздался мягкий голос Су Бочэня.
— Ага.
— Твой брат все такой же?
В голосе Су Шэнхуана не было ни малейшего колебания.
— А, ему лучше, — ответил Су Бочэнь, на его лице была теплая улыбка.
— Хм, лучше?
(Нет комментариев)
|
|
|
|