Он пришёл на торговую улицу и, увидев неподалёку магазинчик с мороженым в рожках, без колебаний сказал продавцу:
— Пожалуйста, один ванильный рожок.
Получив мороженое, Чиёсаки Кадзуки быстро направился к магазину пончиков и теми же словами получил пончик.
Через полчаса Чиёсаки Кадзуки держал в левой руке мороженое, в правой — пончик, а на руке висело ещё несколько пакетов с такояки, тайяки, крепами...
Одетый в чёрный костюм, с изысканным лицом и тёмно-красными глазами, он осматривал окрестные магазины. Единственное, что выбивалось из образа — это бросающееся в глаза количество еды в его руках и на руке.
Возникало ощущение дежавю: будто молодой господин впервые попал в такое место, что создавало некую дистанцию между ним и окружающими прохожими.
Впрочем, это были их мысли.
На самом деле Чиёсаки Кадзуки просто искал следующую остановку, совершенно забыв, какова была его первоначальная цель.
А, вот оно.
Чиёсаки Кадзуки посмотрел на кондитерскую. Как раз можно выбрать несколько пирожных, положить покупки и спокойно поесть сидя.
Однако, войдя внутрь, он увидел отцов с дочерьми, семьи из трёх человек или парочки...
Он понял, что его выбор был слишком удачным — свободных мест почти не было. Видно было, что эта кондитерская очень популярна.
Чиёсаки Кадзуки окинул взглядом толпу внутри, слегка нахмурившись, словно был чем-то недоволен.
На самом деле он просто сожалел, что не пришёл раньше — тогда, возможно, нашлось бы место.
Официантка, не зная этого, подумала, что он чем-то недоволен, и поспешила подойти:
— Здравствуйте, сэр... Вам нужна помощь?
Чиёсаки Кадзуки обернулся и небрежно ответил:
— Спасибо за заботу. Из-за отсутствия свободных мест моё душевное состояние сейчас крайне нестабильно.
— А?.. — Официантка застыла в недоумении.
Чиёсаки Кадзуки быстро сообразил, что она, в отличие от него, не понимает прелести подобных шуток, и с лёгкой грустью произнёс:
— Непобедимость... как же это одиноко...
— Эм... — раздался голос взрослого мужчины. Чиёсаки Кадзуки обернулся и увидел мужчину средних лет в белом халате, который, опираясь на стол, вставал и обращался к нему.
— Если вы не против подсесть, у меня здесь есть свободное место, — любезно предложил Мори Огай, глядя на стоявшего перед ним человека.
Чиёсаки Кадзуки посмотрел на сидевшую рядом с ним маленькую девочку-блондинку с голубыми глазами, одетую в платье в стиле Лолиты. За столиком на четверых сидели только двое. Предложение подсесть действительно могло решить его текущую проблему.
Не теряя времени, он тут же сказал:
— Благодарю, старина, за безвозмездное предложение. Раз так, я не буду скромничать.
Сказав это, он сел за столик со своими покупками и одновременно обратился к официантке, которая только что спрашивала, не нужна ли ему помощь:
— Мне, пожалуйста, тирамису, шоколадные макароны, брауни и ещё мадлен. Спасибо.
Официантка оказалась весьма профессиональной. Услышав заказ Чиёсаки Кадзуки, она принесла соответствующие пирожные и поставила их на стол перед ним.
— Тот «старина», которого вы только что упомянули... это вы обо мне? — с некоторым недоумением спросил Мори Огай у Чиёсаки Кадзуки.
— Какое странное обращение, — прямо высказала Алиса то, что было на уме у Мори.
— Да, это довольно неформальное обращение. Если вас это сильно смущает, можете тоже звать меня «старина», — с лёгкой улыбкой ответил Чиёсаки Кадзуки Мори Огаю.
— Вы отец и дочь? — спросил Чиёсаки Кадзуки, глядя на совершенно непохожих друг на друга людей. Впрочем, раз это игра, то отсутствие сходства, пожалуй, нормально.
При этих словах мужчина, казалось, пришёл в крайнее возбуждение.
— Верно! Алиса-тян — моя милая дочурка! Самая милая на всём белом свете! Она правда невероятно, невероятно милая!
— Я только что водил её по магазинам одежды, купил ей платья, но не успели мы закончить, как она закричала, что хочет пирожных...
Тут он смущённо улыбнулся и почесал голову.
— Простите, я, наверное, слишком разговорился...
— И не говорите... Вы и правда... — Чиёсаки Кадзуки с лёгкой улыбкой посмотрел на Мори Огая. — Немного шумный.
— ... — Ответ превзошёл все ожидания и заставил Мори Огая испытать то же чувство ошарашенности, что и Дазая Осаму. Он ещё не придумал, что сказать, как Алиса рассмеялась.
— Братик, ты так интересно говоришь!
— Я тоже так думаю. Спасибо за комплимент, — ответил Чиёсаки Кадзуки Алисе.
— Это всё Ринтаро виноват, заставляет меня мерить одно платьице за другим. А я давно уже проголодалась... — пожаловалась Алиса Чиёсаки Кадзуки.
Мори Огай, сидевший рядом, протянул руку к Алисе с очень огорчённым видом.
— Но это же потому, что Алиса невероятно милая. До такой степени, что и в глаз положить не жалко.
— Но ты же и вчера заставлял меня мерить платья! — Алиса не поддалась на уловки Мори Огая. — Ещё и говорил, что если я буду послушно переодеваться, то отведёшь меня поесть пирожных.
Мори Огай тут же жалобно обратился к Алисе:
— Так я же и привёл тебя поесть пирожных, разве нет?
— Ты обещал мне вчера! — громко возразила Алиса Мори Огаю.
Разговор становился всё более странным. Хотя Чиёсаки Кадзуки и не хотел делать таких предположений, он всё же посмотрел на Мори Огая.
Его тёмно-красные глаза бесстрастно смотрели на мужчину, улыбка исчезла с губ, мягкое выражение лица сменилось холодным. Ледяным тоном он сказал Мори Огаю:
— ХП могут быть необычными, но не должны быть извращёнными.
— По-моему, вы не только «Заслуживающий Наручников», но и особенно «Уголовно Наказуемый».
(Нет комментариев)
|
|
|
|