Глава 3 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я же сказала тебе, не называй меня незаконнорожденной.

Я, упавшая на землю, подняла одну ногу и пнула Бельсаха по голени. Удар был не очень сильным, но по голени довольно больно даже от легкого удара.

— Агрх!

Бельсах громко закричал и упал назад, схватившись за ноги и катаясь по земле.

Я тут же встала, подобрав книгу, упавшую рядом.

— Э-это!

Я почувствовала, как Асталл в удивлении шагнул ближе, пытаясь помочь. Я повернула голову в сторону, ничего не говоря, и уставилась на этого ребенка, Асталла. Одно это заставило робкого Асталла испугаться и остановиться на месте. Я еще раз взглянула на него, чтобы он стоял тихо, а затем подошла к Бельсаху, который все еще катался по земле, как щенок.

— Этот избалованный щенок.

Я не ошиблась. Мой первый дядя, Визе, был без манер и часто вел себя как собака со своей женой, а Бельсах был семенем, порожденным быть точной копией своего отца. Щенок — самое подходящее слово. Бесстрашный щенок. Я исправлю твои привычки.

— Ты, сумасшедшая девчонка!

Ему было больно, но рот его все еще работал громко. Книгой, которую я держала, я начала бить Бельсаха по плечам и рукам. Это довольно толстая книга, так что будет больно.

— Агх! Ах!

— Снова и снова! Незаконнорожденная! Незаконнорожденная! Ты разозлила меня, назвав незаконнорожденной! Ты напрашивалась на избиение! Не стоило этого делать!

— Аст-Асталл! Что ты делаешь! Агрх! Сними с меня эту гадость! Ах!

Бельсах отчаянно звал Асталла, но маленький ребенок уже дрожал. Восьмилетний мальчик больше не мог ничего поделать.

— Из-за меня! Из-за тебя! Как мне тяжело! Я знаю это!

Игнорируя руку, пытавшуюся меня оттолкнуть, я продолжала бить Бельсаха книгой.

— Угх, кхх!

Хотя я ударила его всего несколько раз, это молодое детское тело задыхалось, и мои руки ослабли. Если бы Бельсах взбунтовался и ударил меня в ответ, я бы мгновенно отключилась, но, к счастью, я была в безопасности. Он начал плакать.

— Ааа! Нгх, спасите меня!

У меня звенело в ушах от того, как громко он кричал.

И тут. Дверь кабинета распахнулась, и раздался громкий крик.

— Что за шум!

Передо мной появился мужчина средних лет с огромным, внушительным видом, чьи аккуратно уложенные белые волосы и борода напоминали львиную гриву.

— Д-дедушка.

Это был мой дед, Лулак Ломбарди, патриарх этой семьи Ломбарди, который смотрел на сцену: Бельсах лежит на полу, а я бью его книгой.

— Бельсах!

Вскоре после этого кто-то с криком выбежал из кабинета, зовя своего сына, и грубо оттолкнул меня.

— Ах!

Это было несравнимо сильнее по сравнению с тем, как меня оттолкнул Бельсах недавно. Книга отлетела далеко, а ладонь и запястье заболели, когда я использовала их, чтобы смягчить падение и не удариться головой.

— Тиа?

Тут я услышала ласковый голос. Мой отец, который вышел из кабинета с опозданием, увидел меня и удивленно подошел.

— О боже! Тиа, твои раны!

Наверное, потому что я сейчас выгляжу ужасно. Бельсах плакал, но, видимо, мое состояние было гораздо хуже.

— Брат, отец! Отец!

Но я знаю, как громко Бельсах умеет кричать, и он собирается представить все в худшем свете.

— Ты! Немедленно извинись перед моим сыном!

Он потребовал извинений, даже не потрудившись выслушать всю историю. Мои глаза покраснели, и я отвернулась, потому что не хотела, чтобы кто-либо видел мое лицо.

— Эта, эта наглая девчонка!

Затем Визе протянул руку, словно собирался ударить меня прямо сейчас.

— Брат!

Я почувствовала, как отец обнимает меня и защищает. Но судя по ситуации, казалось, что он в итоге ударит моего папу, который меня загораживал.

— Прекратите!

Однако немедленная ситуация была временно приостановлена, как только дед сердито повысил голос. Визе все еще боролся с собой, но больше ничего не мог сказать и смотрел на меня глазами, полными ненависти, словно собирался убить. В тихом коридоре лишь время от времени раздавалось хныканье Бельсаха.

Я? Я тихо лежала в объятиях отца и обнимала его. Честно говоря, я польщена. Я хотела произвести хорошее впечатление на деда, но с самого начала все испортила. Все из-за этого глупого Бельсаха.

Дед, который некоторое время поочередно смотрел на Бельсаха и на меня, затем перевел взгляд на Асталла. Мальчик уже прятался, цепляясь за одежду моего второго дяди, Лорелса.

— Асталл, что случилось? — спросил дед.

Асталл на мгновение поднял глаза на отца, а затем ответил.

— Б-брат Бельсах и я просто шли, и эта незаконнорожденная, нет, эта Флоренция вдруг начала нас бить.

Нет, но вы только посмотрите, что говорит этот верный пес?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение