Как только Гу Сяонянь, толкая его, села в карету вместе с Цуй пинь,
Гу Цинтин, держа в руках кучу подарочных коробок, использовал лёгкую технику тела и мгновенно смешался с толпой, исчезнув.
Он оставил Гу Сяонянь лишь одно: — Если хочешь идти, иди сама. Только не заигрывайся, посмотри и сразу возвращайся. Я пошел.
Гу Цинтин наконец избавился от сестры и больше не нужно было крутиться рядом с женщинами.
Его фигура, подобная небожителю, легко ступала по крышам, словно летящая фея, быстро направляясь к Небесной Ароматов Ресторации.
Внезапно его взгляд привлек высокий дворцовый забор.
Тело само собой, опередив мысль, взмыло туда.
Не успел он приземлиться, как во дворе мелькнула белая тень, и золотой меч, появившись из ниоткуда, полетел прямо к его ногам.
Гу Цинтин в панике вскрикнул. Его ноги заплетались, он изо всех сил старался увернуться, но меч, словно имея глаза, преградил все пути отступления. Лезвие разделилось на семь-восемь одинаковых мечей, нацеленных на каждую его жизненную точку.
Гу Цинтин с бледным лицом изо всех сил бросил коробки с товарами в золотой меч.
— Кто это? Как посмел вторгнуться в мои владения!
Звонкий и знакомый женский голос ворвался в уши Гу Цинтина. Его сердце забилось быстрее, ноги еще больше запутались, и он вдруг оступился, полетев вниз. Он тихо вскрикнул, а ветви и листья большого дерева под ним с треском ломались под его весом.
Су Линъюэ подняла голову и увидела его испуганное, нахмуренное, но необычайно красивое лицо.
Она замерла, а Гу Цинтин рухнул прямо на нее. Оба в ужасе обнялись и покатились кубарем.
Только что брошенная ткань «Чанцзюань» рассыпалась, покрыв землю.
Их руки и ноги переплелись, они лежали друг на друге, обмотанные кусками ткани «Чанцзюань». Лицо Гу Цинтина оказалось напротив ее лица, а под носом — аромат лекарства, которым она пахла. Он покраснел и в панике попытался встать, но запутался в одежде и снова упал.
Как назло, его губы коснулись ее губ.
Это мягкое прикосновение, это легкое дыхание заставили тело Гу Цинтина ослабеть, и он не мог подняться.
Су Линъюэ не ожидала, что с неба свалится мужчина?
В последние два дня ее несколько раз беспокоили убийцы. Услышав шум на крыше, она подумала, что это снова покушение, и пустила в ход руки.
Но… свалился красавец?
И на убийцу он совсем не похож!
Хотя он и не убийца, но непонятным образом фамильярничает с ней. Су Линъюэ слегка улыбнулась, глядя на его испуганное покрасневшее лицо, и медленно взяла его за подбородок.
— Не двигайся, дай мне разобраться.
Ради красоты она простила его невежливость.
Су Линъюэ распутала пояс, откинула длинные рукава, но большие сломанные ветки дерева снова обмотались вокруг них. Золотой меч появился в ее руке, и после нескольких движений ткань и ветки были изрублены в клочья.
Наконец освободившись, Су Линъюэ медленно оттолкнула его в сторону.
Они оба сели. Волосы Гу Цинтина наполовину рассыпались, мягко свисая на одно плечо. Он ошеломленно смотрел на нее, его красивые глаза, длинные ресницы дрожали. Он хотел что-то сказать, но не мог.
Он заметил красный браслет на ее руке и обрадовался. Ей тоже нравятся такие украшения?
Постепенно даже кончики его ушей покраснели.
— Про… простите…
Он быстро проговорил это, резко вскочил и вылетел за пределы двора. Нефритовая шпилька на его голове упала к ногам Су Линъюэ, но он этого не заметил и просто убежал.
Су Линъюэ вздохнула, но не стала его останавливать.
— Госпожа, что случилось?
Наконец услышав шум, горничные подбежали. Увидев полный двор подарочных коробок и куски ткани, они оцепенели. Чуньцин в изумлении подняла кусок ткани и вскрикнула: — Госпожа, это же самая известная ткань «Чанцзюань» в столице! Один кусок стоит сто серебряных монет, это товар, который трудно достать! Как он превратился в обрывки?
Она открыла еще одну коробку, достала браслет и вскрикнула.
— Это же набор украшений серии «Юлин»! Посмотрите на форму и цвет камней, это высший класс! Это еще дороже, целый набор стоит не меньше нескольких тысяч лянов серебра! Госпожа, это…
— Правда? Это с неба свалилось, возьмите себе.
Су Линъюэ лишь мельком взглянула и равнодушно сказала. Что это за «хорошие вещи»? В ее прежнем императорском дворце такое носили только дворцовые служанки.
Она опустила голову, посмотрела на шпильку у своих ног, подняла ее, рассмотрела и затем убрала в свой браслет.
Все оцепенели, а затем стали открывать другие коробки.
Радостные возгласы раздавались один за другим. В каждой коробке были украшения одного типа. Каждая из трех горничных получила по одному предмету.
Даже кормилица получила рубиновое кольцо.
Су Линъюэ откинулась на шезлонге и продолжила читать книгу, но перед глазами стояло лицо того мужчины. Это было очень странно. Почему он появился здесь?
И почему в его глазах было такое выражение, словно он ее знает?
Неужели он знал это тело…
Гу Цинтин быстро побежал домой. Он даже не успел попробовать деликатесы в Небесной Ароматов Ресторации. Он был в полном замешательстве, не зная, что делать.
Только войдя, он увидел Гу Сяонянь, которая поспешно что-то говорила мужчине и женщине.
Он подошел, внимательно посмотрел и удивленно сказал: — Старший брат, старшая сестра, как вы здесь оказались?
— Второй братец вернулся! Ой, куда ты ходил? Волосы… что с ними? А где вещи, которые я сегодня купила? Куда они делись? Ты что, с кем-то подрался и снова потерял мои вещи?
— Не дрался!
Даже старший брат удивленно спросил: — Не дрался? Тогда почему ты так выглядишь?
Растрепанный, с румянцем на лице, влажными глазами, пухлыми, как яркий цветок, губами, задыхающийся и ослабевший — разве это не похоже на того, кто дрался?
Гу Цинтин схватился за растрепанные длинные волосы, притворяясь спокойным: — Просто упал, и вещи потерялись.
Он был совершенно безразличен.
Гу Сяонянь, чьи с таким трудом купленные вещи исчезли, в гневе разрыдалась: — Я потратила три тысячи лянов на эти вещи, а ты их потерял, упав? Кого ты обманываешь? Гу Цинтин, верни мне мою «Чанцзюань», верни мне мой «Юлин»! Я тебя ненавижу!
Старшая сестра, видя, что снова начинается скандал, поспешно оттащила Сяонянь в сторону и пообещала, что позже купит ей новый набор, чтобы успокоить ее.
— Мы приехали из дома не для развлечений, у нас есть важное дело. Цинтин, ты недавно продал флакон хронического яда «Нежные Руки» какой-то женщине? Ты натворил беды, ты знаешь?
— Что ты имеешь в виду?
Выражение лица Гу Цинтина тут же стало серьезным. Он снял красный браслет и, как лентой, обмотал им распущенные волосы. — Это всего лишь яд. Я не в первый раз продаю его. Почему ты так удивлена? Разве это не обычное дело для нашей Секты Яда?
(Нет комментариев)
|
|
|
|