Глава 19. Предсказание.


Что случилось с императором Цзин Ли?
Ляо Цинцин было любопытно.
Не удержавшись, она слегка наклонилась и боковым зрением посмотрела на лицо императора Цзин Ли.
Император Цзин Ли все еще успокаивался.
Он случайно заметил небольшие движения Ляо Цинцин.
... По какой-то причине ему показалось это забавным.
Но больше всего его смущала неловкость, которая возникла из-за этого.
Эта Ляо Цинцин действительно слишком озорная.
Жар на его лице еще не рассеялся.
Но эта Ляо Цинцин все еще высовывала голову и смотрела в ту сторону, как любопытная кошка, царапая его сердце.
Он резко развернулся, протянул руку и легонько ущипнул ее за светлую правую щеку.
«Ай, ай! – Ляо Цинцин тихонько вскрикнула. – Ваше Величество, мне больно».
«Чжэнь просто хочет, чтобы ты почувствовала боль. Кто просил тебя быть такой непослушной?»
Как только император Цзин Ли сказал это, он ослабил хватку. В уголках его рта появилась слабая улыбка. Он посмотрел на Ляо Цинцин и приказал Фу Шэну:
«Фу Шэн, давай вернемся в императорский кабинет».
«Да», – ответил Фу Шэн.
Император Цзин Ли посмотрел на Ляо Цинцин и сказал:
«Я собираюсь заняться кое-какими делами. Я вернусь позже».
Ляо Цинцин осторожно потерла правую сторону своего красивого лица. Она неохотно поклонилась и сказала:
«С уважением провожаю Ваше Величество».
Император Цзин Ли посмотрел на Ляо Цинцин глубоким взглядом, и его губы слегка искривились.
Он повернулся и пошел в сторону дождя.
Фу Шэн поспешил догнать его, держа в руках зонтик.
Император Цзин Ли не сел в императорскую карету. Когда он шел под дождем, на его лице играла улыбка. Он чувствовал тепло и гладкость на своих пальцах, глядя на туманную завесу дождя.
Высокие стены и зеленые крыши за занавесом дождя тянулись вдаль.
Все выглядело не иначе, чем раньше.
Те же распри, планы, жестокость и безжалостность. Но впервые император Цзин Ли почувствовал, что дворец не такой уж и скучный.
Он слегка приподнял подбородок, и в его взгляде появилось счастье.
Вот так он вошел в императорский кабинет.
А за окном продолжал лить проливной дождь.
…..
Выслушав доклад дворцовой служанки, Благородная Супруга Лян, находившаяся во дворце Линхуа, удивленно спросила:
«Его Величество снова посетил павильон Лишэн?»
«Да, – мягко ответила дворцовая служанка, – утром он вернулся в императорский кабинет. Только что пришел евнух Фу и велел нам прислать несколько гранатов, собранных в гранатовом саду. Особенно ему было велено послать большие гранаты императорской наложнице Си».
«Кто тебе это сказал?» – спросила Благородная Супруга Лян.
«Евнух Фу. Это сказал не Его Величество».
Дворцовая служанка надеялась, что Благородная Супруга Лян не станет раздумывать, и она намеренно подчеркнула:
«Это сказал не Его Величество».
Напротив, Благородная Супруга Лян не могла оставаться спокойной.
«Даже евнух Фу смог увидеть проблему».
Дворцовая служанка спросила в замешательстве:
«Какую проблему?»
«Его Величество действительно очень по-разному относится к императорской наложнице Си», – пробормотала Благородная Супруга Лян и погрузилась в размышления.
Она думала, что император Цзин Ли относится к Ляо Цинцин так же, как и к другим императорским наложницам во дворце, и он просто хочет получить новый опыт.
Проспав ночь или две, даже несколько ночей, он отбросит ее в сторону.
Поэтому…
Независимо от положения или награды императора Цзин Ли, она не возражала против этого.
И не предпринимала никаких действий.
Однако император Цзин Ли постоянно проявлял особую благосклонность к Ляо Цинцин. Затем, похоже, у него начались разногласия, и он стал раздражаться на Ляо Цинцин.
Затем она услышала, что император Цзин Ли в гневе покинул павильон Лишэн.
Он игнорировал императорскую наложницу Си в течение нескольких дней.
Она подумала, что императорская наложница Си окончательно потеряла расположение.
Кто бы мог подумать, что император Цзин Ли снова поедет в павильон Лишэн?
Это не похоже на привычное поведение императора Цзин Ли!
Сейчас даже Фу Шэн, евнух Фу, специально приказал всем больше заботиться о Ляо Цинцин. Может ли быть, что император Цзин Ли действительно влюбился в Ляо Цинцин?
А что же тогда с ней?
Она смогла попасть во дворец, оказав давление на императора Цзин Ли с помощью своего семейного положения.
В течение нескольких лет она жила в гармонии с императором Цзин Ли.
Казалось, что все идет хорошо, и император Цзин Ли приезжал к ней во дворец пятнадцатого числа каждого месяца.
Но император Цзин Ли никогда не проявлял к ней особой благосклонности.
Он никогда не делал этого.
Может быть, он боится ее семьи, поэтому намеренно не благоволит ей или другим императорским наложницам?
Теперь, когда император Цзин Ли оказался у власти, начал ли он выбирать любовь всей своей жизни?
Действительно ли он любит Ляо Цинцин?
«Ваше Высочество», – позвала дворцовая служанка.
Благородная Супруга Лян подняла глаза и посмотрела на дворцовую служанку.
Дворцовая служанка ответила:
«Ваше Высочество, гранаты готовы».
Благородная Супруга Лян сказала:
«Тогда дождись, когда дождь прекратится, и отправь их во все дворы».
«А как же павильон Лишэн?» – настороженно спросила дворцовая служанка.
«Просто прислушайся к пожеланиям евнуха Фу. Выбери самые большие и отправь их».
«Да.»
Дворцовая служанка удалилась.
Когда дождь прекратился, несколько евнухов понесли корзины и отправили гранаты в каждый двор. Самая большая и красная корзина была доставлена в павильон Лишэн Ляо Цинцин.
Евнух сказал, стараясь приписать себе заслугу:
«Ваше Высочество, императорская наложница Си, евнух Фу специально приказал прислать самые крупные».
Ляо Цинцин больше всего любила еду.
Не говоря уже о таких прекрасных гранатах.
Она тут же повернула голову и сказала:
«Награда!».
«Да», – Хэ Сян достала из кармана россыпь серебра и вышла.
Два евнуха радостно удалились.
Ляо Цинцин сразу же приказала Хэ Сян принести маленький нож.
Используя научные методы, она удалила верх и низ. Она разрезала ножом белое сухожилие граната. Затем ножом перерезала белую жилку внутри. Она осторожно сломала его, и гранаты мгновенно рассыпались, как лепестки, по белому блюду.
Перед ними предстали круглые и блестящие зерна граната.
Это было похоже на произведение искусства природы.
Хэ Сян никогда не видела такого способа обращения с гранатами и с трепетом спросила:
«Госпожа, разве можно так резать гранаты?».
Ляо Цинцин ответила:
«Конечно, можно. Разве это не красиво?»
«Это прекрасно. Госпожа, вы такая удивительная».
Хэ Сян узнала, что ее госпожа не была хороша в цитре, шахматах, каллиграфии и живописи. Но она всегда поражала их «еретической школой мнений», которой увлекался император Цзин Ли.
Ляо Цинцин взяла кусок и сказала:
«Сначала я съем этот. Остальные можешь взять и разделить».
Хэ Сян улыбнулась и ответила:
«Спасибо, госпожа, – она вдруг вспомнила о чем-то и предложила, – госпожа, может, мы отдадим немного Его Величеству?».
Ляо Цинцин кивнула.
«Хорошо.»
Хэ Сян воспользовалась случаем, чтобы сказать:
«Госпожа, если вы лично разрежете его, Его Величество будет особенно счастлив, когда узнает об этом.»
«Хорошо, подожди, пока я закончу есть».
Ляо Цинцин сидела поодаль и ела гранат.
В это время дождь на улице ненадолго прекратился. Она слышала, как император Цзин Ли сказал, что дождь не обязательно должен идти так долго. В данный момент все было в порядке.
Осенний урожай должен быть хорошим.
В двадцать первом веке Ляо Цинцин была непопулярной и безымянной горожанкой.
Когда она была совсем маленькой, она жила с бабушкой по отцовской линии в деревне.
Она знала, как тяжело выживать простым людям, основываясь на погоду.
Сейчас она искренне радовалась урожаю.
Во рту у нее было кисло и сладко. В ее сердце было не кисло, а только сладко.
Ляо Цинцин, как будто у нее не было костей, опустилась в кресло и выглянула за дверь, когда увидела вошедшую дворцовую служанку с письмом в руке.
Письмо?
Она села прямо.
Дворцовая служанка прошептала:
«Госпожа, вам письмо».
После перемещения сюда Ляо Цинцин еще не получала письма.
Она сказала:
«Принеси его мне».
Ляо Цинцин взглянула на письмо. Сверху было написано, что оно предназначено для Ее Высочества, Императорской Наложницы Си.
Кто мог написать это письмо?
 

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Предсказание.

Настройки


Сообщение