Глава 8. Безработный (Часть 2)

Другими словами, он лишился работы. У него осталось меньше двухсот юаней, которых хватит максимум на неделю. Если он в ближайшее время не найдет новую подработку,

то ему грозит голод.

Доу Сяотянь медленно выдохнул и сказал себе:

— Подумаешь, потерял одну подработку! Сейчас полно желающих заниматься с репетиторами. Найду себе других учеников.

— Я же взрослый человек, неужели не справлюсь с такой мелочью?

С этими мыслями Доу Сяотянь взбодрился и направился обратно в общежитие.

Раз уж он лишился работы, нужно было искать новую.

Вернувшись в общежитие, он обнаружил, что его соседи только проснулись. Ван Дун и остальные знали о непростом финансовом положении Доу Сяотяня и о том, что он каждую неделю подрабатывает репетитором у школьников.

Эта подработка была для него очень важна, и он никогда не опаздывал на занятия.

Поэтому, когда Доу Сяотянь вернулся так рано, Ван Дун понял, что что-то случилось.

— Сяотянь, ты же пошел давать уроки, почему вернулся? — спросил он.

— Мой ученик перевелся в другую школу, в другом городе. Он не сможет приезжать даже на выходные, так что мои услуги больше не нужны, — ответил Доу Сяотянь.

— Подумаешь, всего лишь одна подработка! — сказал Ван Дун. — Сейчас полно школьников, которым нужны репетиторы. Поищи в интернете, найдешь других учеников.

— Я тоже так думаю, — ответил Доу Сяотянь.

Он подошел к столу, достал телефон, зашел на сайт поиска репетиторов и начал искать объявления.

Сейчас, в начале учебного года, желающих заниматься дополнительно было немного. Большинство объявлений были старыми, некоторые висели уже несколько недель.

Тем не менее, Доу Сяотянь решил попытать счастья и обзвонил все объявления, опубликованные за последний месяц.

— Здравствуйте, я увидел ваше объявление о поиске репетитора. Я студент Университета Чжунхай и подрабатываю репетиторством. Вы еще ищете преподавателя?

— Мы уже нашли, спасибо.

— Хорошо, извините за беспокойство.

Доу Сяотянь обзвонил все номера, но так и не нашел ни одного подходящего варианта.

Все семьи либо уже нашли репетитора, либо их услуги больше не требовались.

В этот момент в комнату вошел Сюй Вэй.

Пока Доу Сяотянь был занят поисками работы, остальные трое проснулись. Кто-то ушел на утреннюю зарядку, кто-то — завтракать.

Утренняя зарядка не всегда была зарядкой. По утрам на стадионе занимались девушки с других факультетов.

Поэтому некоторые ребята ходили на «зарядку» в надежде встретить красивых девушек. Например, Ли Нин ходил именно за этим. Будучи холостяком, в университете, когда гормоны бушевали особенно сильно, он каждое утро вставал рано именно с этой целью.

Что касается Ван Дуна, то он ходил на зарядку вместе с Ли Цянь, которая тоже любила утренние пробежки.

Сюй Вэй не ходил на зарядку, он пошел завтракать.

Когда Доу Сяотянь закончил обзванивать объявления, Сюй Вэй вернулся, захватив завтрак и для него.

Он вошел, поставил контейнер с завтраком на стол рядом с Доу Сяотянем и сказал:

— Сяотянь, сначала поешь. Еда — это топливо для жизни. Даже если ищешь подработку, нужно сначала поесть. Я тебе принес яичный суп и ютьяо.

— Спасибо, — ответил Доу Сяотянь.

— И не забудь, что ты обещал научить меня играть в «Элиту Мира», — добавил Сюй Вэй.

Затем он сказал:

— Сяотянь, если у тебя закончатся деньги, скажи мне. Ты же знаешь, у меня каждый месяц остаются карманные деньги, хотя их и не так много, около десяти тысяч юаней. Я почти никогда их не трачу.

— Так что могу одолжить тебе немного.

Семья Сюй Вэя занималась бизнесом, производством мебели. У них была своя фабрика и магазины, так что семья была довольно обеспеченной.

Хотя их состояние и не исчислялось миллиардами, но несколько десятков миллионов у них точно было.

— Не нужно, — покачал головой Доу Сяотянь. — Я сам справлюсь.

Для Сюй Вэя одолжить ему немного денег было пустяком, но Доу Сяотянь не хотел, чтобы в их отношениях появились денежные вопросы.

Поэтому он всегда отказывался от финансовой помощи соседей по комнате.

Можно было назвать это гордостью или чем-то еще, но у него были свои принципы, и некоторые вещи он делать не хотел.

— Иногда я тебя совсем не понимаю, — покачал головой Сюй Вэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Безработный (Часть 2)

Настройки


Сообщение