☆、Всегда найдется рыба крупнее и небо выше

В парке города А тусклые фонари освещали мужчину, стоявшего у фонтана. Стрелки часов приближались к девяти. Тяжелый бой часов разнесся с центральной башни парка.

Затем Фу Сюи увидел черную фигуру, спускающуюся с неба. Юань Лин приземлилась рядом с ним и поздоровалась: — Привет, инспектор Фу!

Фу Сюи невольно стал разглядывать женщину. Она была довольно молодой, а облегающий черный плащ подчеркивал ее изящную фигуру. Длинные черные волосы ниспадали на спину. Ему было трудно представить, что именно эта женщина расправилась с важным преступником.

— Вот, держите! — Юань Лин, не обращая внимания на его взгляд, достала из кармана черный бумажник и бросила ему.

Фу Сюи едва успел поймать бумажник и убрать его. — Зачем вы мне его вернули? — спросил он. Он не верил, что киллер может быть таким добросердечным. — Не боитесь, что я вас арестую?

— Пф, — Юань Лин не смогла сдержать смех. — Ой, простите, я не специально. Но, если честно, вам не стоит обольщаться. Вы меня не поймаете.

— Что вы сказали?! — Фу Сюи вспыхнул от гнева, чувствуя себя униженным.

— Факты — вещь упрямая. Можете попробовать, конечно. Посмотрим, смогут ли ваши глаза уследить за моими движениями, — с провокационной улыбкой Юань Лин оттолкнулась от земли и исчезла из виду.

— И… исчезла! — Фу Сюи был поражен. Как живой человек мог просто раствориться в воздухе прямо у него на глазах?!

— Что вы там высматриваете? — раздался ее голос у него за спиной. Фу Сюи резко обернулся. Когда она успела оказаться позади него?

Юань Лин самодовольно улыбнулась. — Я же говорила, у вас ничего не выйдет.

Фу Сюи сжал кулаки и, слегка дрожа, спросил: — Зачем… зачем вы этим занимаетесь? С такими способностями вы могли бы приносить пользу обществу, а не убивать людей!

— И позволить обществу заковать меня в рамки? Извините, это не для меня! — презрительно ответила она. — И потом, вы слишком грубо выражаетесь. Кто на самом деле убивает без разбора? Те, кто не хочет пачкать свои руки и поручает это нам!

Юань Лин продолжила: — Знаете, почему я этим занимаюсь? Несмотря на то, что мы убиваем, мой босс не берется за любой заказ. Мы следуем своему собственному пути справедливости. Заказы, которые противоречат нашим принципам или кажутся нам недостойными, мы не принимаем.

— Добро и зло — понятия относительные. Без зла как вы определите, что такое добро? К тому же, люди часто слепы, следуя общепринятым ценностям. Иногда, прежде чем судить человека по внешности, стоит задуматься, действительно ли он неправ. Но люди любят навешивать ярлыки и выносить приговоры, не разобравшись. Разве это добро? Вот, например, знаете о филантропе, которого сегодня утром нашли мертвым в собственном доме?

— Неужели это вы…

Юань Лин перебила Фу Сюи: — Да, это я. И что вы сделаете? Я же сказала, вам меня не остановить. Главное, знаете ли вы, кем был этот филантроп на самом деле?

— А что нужно знать? Он помогал многим нуждающимся, и люди охотно жертвовали ему деньги, — возразил Фу Сюи, не соглашаясь с ее словами.

— Вот поэтому я и говорю, что нельзя судить по внешности. Глаза часто обманывают. Люди — всего лишь жалкие создания, полагающиеся на зрение, — она указала на свои глаза и протянула ему бумажный пакет. — Если так хотите верить своим глазам, посмотрите, что внутри.

— Что это?

— То, что вы хотите знать, — Юань Лин взглянула на башню с часами. — Мне пора. Ах да, завтра в уголовном розыске полицейского управления города Z произойдет кое-что интересное.

Фу Сюи не успел ничего ответить, как женщина снова исчезла у него на глазах.

Управление города Z… Что же там произойдет?

На самом деле Юань Лин просто очень быстро ушла из поля зрения Фу Сюи, воспользовавшись мертвой зоной. Идя по парковой дорожке, она вдруг остановилась.

— Босс, у вас, похоже, много свободного времени, раз вы меня преследуете, — сказала Юань Лин, хотя вокруг никого не было видно.

— А, меня заметили? — из темных кустов вышел длинноволосый мужчина в черном. Это был никто иной, как ее босс.

— Что вам нужно? — спросила Юань Лин, приподняв бровь.

— Лин'эр, ты так жестока, — притворно огорчился Босс, закрывая лицо руками.

— Прекратите притворяться и говорите уже, — Юань Лин сдержала порыв метнуть в него метательное оружие и повторила свой вопрос.

— Хм, — мужчина вдруг приблизился к ней и, улыбаясь, сказал: — Я хочу сделать вот так!

С этими словами Босс подхватил Юань Лин на плечо, игнорируя ее попытки вырваться. — Устроим ночное свидание!

Если Юань Лин и могла кому-то проиграть в силе, то, как назло, это был ее босс. После долгих и безуспешных попыток освободиться, она лишь сердито крикнула: — Какое, к черту, свидание?!

— Не говори так. Я очень ревную тебя к этому Фу Сюи. И раз уж я не возражал, что ты рассказала ему о завтрашнем задании, пойдем прогуляемся, — мужчина все так же улыбался. Если бы Юань Лин сейчас не висела у него на плече, она бы точно врезала ему.

— Чему тут ревновать? Это вы сами хотели пошатнуть его чувство справедливости! — ответила она. Она всего лишь следовала его указаниям, тем более ей самой не нравилась эта зашоренность.

— О? Правда? Тогда босс просто обязан наградить свою сотрудницу! Пошли! — совершенно не обращая внимания на ее протесты, Босс понес Юань Лин прочь. В ночной тишине разносились их перепалки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение