Глава 1. Свидание вслепую, часть 1

В Кафе Лунная бухта Су Цзинь, едва войдя, сразу увидела того, с кем у нее было свидание вслепую.

Он сидел за столиком №9, на солнечной стороне.

На нем была рубашка цвета морской волны, без галстука, с аккуратной прической, правильными чертами лица. Слабый солнечный свет падал на его лицо, подчеркивая его холодную строгость.

На первый взгляд он производил сильное впечатление, настолько, что несколько молодых девушек поблизости то и дело бросали на него взгляды.

У этого человека действительно была приятная внешность, неудивительно, что Бабушка Ван так расхваливала его:

— Ты только сходи, гарантирую, тебе понравится.

— Такой человек сам выбирает, а его никто не выбирает.

Теперь, увидев его, она поняла, что в этом есть доля правды.

У входа стояло длинное зеркало. Су Цзинь повернулась и посмотрела на свой наряд.

Длинная черная шифоновая блузка, под ней белые брюки длиной 9/10, открывающие руки, похожие на белый корень лотоса. Волосы средней длины, которые могли бы подчеркнуть женственность, она собрала в хвост. Лицо, чистое и свежее, как цветок лотоса, было без макияжа, выглядело простым и изящным.

Раньше Бабушка Ван постоянно ей твердила: «Когда пойдешь, принарядись! У этого парня высокие стандарты!»

Она не стала наряжаться, пришла без макияжа — такой, какая есть на самом деле.

— Здравствуйте, меня зовут Су Цзинь! Вы господин Цзинь Хэнъюань?

Су Цзинь подошла, ее голос был мягким и нежным.

Мужчина, который смотрел что-то на телефоне, поднял голову, и, увидев ее, его взгляд слегка дрогнул. Вставая, он убрал телефон и слегка улыбнулся.

Эта улыбка добавила его отчужденному лицу немного теплоты.

— Да, я Цзинь Хэнъюань! Госпожа Су, верно? Прошу, садитесь!

Цзинь Хэнъюань галантно отодвинул для нее стул. Его голос был низким, магнетическим и очень приятным.

— Спасибо!

Су Цзинь села, заказала чашку кофе, сделала несколько глотков и только потом заговорила: — Кое-что о вашей жизни я слышала от Бабушки Ван.

Мужчина разглядывал ее, и она, немного смутившись, поправила волосы за ухом.

Свидание вслепую есть свидание вслепую, нужно позволить себя разглядеть.

К счастью, его взгляд не вызывал неприятных ощущений.

— О, интересно, как Бабушка Ван меня расхваливала?

Цзинь Хэнъюань с юмором переспросил.

Су Цзинь слегка дернула уголками губ.

На самом деле она знала очень мало.

— Господин Цзинь, вам в этом году тридцать два, верно?

Он был на целых шесть лет старше нее, можно сказать, уже немолодой мужчина. Но увидев его лично, он выглядел довольно молодо.

— Угу.

— Как такой представительный мужчина, как вы, до сих пор не женат?

— Был слишком занят работой, упустил время. А когда захотел жениться, обнаружил, что у моих ровесников уже дети бегают...

Цзинь Хэнъюань слегка улыбнулся и отпил кофе.

— Госпожа Су, у вас есть какие-то требования к кандидату на свидании вслепую?

— У меня невысокие требования! — сказала Су Цзинь. — Характер должен быть честным, сильное чувство ответственности, и должен быть верен браку.

— К машине и квартире/дому требований нет?

Цзинь Хэнъюань взглянул на нее. В этом взгляде, казалось, был глубокий смысл.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Свидание вслепую, часть 1

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение