Старый дворецкий дядя Ван вернулся в дом. Жена Ип Мана, Чжан Юнчэн, увидев его, спросила: — Неужели опять кто-то пришел помериться силами?
Чжан Юнчэн знала, что её муж любит практиковать боевые искусства. Она не была против его занятий, но ей не нравилось, что каждый раз кто-то приходил к нему, чтобы сразиться, устраивая в доме шум.
— Нет, молодая госпожа, это пришел человек навестить родственников. Говорит, ваш дальний племянник, — сказал дядя Ван, передавая письмо Чжан Юнчэн.
— Мой дальний племянник? — Чжан Юнчэн не помнила такого, но все же распечатала письмо и прочитала его содержание.
Прочитав письмо, Чжан Юнчэн с прерывистым дыханием сказала дяде Вану: — Дядя Ван, где человек, который принес письмо?
— Он еще снаружи! — Дядя Ван, видя выражение лица молодой госпожи, предположил, что личность Чжан Хая подлинная.
— Быстрее пригласите его, — сказала Чжан Юнчэн дяде Вану.
— Хорошо, — дядя Ван теперь еще больше убедился, что личность Чжан Хая не подделка.
Чжан Хай ждал снаружи меньше десяти минут, когда вышел дядя Ван: — Господин, молодая госпожа просит вас пройти.
— Хорошо, спасибо, — Чжан Хай понял, что ему удалось.
Чжан Хай последовал за дядей Ваном в особняк семьи Е. Особняк был очень большим, высокие стены отделяли двор от внешнего мира, словно создавая отдельный, уединенный маленький мир. Двор был глубоким и уединенным, с пышной растительностью, больше похожим на райский уголок. Неудивительно, что японцы хотели захватить особняк семьи Е.
— Ты Чжан Хай? — Чжан Хай, следуя за дядей Ваном, вошел в дом. Красивая женщина, беременная примерно на шесть-семь месяцев, с тревогой спросила.
— Похоже, это и есть моя "тетя" Чжан Юнчэн! — подумал Чжан Хай, но вслух одновременно ответил: — Да, а вы, госпожа, кто?
— Я Чжан Юнчэн, — Чжан Юнчэн назвала себя.
— Значит, вы тетя. Тетя, примите поклон. Племянник Чжан Хай кланяется тете, — сказал Чжан Хай и тут же опустился на колени, чтобы поклониться Чжан Юнчэн.
— Ты сын сестры Юнхун? Не ожидал, что ты, выросший за границей, так хорошо знаешь отечественный этикет! — Чжан Юнчэн была потомком Чжан Иньхуаня, дипломата времен поздней династии Цин, поддерживавшего Реформы Сто дней. Она принадлежала к знатной семье и придавала большое значение этикету и церемониям.
Этот поклон Чжан Хая, выражающий уважение к старшим, сразу же расположил к нему Чжан Юнчэн.
— Хотя я вырос за границей, мои родители — китайцы. Мать часто учила меня не забывать, кто я, и мы в семье общались на китайском, — Чжан Хай озвучил информацию, которую Часик подготовила заранее.
Это была личность, подготовленная Часиком для Чжан Хая. Все было правдой и выдерживало проверку.
— Не ожидала, что сестра Юнхун, чтобы спасти меня, упала со скалы, но была спасена иностранцами, попала за границу, вышла замуж и родила, — Чжан Юнчэн вспомнила события тех лет.
— Матери тоже повезло, приемный дедушка был хорошим человеком, не было у него предрассудков, — сказал Чжан Хай.
— На самом деле, тогда мать посылала людей обратно искать семью, но они давно пропали без вести. Удалось только узнать, что тетя вышла замуж за человека по фамилии Е из Фошаня, — сказал Чжан Хай.
— После долгих расспросов удалось найти тетю, — сказал Чжан Хай.
— К сожалению, мать заболела от тоски и умерла три года назад, — сказал Чжан Хай.
— А я все это время помогал приемному дедушке, и только сейчас появилась возможность вернуться и найти тетю, — сказал Чжан Хай.
— Ты столько пережил. Жаль, что не удалось увидеться с сестрой в последний раз! — Чжан Юнчэн полностью поверила в личность Чжан Хая.
— Мать, зная, что у тети сейчас все хорошо, наверняка была бы очень рада, — утешил Чжан Хай.
— Какие у тебя сейчас планы? — спросила Чжан Юнчэн.
— В Англии у меня дел нет, я планирую остаться в стране подольше, — сказал Чжан Хай.
— Хорошо, оставайся, сможешь составить мне компанию, — сказала Чжан Юнчэн. — Где ты сейчас живешь?
— Я сразу же приехал, как только сошел с парохода, и у меня еще нет места для проживания, — сказал Чжан Хай.
— Отлично, тогда оставайся жить здесь! — Чжан Юнчэн пригласила Чжан Хая пожить в особняке семьи Е.
Это, конечно, было по душе Чжан Хаю, но сразу соглашаться казалось слишком поспешным, нужно было немного отказаться.
— Это не очень хорошо, — Чжан Хай притворно отказался.
— Что тут плохого? Здесь так просторно, места тебе хватит. К тому же, я хочу побольше поговорить с тобой о сестре, — Чжан Юнчэн очень настаивала, чтобы Чжан Хай остался.
— А это кто? — Пока Чжан Юнчэн уговаривала Чжан Хая остаться, вошел элегантный мужчина средних лет в темном халате.
— Ип Ман! — Чжан Хай понял, что это Ип Ман.
— Это мой двоюродный племянник, — Чжан Юнчэн рассказала Ип Ману о произошедшем.
— Значит, это... — Чжан Юнчэн не представила Ип Ману имя Чжан Хая, поэтому Ип Ман еще не знал его имени.
— Меня зовут Чжан Хай, дядя по тете может звать меня Сяо Хай, — Чжан Хай первым завязал знакомство.
— Значит, это Сяо Хай! — Ип Ман с улыбкой поприветствовал Чжан Хая.
— Я хочу, чтобы Сяо Хай пожил здесь и составил мне компанию. Ты не против? — спросила Чжан Юнчэн Ип Мана.
— Хорошо, конечно, хорошо! — Ип Ман не возражал.
Ип Ман был человеком, практикующим боевые искусства. У него было сильное шестое чувство и собственная система распознавания людей. Он чувствовал, что у Чжан Хая много секретов, но сердце у него доброе, и он не был злым или коварным человеком, поэтому спокойно позволил ему остаться.
— Но Сяо Хай не соглашается! — Чжан Юнчэн пожаловалась Ип Ману.
— Сяо Хай, ты здесь новичок, совсем чужой, где ты найдешь жилье? К тому же, твоя тетя скоро родит, и хорошо, если ты побудешь рядом с ней, — Ип Ман тоже стал уговаривать Чжан Хая.
Чжан Хай понял, что достаточно, и дальнейшие отказы могут дать обратный эффект. Он согласился: — Раз так, то я с почтением принимаю ваше предложение. Извините за беспокойство!
— Мы же семья, какие тут церемонии, — Ип Ман был очень рад.
Он велел дяде Вану подготовить комнату.
Так Чжан Хай остался жить в доме Ип Мана.
На следующий день Чжан Хай вышел и нашел Ван Цзисяна. — Как дела?
— Уже нашел дом, на западе города, — Ван Цзисян работал очень эффективно.
— Хорошо, переезжай туда с семьей! — сказал Чжан Хай.
— Как же так, босс! — Хотя дом и был на западе города, он был несравненно лучше прежнего дома Ван Цзисяна. Он взял у Чжан Хая столько денег, как ему было не стыдно жить в доме Чжан Хая!
— Если я сказал тебе жить там, значит, живи, — сказал Чжан Хай.
— Иначе дом будет пустовать, это тоже расточительство, — сказал Чжан Хай.
— И вот, возьми эти пять золотых слитков, найди в разных местах Фошаня уединенные, скрытые дома, — Чжан Хай снова дал Ван Цзисяну пять золотых слитков.
— Босс, это? — Ван Цзисян не понимал, зачем Чжан Хаю столько домов.
— Делай, как я сказал, — Чжан Хай отправил Ван Цзисяна заниматься делами. Прибыв в мир Ип Мана, главное было изучить Вин Чун, но если будет возможность, Чжан Хай надеялся приложить свои скромные силы, чтобы уменьшить ущерб, наносимый войной народу.
— Осталось семь лет! — Чжан Хай знал, что до начала Китайско-японской войны осталось семь лет. — В Англии тоже нужно готовиться заранее!
Личность, которую Часик устроила для Чжан Хая, была идеальной. В Фошане легко учиться Вин Чун, а в Англии, когда Ип Ман позже отправится в Гонконг, Чжан Хай тоже сможет этим воспользоваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|