Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Бум-бум, бум-бум.
— Неизвестно, сколько времени прошло.
На другом берегу Реки Ланьцан Гу Юэсун медленно очнулся, лежа на берегу, и почувствовал, что его сердце бьется гораздо сильнее, чем раньше.
После того как Большая рыба отбросила его ударом хвоста, он, видя неблагоприятную ситуацию, изо всех сил бросился бежать, залпом проглотив восемь Пятидесятилетних Пилюль Гигантской Силы и одну Столетнюю Пилюлю Гигантской Силы. Его сознание быстро помутнело, и он, руководствуясь лишь инстинктом, плыл до самого берега.
Расстояние между берегами Реки Ланьцан составляло сто ли, но Гу Юэсун отклонился от курса и проплыл более ста пятидесяти ли, прежде чем достиг другого берега. В этот момент он находился на берегу в верховьях реки.
Никакие две Пилюли Гигантской Силы не были абсолютно одинаковыми. При одновременном приеме они вызывали сильное отторжение в организме, что приводило к разрушениям, превосходящим по мощи само действие лекарства.
Раньше бывали случаи, когда люди, принявшие две Пилюли Гигантской Силы за раз, получали разрыв кровеносных сосудов и полное разрушение Меридианов, становясь калеками.
А на этот раз Гу Юэсун проглотил сразу девять Пилюль Гигантской Силы. Можно представить, какой огромный урон эти девять Пилюль Гигантской Силы нанесли его телу!
Больно! Больно! Больно!
Гу Юэсун чувствовал сильную боль по всему телу, словно что-то безжалостно разрушало его мышцы. Казалось, каждую секунду тысячи муравьев грызли его плоть и кровь.
Он знал, что, с одной стороны, удар Большой рыбы был очень сильным, но главное — это были последствия передозировки пилюль.
Но как бы то ни было, то, что он не стал пищей Большой рыбы, было величайшей удачей в его несчастье.
Используя последние остатки сил, он медленно дополз до зарослей травы на берегу и снова погрузился в глубокий сон.
Во сне он чувствовал себя очень плохо, словно его тело было землей, опустошенной наводнением, полностью разрушенной.
В этот момент вся земля была затоплена, вода не могла никуда стечь, превысив предел того, что земля могла выдержать, и срочно требовался выход.
— Грохот! — Внезапно, в этот напряженный момент, на земле из ниоткуда появились пять рек.
Процесс появления этих пяти рек из ниоткуда был подобен тектоническим сдвигам, перемещению земли, словно давая почувствовать чудо творения и изменения Небес и Земли.
В конце концов, эти пять рек соединились друг с другом, непрерывно циркулируя, словно следуя некоему закону.
Вода на земле наконец нашла выход и быстро хлынула в пять рек. С шумом и плеском вся вода на земле быстро ушла в реки, и земля наконец обрела покой, оставив лишь непрерывный поток рек.
И медленно, медленно, реки снова изменились. Казалось, воды было недостаточно, чтобы наполнить все пять рек, и в конце концов вся вода ушла в четыре из них, а пятая река постепенно пересохла. Хотя ее очертания все еще были видны, это была уже сухая река.
Когда все это успокоилось, Гу Юэсун почувствовал, что его тело стало намного легче. Сердцебиение перестало быть таким сильным, став медленным и тяжелым. Хотя пульс замедлился, с каждым ударом из сердца выходило во много раз больше крови, чем раньше.
В полубессознательном состоянии Гу Юэсун понял, что земля во сне — это мышцы его тела, бушующее наводнение — это лекарственная сила Пилюль Гигантской Силы, а реки, появившиеся из ниоткуда, — это пробитые Меридианы.
После этого Гу Юэсун погрузился в глубокий сон.
Солнце всходило и заходило, время быстро летело. В мгновение ока прошло целых пять дней, но Гу Юэсун все еще спал.
В этот день на берегу Реки Ланьцан появились два подозрительных человека.
— Перейдя Реку Ланьцан, мы войдем в сердце Клана Сун, там будет намного опаснее. Нам приказано разведать истинное положение дел Клана Сун, так что мы должны быть осторожны, чтобы не потерять свои жизни.
— Да-да, но мы ведь только разведываем, это не так опасно?
— Осторожность — залог успеха!
— Осторожно, кто-то есть! — По совпадению, двое, спрятавшись в траве, наткнулись на Гу Юэсуна.
— Хм? Это мертвец?
— Его одежда явно была намочена, может, он утонул?
— Пойдем посмотрим. Будь осторожен, вдруг он слышал наш разговор. Если мертв, то хорошо, а если нет, добьем его мечом!
— Подожди, этот человек, возможно, пришел с другого берега. Разбудим его, спросим о ситуации на том берегу, а потом убьем, не поздно будет!
— Бах! — Один из них пнул Гу Юэсуна в поясницу.
Разговор двоих донесся до ушей Гу Юэсуна.
Сначала Гу Юэсун думал, что это сон, но когда его пнули, он понял, что рядом с ним действительно два человека, и они собираются его убить.
Гу Юэсун медленно открыл глаза. Над ним появились лица двух юношей, примерно пятнадцати-шестнадцати лет. Один из них был чернолицым, другой — белолицым. Оба имели зловещий вид. Глядя на этих двух юношей, Гу Юэсун внезапно испытал знакомое чувство — ауру убийц. Как юноша, тренировавшийся в Клане Сун три года, он был более чем знаком с этой аурой.
— Парень, проснись! — сказал чернолицый юноша.
Гу Юэсун с сомнением посмотрел на них.
— Чего уставился? Мы вдвоем спасли тебя, и теперь у нас есть к тебе вопросы. — Чернолицый юноша тут же представил себя спасителем Гу Юэсуна.
— Что хотят спросить два старших брата? — слабо произнес Гу Юэсун.
Он знал, что у них недобрые намерения, но сейчас его тело было слишком слабым, чтобы собрать Силу, поэтому ему оставалось лишь притвориться слабым, чтобы потянуть время и медленно накопить Силу.
— Я спрашиваю тебя, ты пришел с другого берега Реки Ланьцан? — снова спросил чернолицый юноша.
— Да, два старших брата, лодка, на которой я плыл, вдруг дала течь посреди реки, и всех на борту унесло течением. Я с детства хорошо плавал и часто купался в Реке Ланьцан, поэтому с огромным трудом доплыл до этого берега. Ах, мои отец и мать, старшие и младшие сестры, старшие и младшие братья — всех унесло.
В тот момент я был беспомощен, я хотел их спасти, но мои навыки плавания едва хватило, чтобы спасти себя.
Я ничего не мог поделать...
— Гу Юэсун отвечал, и на его лице появилось выражение скорби.
— Стой! — Чернолицый юноша лишь спросил, пришел ли Гу Юэсун с другого берега, но Гу Юэсун отвечал все дальше и дальше от темы.
Он не знал, что Гу Юэсун тянет время.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|