В смятении (Часть 1)

В смятении

Топор застрял в плече человека, но Шу Кэ, получив удар, лишь самодовольно ухмыльнулся:

— Думаешь, это загробный мир, и, ударив меня, ты разрушишь иллюзию? Как бы не так! Я не контролирую их, я их предводитель, я их король!

Он говорил с таким апломбом, что его лицо исказилось в гримасе.

— Где ты нашел столько призраков, которые тебя слушаются? — спросила Ся Диндун, прижатая к стене толпой.

— Я такой могущественный, что они сами меня ищут, — ответил он с гордостью.

— Понятно, они учуяли твой запах и пришли. А почему повешенного из ресторана не позвал?

— Нужно же оставить какие-то зацепки, чтобы найти тебя, — Шу Кэ понял, что она тянет время, и тут же приказал своим призрачным подчиненным: — Хватайте ее!

— Щелк! — Ся Диндун застегнула карабин на веревке, перемахнула через окно и спрыгнула вниз.

— Хватайте ее!

— Убейте ее!

— Убейте ее!

Все призраки бросились за ней.

Она немного переоценила свои силы. Не имея опыта в скалолазании, она прыгнула из окна и полетела вниз, как с крыши. Несколько раз она пыталась ухватиться за веревку, но безуспешно.

Призраки пытались схватить ее, но она была быстрее и оторвалась от них на пол-этажа.

Но она все равно падала на землю. — Удар! — Она врезалась во что-то мягкое.

Открыв глаза, она увидела перед собой Сыту Лунъи. На мгновение ее мысли остановились. Неужели, как в какой-нибудь сопливой мелодраме, он поймал ее?

Но можно ли выбрать другого главного героя? С этим парнем, с которым даже работать вместе было неприятно, она связываться не хотела.

— Выспалась? Подушку не принести? — недовольно спросил Сыту Лунъи.

Она быстро поднялась и, посмотрев вниз, поняла, что никакой мелодрамы не было. Она упала на Чжу Цзюэ.

— Ты как здесь оказался?

— Я тоже упал, — простонал Чжу Цзюэ. Он не погиб от зубов призраков, но чуть не умер, раздавленный ею. — Помоги мне встать.

Чжу Цзюэ, загнанный в угол на верхнем этаже, был вынужден отпустить веревку. Падение, по крайней мере, разрушило иллюзию призрачной стены.

Ся Диндун протянула руку, чтобы помочь ему, но Сыту Лунъи оттолкнул ее.

— Не трогай его, пусть скорая помощь заберет.

Согласно правилам первой помощи, пострадавшего с тяжелыми травмами лучше не трогать, а оставить на месте до прибытия профессиональной помощи. Неосторожное движение может повредить кости, задеть легкие и ухудшить состояние.

— Что там внутри? — Сыту Лунъи не обращал внимания на Чжу Цзюэ. Он посмотрел на небоскреб. Только что оттуда пыталась вырваться иньская энергия, но, столкнувшись с ним, отступила.

— Шу Кэ собрал целую армию призраков. Первый брат, оставь Шу Кэ мне, мне нужно его кое о чем спросить, — сказала Ся Диндун.

— Ты мне приказываешь? — холодно спросил Сыту Лунъи, но все же размял шею и вошел в здание. Он, не боясь, что его увидят, просто прошел сквозь стену.

Призраки, прятавшиеся в тени, увидев его, бросились врассыпную.

Вскоре Сыту Лунъи вышел, держа за шкирку полупрозрачную тень, и бросил ее на землю рядом с Чжу Цзюэ.

Чжу Цзюэ испуганно вздрогнул и, присмотревшись, узнал Шу Кэ.

После всего пережитого он уже спокойно реагировал на призраков.

Однако призраку было нехорошо. Под лучами солнца он кричал от боли, черная энергия, окутывавшая его, рассеивалась. Если так пойдет и дальше, он просто исчезнет.

Ся Диндун, сжалившись, достала из сумки зонт и раскрыла его над Шу Кэ.

— Не будем тратить время. Рассказывай, что с тобой случилось.

Шу Кэ упрямо молчал, отвернувшись.

Она немного отодвинула зонт, и он снова закричал:

— Ладно, ладно, я расскажу!

Когда к нему пришли Оу Цяньцянь и У Лян, он подумал, что загробный мир наконец прислал подмогу, но, не успел он оглянуться, как его скрутили собственные коллеги.

Эти два призрака, неизвестно где, научились какой-то темной магии и высосали из него всю силу.

То, что он оставил в ресторане длинноязыкого старика-призрака, было просто хвастовством. На самом деле, лишившись сил, он был изгнан этим стариком.

— Вот как? — Ся Диндун доброжелательно улыбнулась.

— Призраки тоже хотят сохранить лицо, — Шу Кэ чуть не плакал.

— А что насчет призраков в небоскребе? — продолжала она ласково расспрашивать его.

— Думаете, почему я был таким сильным? У меня была целая армия подчиненных. А теперь, когда я лишился сил, они меня не слушаются. Мне ничего не оставалось, как заманить сюда Чжу Цзюэ, — плача, рассказал Шу Кэ.

— Значит, ты хороший призрак, — Ся Диндун чуть не поверила ему.

Какая трагическая история! Два пристава-предателя избили его, он стал таким слабым, что даже длинноязыкого старика не мог сдвинуть с места. Его подчиненные вышли из-под контроля, и, чтобы сдержать их, он заманил своего старого врага, чтобы они могли поиздеваться над ним. И все это для того, чтобы удержать призраков в одном месте, в небоскребе.

Если подумать, то все сходится.

Она повернулась к Сыту Лунъи:

— Первый брат, можно верить его россказням?

Сыту Лунъи, глядя в небо, небрежно ответил:

— Неважно, правда это или нет. В загробном мире судья разберется. Что, ты хочешь делать всю работу за всех?

Ся Диндун схватилась за грудь. Он снова попал в точку. Ну почему она такая любопытная, зачем было его спрашивать?

— Правила устанавливал не ты, — добавил он еще один удар.

— Да, я виновата, молодой господин. Простите. Работать с тобой — настоящее оскорбление твоего интеллекта.

Сыту Лунъи наконец перестал ее подкалывать.

Ся Диндун хотела спросить, что делать дальше, но, увидев его ледяное лицо, передумала.

Сыту Лунъи щелкнул пальцами, и Шу Кэ исчез. Вместе с ним исчез и небоскреб.

— Пойдем, уже стемнело. Отдохнем немного.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение