Она немного поколебалась. — Иди в Астрономическое крыло, седьмой этаж, к гобелену с троллем, обучающим балету. Если ты подумаешь о месте, где хочешь учиться, ты, вероятно, найдешь его.
Себастьян снял свою мантию, накрыл ею ее и отправился искать гобелен с троллем, обучающим балету.
— Я вернусь, — сказал он ей перед уходом.
Перед гобеленом он уставился на пустую стену. "Она сказала 'место, где хочешь учиться'. Ее место для учебы?"
Пока он думал, перед ним появилась дверь.
— Интересно, — сказал он с игривой улыбкой, открыл дверь и вошел.
Войдя, он был поражен огромным пространством внутри. Она выращивала множество разных растений, несколько столов для зельеварения, где готовились разные зелья, и несколько светящихся дверей. Он не знал, куда они ведут.
— З-здравствуйте, вы друг маленькой хозяйки?
— робко сказал домовой эльф.
— Меня зовут Дик, я помогаю маленькой хозяйке управлять Выручай-комнатой.
— Привет. Да, я ее друг. Сейчас ей нужна школьная форма. Ты можешь мне помочь найти ее?
Это очень срочно, — дружелюбно сказал Себастьян.
Эльф кивнул и тут же исчез, чтобы найти форму.
Отправив эльфа, он тут же начал искать фиолетовое зелье. Вскоре среди множества котлов он нашел то самое сверхсильное успокоительное зелье.
Варить зелья он не умел, но, наблюдая за бесчисленными взрывами котлов Гарета, включая свой собственный опыт, он считал себя экспертом по порче зелий.
Он наугад схватил горсть трав рядом и бросил их в котел, помешал ложкой влево и вправо. Увидев, как красивый фиолетовый цвет превратился в черную воду для мытья котлов, он понял, что преуспел.
Затем он поднял корзину с уже упакованными зельями, стоявшую рядом.
— Что ты делаешь?!
— Дик вернулся и закричал.
Как удачно. Себастьян притворился, что испугался, и, дрогнув рукой, уронил корзину с зельями на пол, разбив флаконы. Те, что не разбились, он растоптал ногами.
— Ой!
Ты меня напугал!
— Зелья маленькой хозяйки!
А-а-а, зелья маленькой хозяйки!
— Зелья, которые она так усердно варила! — Глядя на лужу зелья на полу, эльф начал истерить.
Себастьян увидел пакет в руке эльфа — это, вероятно, была ее одежда. Он машинально взял его у эльфа и сказал: — Я скажу твоей маленькой хозяйке, что ты не специально. Быстрее убери здесь.
Сказав это, он убежал, боясь, что эльф придет в себя.
Себастьян передал одежду ей за ширму. Она бросила ему его мантию.
Надев ее, он прислонился к ширме, слушая звуки переодевания из-за нее, и думал, что делать дальше. Все шло слишком гладко. Он сделал все, что хотел. Что теперь?
— Верни мне палочку, — человек за ширмой протянул руку и глухо сказал.
Как мило.
Обычно ее голос был таким спокойным. Он никогда не слышал, чтобы она говорила таким девчачьим тоном.
Возможно, сейчас лучший момент, как она в прошлый раз застала его врасплох.
— Ты переоделась?
— спросил он.
Она кивнула. Себастьян проскользнул за узкую ширму. По крайней мере, верх и юбка были надеты.
— Убирайся!
— Сначала она испугалась, а затем последовала ожидаемая Себастьяном вспышка гнева.
— Ты должна мне один честный эксперимент, — Себастьян быстро развернул конфету и сунул ей в рот. Это не только заткнуло ей рот, но и, что важнее, он не хотел, чтобы этот поцелуй отдавал запахом старого мужчины.
— Это то, что ты мне должна. После этого мы в расчете.
Как бы не так. Чтобы он отпустил ее, ему придется умереть. Конечно, он ей этого не скажет.
Она явно не поверила, но все же немного подчинилась, подняв голову. На ее лице было что-то трагическое, словно она шла на смерть.
Его взгляд скользнул по ее вырезу. В прошлый раз она положила его руку туда. Она в ужасе прикрыла грудь рукой, словно он был каким-то извращенцем.
Ему больше нравилась ее тонкая шея. Он откинул ее уже длинные волосы и обхватил гладкий затылок.
Он чувствовал, как ее сердцебиение передается на его пальцы вместе с теплом тела.
Еще до начала ее сердцебиение было быстрым, как у птенца. Она уже проиграла, но он решил продолжить.
Усвоив урок прошлого раза, он прижал ее к стене, чтобы не тратить силы.
Он слегка приподнял ее подбородок и, подражая описанию из сомнительной книги, поцеловал ее.
Описания в книге всегда были туманными, расплывчатыми, но при прикосновении к ее губам те слова, которые заставляли его клевать носом, обрели образы.
Он следовал ее прежним шагам, медленно углубляясь, но не оставлял ей много пространства для дыхания. Он хотел контролировать ритм ее дыхания, чтобы каждый ее вдох был милостью с его стороны, чтобы она умоляла его о передышке.
Если раньше она вела и дразнила, то теперь он устанавливал правила.
Сердцебиение в его ладони было таким быстрым, что он не мог сосчитать. Он был уверен, что она совсем не такая сильная, как кажется.
Результат эксперимента мог доказать, что она его любит, но он не хотел заканчивать.
Он почувствовал, как ее руки шарят у него на талии. Что она ищет?
О, да, ее палочку. Он совсем забыл. Он схватил ее руки, прижал их к стене и продолжил поцелуй. Ему еще не надоело.
Внезапно снаружи вошли люди.
— Разве кто-то не говорил, что видел директора Блэка здесь?
Профессор Шарп велел мне принести ему зелье.
— Кто знает? Сегодня директор Блэк был очень странным.
Голоса двух молодых студентов раздались из-за ширмы. Затем эти двое студенты начали перешептываться, обсуждая директора.
Как досадно! Себастьян, снова закатав конфету в рот, отпустил ее и открыл глаза. Он с удивлением увидел, что в ее глазах слезы, а по лицу катятся крупные слезы. В прошлый раз он видел, как она плачет, когда применил на ней Круциатус.
Он причинил ей боль?
Он только хотел спросить, как она вдруг обхватила его лицо и сама поцеловала его. Из-за того, что она сделала это слишком сильно, ее зубы разбили ему губу, и поцелуй во втором раунде приобрел легкий привкус крови.
Вкус мяты и крови, на удивление, был завораживающим.
Он обнял ее за талию, а она обвила его талию ногами. Он перенес вес вперед, прижимая ее к стене.
В тесном пространстве они впервые обнялись, прижавшись сердцами, целуясь, приглушая звуки губ и зубов. На мгновение они были равны.
Себастьян почувствовал, как ноги, обвившие его талию, собираются отстраниться. Он протянул руку, чтобы схватить их, но коснулся гладкой, нежной кожи.
Она была без чулок!
В этот момент в его голове снова возник тот сон, а вместе с ним и иллюстрации из той книги. Фигуры с тех картинок словно ожили и закружились на страницах.
Нельзя продолжать. Он почувствовал, что с его телом что-то не так, поэтому поспешно оттолкнул ее и отступил назад. Он забыл, что за ним ширма, и споткнулся.
Ее первой реакцией было потянуть его, но он потянул ее за собой.
Падая, она поспешно натянула на Себастьяна капюшон, прикрывая его голову рукой, а он обнял ее, прижимая к себе и накрывая мантией.
Что касается тех двух студентов, они увидели, как из-за ширмы внезапно вывалились двое в растрепанном виде, а за ширмой валялась одежда директора...
И одновременно закричали: — Директор Блэк превратился в сиамских близнецов!
— И убежали.
Хотя этот слух на следующий день, когда директор Блэк, порядком одурманенный, снова появился на публике, развеялся сам собой.
Но появились новые, совершенно нелепые слухи: "Профессор Блэк с помощью Оборотного зелья превращается в девушку и встречается с маленьким слизеринским мальчиком" и "Профессор Блэк на самом деле девушка из Когтеврана".
Репутация директора Блэка снова немного ухудшилась.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|