Первая встреча с Четырьмя Принцами (1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

«Бар Ли Шан» — самый известный паб города А.

Внутри бара воздух был пропитан запахом дыма и алкоголя. Музыка гремела на полную громкость, почти оглушая. Разнообразные мужчины и женщины безумно двигались в танце в тусклом свете, их взгляды были растерянны, словно блуждающие призраки. В одно мгновение вся атмосфера бара наполнилась неопределённостью и двусмысленностью.

Мо Тянь и остальные четверо девушек вошли вместе, мгновенно вызвав переполох в баре.

Мо Тянь была одета в облегающую футболку с вырезами на плечах, завязками, чёрно-белыми полосками и бантом, чёрные джинсовые шорты и босоножки на высоком каблуке с английскими заклёпками. Её волосы были небрежно распущены, а обычно холодное лицо приобрело оттенок соблазнительности.

Мэй Юэ, как всегда, перекинула все волосы на правую сторону, распустив их по груди. На ней были белый кружевной топ с высокой талией, кружевные джинсовые шорты с низкой посадкой и туфли на высоком каблуке с открытым носком из разноцветной замши. Вся её фигура выглядела соблазнительно и грациозно.

Чжу И изменила свой прежний свежий и нежный стиль: на ней была белая блузка с завязками на шее, цветочной отделкой, открытыми плечами и спиной, а также рваные шорты с подворотами и белые туфли на толстой подошве с леопардовым принтом и открытым носком. Длинные волосы до пояса ниспадали на спину, что выглядело очень соблазнительно.

Лянь И по-прежнему придерживалась милого стиля.

На ней были розовая кружевная футболка с рукавами-фонариками, белые шорты с блёстками до середины бедра и светло-розовые туфли на высоком каблуке с бантами и открытым носком. В сочетании с элегантной причёской принцессы она выглядела милой и озорной.

Сегодня вечером они были словно сочетание ангелов и дьяволов, настолько прекрасные, что от них невозможно было отвести взгляд.

Мо Тянь и остальные, не обращая внимания на откровенные взгляды, направились прямо к барной стойке и сели.

— Голубую Маргариту, — сказала Мо Тянь.

— Страстную Иду, — произнесла Мэй Юэ.

— Поцелуй Ангела, — заказала Чжу И.

— Розовую Леди, — добавила Лянь И.

Все четверо по очереди назвали бармену свои напитки, пока тот стоял ошеломлённый.

— Эм, хорошо, пожалуйста, подождите, — спустя несколько секунд бармен пришёл в себя и начал их обслуживать.

Глядя на людей, которые отрывались по полной на танцполе, Мэй Юэ, маленькая дьяволица, не выдержала и сказала им: — Не сидите просто так, пойдёмте танцевать.

— Отлично, я давно хотела пойти, — призналась Лянь И.

— Я тоже, — Чжу И тоже не хотела скучать здесь.

— Пойдёмте, — Мо Тянь встала.

Давно они так не расслаблялись.

Затем все четверо вместе вошли на танцпол.

Мужчины, увидев, что четыре красавицы спустились, тут же оставили своих партнёрш и окружили их.

Но Мо Тянь и остальные не любили этих отвратительных, лоснящихся мужчин и ловко увернулись.

Внезапно к ним подошёл лысый старик с жёлтыми зубами и толстой золотой цепью, в сопровождении нескольких своих подручных, и сказал: — Четыре красавицы, не хотите ли составить компанию мне и моим ребятам?

Мо Тянь и остальные, услышав, что их зовут, остановились.

Но, услышав его слова, они даже не захотели отвечать и повернулись, чтобы уйти.

Старик, увидев, что они его игнорируют и собираются уйти, тут же подал знак своим подручным окружить всех четверых.

— Отойдите, — холодно приказала Мо Тянь.

— Красавицы, сегодня я не отступлю, — сказал старик, видя их хрупкий вид, и осмелел. — Если вы будете послушны со мной сегодня вечером, я отпущу вас.

После этих слов лица всех четырёх девушек стали ещё холоднее.

— Если вы умны, то отойдите, иначе не вините нас, если мы будем невежливы, — ледяным тоном предупредила Мэй Юэ.

— Ха-ха-ха, такие своевольные красавицы мне нравятся, — старик явно не осознавал приближающейся опасности и продолжал предаваться своим несбыточным мечтам. — Ну же, выпейте со мной, порадуйте меня, и сегодня вечером я вас хорошо вознагражу.

Услышав эти непристойные слова, они больше не могли терпеть.

— Ты сам напросился, — Мо Тянь заметила на соседнем столе пустую пивную бутылку, молниеносно схватила её и ударила ею старика по голове.

— А-а! — раздался пронзительный крик в толпе.

Пока все ещё не успели отреагировать, на голове старика появилась кровь.

— Вонючие девки, вы посмели ударить меня! Братья, хватайте их! — закричал старик, с гримасой боли прижимая руку к голове.

По его приказу дюжина крепких мужчин бросилась вперёд, чтобы схватить Мо Тянь и остальных.

Увидев это, девушки перестали сдерживаться и вступили в бой.

Шумный бар мгновенно погрузился в хаос.

В этот момент официант в спешке побежал на второй этаж и распахнул дверь VIP-комнаты.

Дверь распахнулась, и перед глазами предстали четверо невероятно красивых парней.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение