Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Через несколько минут в маленькой комнате стали появляться все новые и новые призраки, каждый разной формы и размера — одни высокие, другие низкие, одни худые, а другие довольно тучные. Вид такого количества призраков застал новых студентов врасплох. Сначала многие юные волшебники и ведьмы испугались, но вскоре поняли, что призраки довольно дружелюбны, приветствуя всех с радостным энтузиазмом.
Один призрак, желая развеять нервозность студентов, решил устроить небольшое представление, продемонстрировав «призрачный» талант — сняв голову и держа ее над своим телом, пока оно болталось в воздухе.
— Круто... — прошептал кто-то, наблюдая, как голова призрака качается вверх-вниз.
— Спасибо, — ответил призрак, явно настроенный на продолжение. — Но я могу сделать кое-что еще круче.
С ухмылкой призрак подбросил голову высоко в воздух. За этим последовало впечатляющее акробатическое представление: переднее сальто с последующим тройным с половиной вращением в воздухе. Тело призрака поднялось как раз вовремя, чтобы плавно поймать голову и без проблем прикрепить ее обратно. Представление было безупречным. Толпа, включая Кайла, разразилась аплодисментами. Это было действительно впечатляюще — в конце концов, такой талант не увидишь каждый день.
— Спасибо, спасибо! — сияя, сказал призрак, кланяясь и облетая группу студентов с гордостью. — О, и я не упомянул? Именно с этим номером я вступил в Охоту без головы. Не то чтобы хвастаюсь, конечно, — просто даю вам знать, что у вас хороший вкус!
Его самодовольный вид только заставил студентов смеяться еще сильнее, и вскоре атмосфера забурлила от волнения. Все уговаривали его показать еще трюков, на что он с радостью согласился, хотя ни один не был таким сложным, как его первый номер. Тем не менее, непрерывные трюки заставляли первокурсников смеяться и ликовать.
— Хмф, — раздался насмешливый голос сбоку. — Что тут такого впечатляющего?
Группа повернулась и увидела другого призрака, на этот раз в характерном мятом воротнике.
— Простите, сэр Николас де Мюмси-Порпингтон, — быстро ответил безголовый призрак. — Я просто пытался развлечь детей.
— Лучше бы так, — холодно сказал Почти Безголовый Ник.
Безголовый призрак, невозмутимый, добавил: — Конечно, я искренне надеюсь, что вы наконец присоединитесь к Охоте без головы в этом году.
Ник бросил на него пустой взгляд, прежде чем повернуться и пройти сквозь ближайшую стену без единого слова.
Прерывание оставило неловкую тишину в воздухе, и безголовый призрак пожал плечами, оглядывая студентов. — Ну, в любом случае, пора на Церемонию распределения. Готовьтесь, дети, и до встречи!
С этими словами безголовый призрак проплыл сквозь стену, направляясь в Большой зал. Хотя толпа почувствовала легкий укол разочарования от внезапного окончания представления, их волнение перед Церемонией распределения поддерживало настроение на высоком уровне. Большинство студентов гудели от предвкушения, нетерпеливо перешептываясь о том, что должно произойти.
Кроме Канны. В отличие от остальных, она совсем не обращала внимания на призрачное шоу. Вместо этого она отступила в угол, ее лицо было бледным, а поза напряженной. Она излучала ауру тихого отчаяния, хотя, к сожалению, никто, казалось, этого не заметил.
Через несколько мгновений вернулась профессор Макгонагалл, ее выражение лица было строгим. — Меня не было всего минуту, а вы уже натворили такой беспорядок! — отчитала она, ее голос был холодным, но твердым. — Ваш смех был слышен аж в Большом зале. Неужели что-то было настолько смешным, или вы считаете систему факультетов шуткой?
Хотя ее голос не был громким, эффект был мгновенным. В комнате воцарилась тишина, и все головы опустились, когда студенты пытались избежать ее острого взгляда. После напряженной минуты профессор Макгонагалл продолжила: — Система факультетов — очень серьезное дело. Я ожидаю, что вы отнесетесь к ней с должным уважением. А теперь выстройтесь в один ряд и следуйте за мной.
Меньше чем за минуту студенты выстроились в аккуратную линию, тихие, как мыши. Они были готовы следовать за профессором Макгонагалл, смех, звучавший ранее, теперь был далеким воспоминанием. Канна тоже поплелась вперед, как зомби, ее бледное лицо и скованные движения делали ее больше похожей на одного из призраков, чем на первокурсницу.
Они вышли из комнаты, прошли через фойе и через еще одну пару двойных дверей, наконец войдя в роскошную аудиторию. По сравнению с коридором, аудитория была еще более великолепной. Она была настолько огромной, что это почти ошеломляло. Даже с четырьмя длинными столами, заполненными студентами, пространство совсем не казалось тесным. Столы были украшены золотыми тарелками и кубками, а тысячи парящих свечей освещали комнату. Над ними бархатисто-черный потолок был усеян звездами и плывущими облаками, завораживая всех, кто поднимал голову.
Кто-то прошептал своему спутнику: — Здесь как будто магия. Выглядит точно как небо снаружи. Я читал об этом в «Истории Хогвартса».
Кайл взглянул в сторону голоса, но быстро потерял интерес, увидев, что это говорит мальчик. Жаль. Если бы он поступил в Хогвартс годом позже, он мог бы подружиться с Гермионой.
Группа двинулась к передней части аудитории и остановилась. Выше находился учительский стол. Посередине сидел Дамблдор, одетый в фиолетовую мантию, его серебристо-белые волосы и борода были аккуратно причесаны. Он носил свои фирменные очки-половинки и тепло смотрел на каждого нового студента. Рядом с ним сидели четыре Главы факультетов. Глава Слизерина, Северус Снегг, с его жирными, прилизанными волосами. Глава Когтеврана, Филиус Флитвик, который был заметно низкого роста. Казалось бы, добрая Глава Пуффендуя, Помона Спраут, и Глава Гриффиндора, профессор Макгонагалл, чье место было временно пустым, поскольку она руководила Распределением по факультетам.
Всего на вступительном пиру присутствовало почти двадцать профессоров, но Кайл узнал меньше десяти из них, либо по догадке, либо по интуиции. Остальных он не помнил, но это было понятно. Хогвартс был таким большим, и если бы запомнилась лишь горстка профессоров, этого было бы недостаточно. Более того, половина тех, кого он узнал, уже были довольно стары, что делало это число еще меньше.
Кайл отвлекся. В этот момент профессор Макгонагалл поставила перед новыми студентами маленький квадратный табурет и положила на него потрепанную коричневую волшебную шляпу. Ну, коричневая — это приблизительно; шляпа была настолько грязной, что при легком прикосновении Макгонагалл поднялось маленькое облачко пыли. При свете свечей шляпа тускло блестела. В таких условиях невозможно было определить ее первоначальный цвет. Кайл был уверен, что если бы эта шляпа не была Распределяющей шляпой и каким-то образом оказалась у него дома, то либо он, либо Крис встретили бы свой конец. Или, возможно, Диана убила бы их обоих.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|